FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 271 of 336

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Verifique o funcionamento do sistema de
lavagem/limpa para-brisas e, se necessário,
ajustar os bicos de ejeção
●●●●●
Verifique a limpeza dos fechos da capota e
do porta-bagagens, e a limpeza e
lubrificação do sistema de ligação
●●●●●
Inspecione visualmente as condições e o
desgaste das pastilhas do travão e disco e
o funcionamento do indicador de desgaste
das pastilhas
●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente a condição e o
desgaste do forro do tambor de travagem
traseiro
●●●●●●●●●●
Verifique a desobstrução dos rolamentos
da roda traseira e dianteira●●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de velocidades automática
(se detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
Mude o óleo da caixa de velocidades
automática (14)●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de velocidades manual (se
detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
(14) A ser realizado apenas em caso de utilização intensiva, apenas com base na quilometragem.
269
Page 272 of 336

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Mude o óleo da caixa de velocidades
manual●●
Inspecione visualmente a integridade dos
componentes do sistema de suspensão e
seus meios de fixação
●●●●●●●●●●
Verifique o curso da alavanca do travão de
mão e, se necessário, ajustar●●●●●●●●●●
Verifique o desempenho do pedal do travão
e da embraiagem●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente as condições e
verifique a tensão das correias de
transmissão acessórias
●●●●●●●●●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido dos diferenciais traseiro e dianteiro
(se detetar fugas, verifique o nível do óleo)
●●● ●●● ●●
Substitua o óleo do diferencial dianteiro e
traseiro●●
Verifique visualmente quaisquer fugas de
fluido da caixa de transferência (se detetar
fugas, verifique o nível do óleo)
●●●● ●●●●
Substitua o óleo da caixa de transferência●●
Substitua o óleo do motor e o filtro do óleo●●●●●●●●●●
270
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 273 of 336

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Substitua as correias de transmissão
acessórias(3)
Substitua o cartucho do filtro de
combustível (4)
●●●●●
Substitua o cartucho do filtro de ar (5)●●●
Verifique se existem obstruções ou danos
no cartucho do filtro de ar●● ●● ●● ●
Substitua o líquido dos travões (6)●●●●●
Substitua o filtro de ar do compartimento
do passageiro/filtro de pólen (quando
aplicável)
●●●●●●●●●●
(3) A correia só deve ser substituída se forem detetados danos/desgaste durante a inspeção periódica.
(4) Em caso de abastecimento com um tipo de gasóleo que não cumpra os regulamentos Euro, recomendamos que substitua este filtro a cada 20.000 km.
(5) Se o veículo for utilizado em zonas poeirentas, este filtro deverá ser substituído a intervalos de 20 000 km.
(6) O líquido dos travões deve ser substituído a cada dois anos, independentemente da quilometragem.
271
Page 274 of 336

VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
Antes de viagens longas, verifique e, se
necessário, restaure:
O nível do líquido de refrigeração do
motor.
O nível do líquido de travões.
O nível do líquido do lava vidros do
para-brisas.
O funcionamento do sistema de
iluminação (faróis dianteiros,
indicadores de direção, luzes de aviso
de perigo, etc.).
A condição e pressão dos pneus.
O alinhamento dos pneus.
O funcionamento do sistema de lava
vidros/limpa para-brisas e
posicionamento/desgaste das escovas
do limpa para-brisas/janela traseira.
Para garantir a eficiência contínua e a
boa manutenção do veículo, é
recomendado certificar-se de que
realiza as operações acima
regularmente (aprox. a cada 1.000 km
e a cada 3.000 km é recomendado
verificar e restaurar o nível do óleo do
motor).
UTILIZAÇÃO ÁRDUA
DO VEÍCULO
Se o veículo for utilizado
maioritariamente em uma das seguintes
condições:
Transportar um atrelado ou
caravana.
Estradas empoeiradas.
Viagens curtas, repetidas (menos de
7-8 km) a temperaturas exteriores
abaixo de zero.
Motor a funcionar ao ralenti ou
conduzir longas distâncias a baixa
velocidade ou longos períodos de
inatividade.
As seguintes verificações devem ser
executadas com mais frequência do
que a indicada no plano de serviço
agendado:
Verifique as condições e nível de
desgaste das pastilhas do disco do
travão frontal.
Verifique o nível de limpeza do capô
e fechos do porta-bagagens, nível de
limpeza e lubrificação das ligações.
Inspecione visualmente as condição
de: motor, caixa de velocidades, tubos
e mangueiras (escape - sistema de
combustível - travões) e elementos de
borracha (molas - mangas - mancais,
etc.).
Verifique a carga e o nível de líquido
da bateria (eletrólito).
Inspecione visualmente a condição
das correias de transmissão
acessórias.
Verifique e, se necessário, mude o
óleo do motor e substitua o filtro do
óleo.
Verifique e, se necessário, substitua
o filtro de pólen.
272
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 275 of 336

VERIFICAÇÃO DE NÍVEIS
1. Reservatório do líquido de refrigeração do motor 2. Reservatório do líquido de travões 3. Reservatório do líquido de
embraiagem (se equipado) 4. Tampão do óleo do motor 5. Medidor do nível de óleo do motor 6. Reservatório do líquido de
direção assistida 7. Reservatório do líquido do lava vidros 8. Bateria
A— Versões RHD
370) 371)
458VANODIESEL3231
273
Page 276 of 336

AVISO
370)Nunca fume quando realizar operações no compartimento do motor. Os gases e fumos inflamáveis poderão estar presentes e há o
risco de pegarem fogo.
371)Tenha muito cuidado quando trabalhar no compartimento do motor quando o motor estiver quente, pois poderá sofrer queimaduras.
Lembre-se que a ventoinha poderá ativar-se se o motor estiver quente, o que poderá causar ferimentos. Peças de roupa solta como lenços,
gravatas e outras poderão ser capturados e puxados por peças em movimento.
274
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 277 of 336

CONVERSOR
CATALÍTICO
372)
A combinação de dispositivos de
exaustão de gases de escape com o
conversor catalítico é extremamente
eficiente para reduzir gases nocivos. O
conversor catalítico está instalado no
sistema de escape.
É importante manter o motor afinado
de forma apropriada para garantir o
funcionamento adequado do
catalisador e evitar potenciais danos ao
mesmo.
NOTA Utilize o tipo de combustível
recomendado na secção “Seleção de
combustível”.
AVISO
372)Tal como qualquer veículo, não
estacione nem conduza este veículo em
áreas onde materiais inflamáveis, tais
como relva ou folhas secas, possam entrar
em contacto com o escape quente, pois
poderá causar um incêndio.
ÓLEO DO MOTOR
Verificar e reabastecer o óleo do
motor
373)
A — Nível mínimo
B — Nível máximo
C — Marca de indicação de
substituição do óleo
O óleo de motor usado tem um
impacto significativo no desempenho
do motor, bem como na sua vida útil e
no desempenho do arranque.
Certifique-se de usar o óleo da
qualidade recomendada e com a
viscosidade adequada. Todos os
motores consomem uma certa
quantidade de óleo durante a operação
normal. Portanto, é importante verificar
o nível do óleo em intervalos regulares
ou antes de iniciar uma longa viagem.
1. Estacione o carro numa superfície
horizontal.2. Desligue o motor.
3. Espere alguns minutos.
4. Remova a vareta e limpe-a com um
pano limpo.
5. Volte a introduzir a vareta até ao
fundo.
6. Retire a vareta e leia o nível do óleo,
que deverá estar sempre dentro do
intervalo especificado.
7. Se o nível do óleo estiver abaixo do
limite especificado, retire o tampão
localizado na tampa da cabeça do
cilindro e adicione óleo suficiente para
elevar o nível a valores dentro do
intervalo especificado. Não encha
demasiado para evitar danos ao motor.
Certifique-se de usar o óleo de motor
especificado e não misturar vários tipos
de óleo.
8. Depois de adicionar óleo, feche
firmemente o tampão.
9. Confirme o nível do óleo repetindo os
passos4a6.
NOTA Verifique ou abasteça o óleo de
acordo com o método seguinte.
Ao verificar o nível de óleo na etapa
6 acima, verifique-o na parte inferior da
vareta, uma vez que, em temos de
aparência, o nível de óleo nos dois
lados da vareta é diferente.
Em veículos sem filtro de partículas
gasóleo (DPF), o nível do óleo deverá
estar dentro do intervalo (A) a (B) na
vareta.
459AHA102654
275
Page 278 of 336

Nos veículos com DPF, o nível do
óleo deverá estar dentro do intervalo (A)
a (C) (marca de indicação de
substituição de óleo) na vareta. Se o
nível de óleo estiver além da marca de
indicação de substituição de óleo (C),
substitua o óleo logo que possível. Em
seguida, o óleo deve ser abastecido ao
nível máximo (B).
Em veículos com DPF, o óleo do
motor será aumentado, já que algum
combustível se mistura no óleo do
motor quando o DPF regenera para
queimar o PM (material particulado).
Contudo, tal não indica uma falha.
O nível do óleo do motor será
aumentado, já que algum combustível
se mistura no óleo do motor quando o
DPF regenera para queimar o PM
(material particulado). Não é sinónimo
de uma avaria. Nas seguintes
condições, o nível de óleo do motor
pode aumentar facilmente.
Recomendamos que solicite a sua
inspeção frequente:
condução frequente em subidas ou
descidas;
condução frequente a elevadas
altitudes;
ralenti frequente e prolongado;
condução frequente em
engarrafamentos.
NOTA O óleo do motor deteriorar-se-á
rapidamente se o veículo for submetido
a condições severas, requerendo a
substituição do óleo mais cedo.
Consulte o programa de manutenção.
Seleção do óleo de motor
Consulte a secção “Capacidades de
reenchimento” em Especificações
técnicas.
Informações sobre segurança e
eliminação para óleo do motor
374) 375) 376)
Proteger o ambiente
É ilegal poluir esgotos, cursos de água
e solo. Use instalações de recolha de
resíduos autorizadas, incluindo pontos
verdes e oficinas mecânicas que
ofereçam instalações para a eliminação
de óleo usado e filtros de óleo usados.
Em caso de dúvida, contacte as
autoridades locais para conselhos
sobre eliminação.
AVISO
373)Se necessitar de abastecer óleo do
motor, aguarde que o motor arrefeça antes
de desapertar o tampão de
abastecimento, em particular nos veículos
com tampão de alumínio (quando
instalado). AVISO: risco de queimaduras!
374)O contacto prolongado e repetido
pode provocar problemas graves de pele,
incluindo dermatite e cancro.375)Evite o mais possível o contacto com
a pele e lave cuidadosamente após
qualquer contacto.
376)Mantenha os óleos do motor fora do
alcance das crianças.
276
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 279 of 336

LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
Para verificar o nível do líquido de
refrigeração
No compartimento do motor está
situado um tanque de reserva de
líquido de refrigeração transparente (A).
O nível do líquido de refrigeração neste
tanque deve ser mantido entre as
marcas “L” (Baixo) e “F” (Cheio) quando
medido enquanto o motor está frio.Para adicionar líquido de
refrigeração
O sistema de arrefecimento é um
sistema fechado e normalmente a
hipótese de derrame de líquido de
refrigeração é muito baixa. Uma
redução visível do nível do líquido de
refrigeração deverá indicar uma fuga.
Se esta situação ocorrer,
recomendamos que solicite a inspeção
do sistema assim que possível. Se o
nível descer abaixo do nível “L” (Baixo)
no tanque de reserva, abra a tampa e
adicione líquido de refrigeração.
Para além disso, se o tanque de
reserva estiver completamente vazio,
remova a tampa do radiador (B) e
adicione líquido de refrigeração até o
nível atingir o tubo de enchimento.
377) 378)
Anticongelante
O líquido de refrigeração do motor
contém um agente etilenoglicol
anticorrosão. Algumas peças do motor
são em liga de alumínio e é necessário
mudar o líquido de refrigeração do
motor periodicamente para evitar a
corrosão destas peças.
Use o líquido de refrigeração
recomendado pela Fiat ou equivalente
(líquido de refrigeração semelhante de
alta qualidade, com base de
etilenoglicol sem silicato, sem amina,
sem nitratos e sem boratos com
tecnologia de ácido orgânico híbrido de
vida útil longa).O líquido de refrigeração da Fiat tem
excelente proteção contra a corrosão e
formação de ferrugem de todos os
metais incluindo alumínio, e pode evitar
entupimentos no radiador, aquecedor,
cabeça de cilindro, bloco do motor, etc.
Devido à necessidade deste agente
anticorrosão, o líquido de refrigeração
não deve ser substituído simplesmente
por água mesmo no verão. A
concentração requerida de
anticongelante difere consoante a
temperatura ambiente esperada.
Acima de -35 °C: 50 % concentração
de anticongelante
Abaixo de -35 °C: 60 % concentração
de anticongelante
183) 184) 185) 186) 187)
Durante o tempo frio
Se as temperaturas na sua área
descerem abaixo do ponto de
congelação, há o perigo de o líquido de
refrigeração no motor ou radiador
congelar e causar danos graves ao
motor e/ou radiador. Acrescente uma
quantidade suficiente de anticongelante
ao líquido de refrigeração para evitar
que este congele.
A concentração deve ser verificada
antes do início da estação fria e o
anticongelante deve ser adicionado ao
sistema, se necessário.
460AHM100742
277
Page 280 of 336

AVISO
377)O óleo do motor usado e o filtro que
foi substituído contêm substâncias que
são prejudiciais para o ambiente. Para
mudar o óleo e os filtros, aconselhamo-lo a
contactar a Rede de Assistência Fiat.
378)Não abra a tampa do radiador (B)
enquanto o motor está quente. O sistema
do líquido de refrigeração está sob pressão
e se o líquido de refrigeração quente for
expelido poderá causar queimaduras
graves.
ATENÇÃO
183)Não use anticongelante de álcool ou
metanol ou nenhum líquido de refrigeração
do motor misturado com anticongelante de
álcool ou metanol. Se usar um
anticongelante inadequado poderá causar
corrosão dos componentes de alumínio.
184)As concentrações que ultrapassarem
60% resultarão na redução do
desempenho anticongelante e de
arrefecimento, causando assim efeitos
adversos ao motor.
185)Não encha apenas com água.
186)O líquido anticongelante PARAFLU UP
é utilizado no sistema de refrigeração do
motor. Ao reabastecer, utilize líquido do
mesmo tipo que o presente no sistema de
refrigeração. O líquido PARAFLU UP não
pode ser misturado com outro tipo de
líquido. Se tal acontecer, não ligue o motor
sob nenhuma circunstância e contacte a
Rede de Assistência Fiat.
187)Não use água para ajustar a
concentração de líquido de refrigeração.
LÍQUIDO DO LAVA
VIDROS
Abra a tampa do reservatório do líquido
do lava vidros e verifique o nível do
líquido com a vareta. Se o nível estiver
baixo, volte a encher o recipiente com
líquido do lava vidros.
NOTA O recipiente do líquido do lava
vidros serve o para-brisas e os faróis
dianteiros (se equipado).
Durante o tempo frio
Para garantir o funcionamento
adequado dos limpa para-brisas a
baixas temperaturas, use um líquido
que contenha um agente
anticongelante.
379) 380)
461AHA104599
278
SERVIÇO E MANUTENÇÃO