FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 261 of 336

2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. E retire a
lâmpada do casquilho girando-a para a
esquerda enquanto a prime para
dentro.
3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.Veículos com faróis dianteiros de
descarga de alta intensidade
1. Quando substituir a lâmpada do lado
esquerdo do veículo, retire o clipe (A)
mantendo o bico do reservatório do
lava vidros para baixo, e mova o bico
para a traseira do veículo.
2. Gire o casquilho da lâmpada para a
esquerda para o remover. E retire a
lâmpada do casquilho girando-a para a
esquerda enquanto a prime para
dentro.3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Faróis de nevoeiro dianteiros /
luzes de circulação diurna (se
equipadas)
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta coberta por um pano na
extremidade da tampa (A) e levante
suavemente para remover a tampa.
435AHA103967
436AHA102814
437AHA103967
438AHA102827
439AHA102667
259
Page 262 of 336

2. Remova os 3 parafusos (B) e retire a
unidade da lâmpada.
NOTA Quando desapertar os
parafusos da luz de nevoeiro, tenha o
cuidado de não mover por engano o
parafuso de ajuste da posição do feixe
(C).
3. Gire o casquilho para a esquerda
para o remover.D. Farol de nevoeiro dianteiro
E. Luz de circulação diurna
4. Enquanto segura a patilha (F) para
baixo, puxe a lâmpada (G).
* — Farol de nevoeiro dianteiro
** — Luz de circulação diurna
5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inversoLuzes de combinação traseira
1. Abra a porta do porta-bagagens
(consulte “Porta do porta-bagagens”).
2. Remova os parafusos (A) e retire a
unidade da lâmpada.
3. Mova unidade da lâmpada em
direção à traseira do veículo e remova
os clipes (B).
440AHA102670
441AHZ101056
442AA0112846
443AA0103202
444AHA102872
445AHA102885
260
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 263 of 336

4. Remova todos os conjuntos de
casquilho e lâmpada, girando-os para a
esquerda.
C. Farolim traseiro e luz de travagem
Retire a lâmpada do casquilho
girando-a para a esquerda enquanto a
prime para dentro.
D. Luz traseira de sinal de mudança de
direção Retire a lâmpada puxando-a
para fora.
E. Farol de nevoeiro traseiro (lado do
condutor)*/luz de marcha-atrás Retire a
lâmpada puxando-a para fora.
5. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
Ao montar a unidade da lâmpada,
alinhe os pinos (F) e o clipe (G) na
unidade da lâmpada com os orifícios
(H) no corpo.Luzes da matrícula
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no conjunto da lâmpada e
levante suavemente para a remover.
NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente e o corpo.
2. Remova o conjunto da lâmpada e
casquilho girando-o para a esquerda e,
seguidamente, remova a lâmpada
puxando-a para fora.3. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao montar a unidade da
lâmpada, comece por colocar o
gancho (A), que se encontra no lado
direito da unidade da lâmpada, no
corpo.
446AHA102898
447AHA102902
448AHA102915
449AHA102928
450AHZ100639
261
Page 264 of 336

Luzes do habitáculo dianteiro e
mapa (se equipadas)
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.Luz traseira — Tipo 1
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.NOTA Ao instalar a lente, alinhe as
2 patilhas na lente com os orifícios no
lado do veículo.
NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.
451AHA102931
452AHA102944
453AHA102957
454AHA102960
455AHZ101043
262
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 265 of 336

Luz traseira — Tipo 2
1. Introduza a ponta de uma chave de
fenda reta no entalhe da lente e levante
suavemente para a remover. Retire a
lâmpada do suporte da lâmpada.
NOTA Enrole um pedaço de pano ao
redor da ponta da chave de fenda para
evitar riscar a lente.
2. Para instalar a lâmpada, execute os
passos de remoção no sentido inverso.
NOTA Ao instalar a lente, encaixe as
duas patilhas de um lado da lente nos
orifícios do lado do veículo antes de
colocar as duas patilhas do lado
oposto da lente nos orifícios do lado do
veículo.Luz do porta-luvas
A lâmpada da luz do porta-luvas deve
ser substituída na Rede de Assistência
Fiat.
AVISO
350)Antes de substituir a lâmpada, espere
que o tubo de exaustão arrefeça: PERIGO
DE QUEIMADURA!
351)Substituir a lâmpada com o motor
desligado e o veículo num local seguro que
não cause perturbações ao trânsito e
permita a sua substituição em segurança.
Deve também assegurar que o motor está
frio, para evitar o risco de queimadura.
352)As lâmpadas de halogéneo contêm
gás pressurizado e, no caso de quebra,
podem explodir.353)As lâmpadas estão extremamente
quentes imediatamente após serem
desligadas. Ao substituir uma lâmpada,
aguarde que arrefeça suficientemente
antes de a tocar. Caso contrário, poderá
queimar-se.
354)Manuseie lâmpadas de halogéneo
com cuidado. O gás no interior da
lâmpada de halogéneo está altamente
pressurizado, por isso deixar cair, dar uma
pancada ou riscar uma lâmpada de
halogéneo poderá causar a sua quebra.
355)Nunca segurar uma lâmpada de
halogéneo na mão sem proteção, com
luvas sujas, etc. Eventual óleo nas mãos
poderá causar a quebra da lâmpada da
próxima vez que os faróis dianteiros forem
acionados fig. 0 fig. 423. Se a superfície do
vidro estiver sujo, pode ser limpo com
álcool, diluente de tinta, etc., e a lâmpada
pode ser novamente encaixada após
secá-la minuciosamente.
356)Consulte sempre um especialista ao
reparar ou substituir lâmpadas de faróis
dianteiros de descarga de alta intensidade.
A razão para este cuidado prende-se com
a voltagem elevada gerada pelo circuito
elétrico, lâmpadas e elétrodos, que poderá
causar um choque elétrico.
357)As modificações ou reparações ao
sistema elétrico efetuadas incorretamente
ou que não respeitem as especificações
técnicas do sistema podem causar avarias,
o que resulta no risco de incêndio.
358)Apenas deve substituir as lâmpadas
com o motor desligado. Deve também
assegurar que o motor está frio, para evitar
o risco de queimadura.
456AHA104645
457AHZ101043
263
Page 266 of 336

359)Não instale lâmpadas tipo LED
comerciais. As lâmpadas tipo LED
comerciais podem afetar negativamente o
funcionamento do veículo, por ex. evitando
que as lâmpadas e outros equipamentos
do veículo funcionem corretamente.
360)Ao substituir uma lâmpada,
certifique-se de que usa uma lâmpada
nova do mesmo tipo, potência e cor. Se
instalar uma lâmpada diferente, a lâmpada
pode avariar ou não se acender e pode
provocar um incêndio do veículo.
361)Consultar um centro da Rede de
Assistência Fiat quando for necessário
reparar um farol dianteiro de descarga de
alta intensidade ou substituir a lâmpada.
Lâmpadas e elétrodos de faróis dianteiros
de descarga de alta intensidade originam
elevada voltagem, que pode causar
choques severos ao remover ou
desconectar a lâmpada ou conector.
264
EM CASO DE EMERGÊNCIA
Page 267 of 336

SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Uma manutenção correta permite que
o desempenho do automóvel seja
mantido ao longo do tempo, bem
como custos de funcionamento
limitados e salvaguarda da eficiência
dos sistemas de segurança.
Este capítulo explica como poderá
obter estes resultados.PRECAUÇÕES SOBRE O
SERVIÇO.................266
PLANO DE SERVIÇO
AGENDADO...............267
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS. . . .272
UTILIZAÇÃO ÁRDUA DO
VEÍCULO.................272
VERIFICAÇÃO DE NÍVEIS.......273
CONVERSOR CATALÍTICO......275
ÓLEO DO MOTOR...........275
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO
DO MOTOR...............277
LÍQUIDO DO LAVA VIDROS.....278
LÍQUIDO DE TRAVÕES........279
LÍQUIDO DE EMBRAIAGEM.....280
LÍQUIDO DA DIREÇÃO
ASSISTIDA................281
BATERIA.................282
SUBSTITUIÇÃO DA ESCOVA
DO LIMPA PARA-BRISAS.......284
MANUTENÇÃO GERAL........285
PRECAUÇÕES SOBRE CUIDADOS
PARA COM O VEÍCULO........286
LIMPEZA DO INTERIOR DO
VEÍCULO.................286
LIMPEZA DO EXTERIOR DO
VEÍCULO.................288
PNEUS..................292
265
Page 268 of 336

PRECAUÇÕES
SOBRE O SERVIÇO
362) 363) 364) 365) 366) 367) 368) 369)
Cuidar adequadamente do seu veículo
de forma regular serve para preservar o
valor e o aspeto durante o máximo
tempo possível. Os pontos de
manutenção descritos neste manual do
proprietário podem ser realizados pelo
proprietário.
Recomendamos que solicite a inspeção
e manutenção periódicas num
Concessionário Fiat.
Em caso de avaria ou se descobrir um
problema, recomendamos que solicite
a sua verificação e reparação. Esta
secção contém informação sobre
procedimentos de manutenção e
inspeção que podem ser realizados por
si. Siga as instruções e precauções
para cada um dos procedimentos.NOTA IMPORTANTE!
O Cliente pode realizar operações fora
da Rede de Reparadores Autorizados
Fiat sem que isso implique a perda de
garantia em vigor. A Garantia está
condicionada à realização da
manutenção programada constante do
Livro de Uso e Manutenção do veículo,
podendo o Cliente escolher realizar a
referida manutenção ou quaisquer
reparações não objecto da garantia em
qualquer oficina (da Rede Oficial Fiat ou
independente) que disponha dos meios
adequados e que siga as indicações
estabelecidas no Livro de Uso e
Manutenção do veículo.
AVISO
362)Ao realizar uma verificação ou serviço
no interior do compartimento do motor,
certifique-se de que o motor está
desligado e que teve tempo para arrefecer.
363)Se for necessário executar trabalhos
no compartimento do motor com o motor
em funcionamento, tenha especial cuidado
para que a sua roupa, cabelo, etc., não
sejam capturados pela ventoinha de
arrefecimento, correia de transmissão ou
outras peças em movimento.
364)Depois de realizar o trabalho de
manutenção, certifique-se de que não
deixa quaisquer ferramentas ou peças de
vestuário no compartimento do motor. Se
isso acontecer, podem ocorrer danos ou
um incêndio no veículo.365)A ventoinha de arrefecimento pode
ligar-se automaticamente mesmo que o
motor não esteja em funcionamento.
Coloque o interruptor de ignição na
posição “LOCK” ou o modo de operação
em OFF para realizar em segurança os
trabalhos no compartimento do motor.
366)Não fume, produza faíscas nem
permita que chamas abertas se
aproximem de combustível ou da bateria.
Os fumos são inflamáveis.
367)Tenha muito cuidado quando
trabalhar próximo da bateria. Esta contém
ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.
368)Não se coloque debaixo do seu
veículo com apenas o macaco manual a
suportá-lo. Use sempre bases macaco
para automóvel.
369)O manuseio incorreto de
componentes e materiais usados no
veículo poderá colocar em perigo a sua
segurança pessoal. Recomendamos que
consulte um especialista para obter as
informações necessárias.
266
SERVIÇO E MANUTENÇÃO
Page 269 of 336

PLANO DE SERVIÇO AGENDADO
MOTOR A GASÓLEO 4N15
Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Verifique as condições/desgaste dos pneus
e ajuste a pressão, se necessário●●●●●●●●●●
Verifique o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis dianteiros, indicadores de
direção, luzes de aviso de perigo,
porta-bagagens, habitáculo do passageiro,
porta-luvas, painel de instrumentos, luzes
de aviso do painel de instrumentos, etc.)
●●●●●●●●●●
Verificar e, se necessário, atestar os níveis
dos líquidos (1)●●●●●●●●●●
Verifique a condição da bateria●●●●●●●●●●
Verifique o líquido de refrigeração do motor●
Ajuste a folga do tucho hidráulico (quando
não há nenhum ajuste hidráulico de folga)●●●
Verifique as emissões/fumos de escape●●●●●●●●●●
(1) Utilizar sempre apenas os líquidos indicados no manual para atestar, após verificar que o sistema não apresenta quaisquer danos.
267
Page 270 of 336

Milhares de milhas12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100 112 125
Milhares de quilómetros ou20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
Anos12345678910
Use a tomada de diagnóstico para verificar
a operação do sistema de gestão do
abastecimento/motor, as emissões e, para
versões/mercados, quando aplicável, a
degradação do óleo de motor
●●●●●●●●●●
Execute o procedimento de “Memorização
de pequena quantidade de injeção”●●●●●●●●●●
Lubrifique os pontos apropriados do veio
de transmissão●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente as condições de:
proteção inferior, tubos e mangueiras
(escape, sistema de combustível) e
elementos de borracha (molas, mangas,
mancais, etc.)
●●●●●●●●●●
Inspecione visualmente a integridade dos
componentes da direção e suas fixações
(incluindo juntas e tampas)
●●●●●●●●●●
Inspecionar visualmente a condição das
uniões da entrada de ar flexível do
turbocompressor e das condutas de óleo
(se equipadas)
●●●●●
Verifique a posição/desgaste das escovas
do limpa para-brisas/janela traseira●●●●●
268
SERVIÇO E MANUTENÇÃO