tow FIAT SCUDO 2014 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2014, Model line: SCUDO, Model: FIAT SCUDO 2014Pages: 227, PDF Size: 4.77 MB
Page 105 of 227

101
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
OGRANICZNIKI OBCIĄŻENIA
W celu zwiększenia ochrony dla pasaże-
rów w przypadku kolizji zwijacze przed-
nich i tylnych (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano) pasów bezpieczeństwa wy-
posażone są w urządzenia, które umożli-
wiają odpowiednią regulację siły oddzia-
łującej na klatkę piersiową i na ramiona
podczas akcji przytrzymywania przez pas
w przypadku zderzenia czołowego.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
DOTYCZĄCE UŻYWANIA
PA S Ó W
BEZPIECZEŃSTWA
Kierowca powinien przestrzegać (również
osoby z nim podróżujące), wszystkich
przepisów lokalnych dotyczących sposo-
bu użycia pasów bezpieczeństwa. Przed
rozpoczęciem podróży należy zapiąć za-
wsze pasy bezpieczeństwa.
Użycie pasów bezpieczeństwa jest ko-
nieczne również w przypadku kobiet w
ciąży: zarówno dla osoby ciężarnej jak i dla
dziecka zagrożenie w przypadku zderzenia
jest znaczenie mniejsze, jeżeli pas bezpie-
czeństwa będzie zapięty.
Kobiety ciężarne powinny ustawić dolną
część taśmy pasa dużo niżej, w taki spo-
sób aby przechodziła nad miednicą i pod
brzuchem rys. 3.
rys. 3
F0P0616m
rys. 4
F0P0630m
Taśma pasa bezpieczeństwa
nie może być poskręcana.
Górna część pasa powinna przecho-
dzić nad plecami i przecinać po prze-
kątnej klatkę piersiową. Dolna część
pasa powinna przylegać do bioder rys.
4, a nie do brzucha pasażera. Nie na-
leży używać przedmiotów (zaczepów,
zapinek itp.), które powodują, że pas
nie przylega do ciała pasażera.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 101
Page 106 of 227

102URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
JAK UTRZYMAĆ ZAWSZE W
SPRAWNOŚCI PASY
BEZPIECZEŃSTWA
Aby prawidłowo używać pasów bezpie-
czeństwa, należy przestrzegać skrupulat-
nie następujących ostrzeżeń:❒
używać zawsze pasów bezpieczeństwa z
dobrze rozciągniętą, nie poskręcaną ta-
śmą; upewnić się czy taśma pasa wysu-
wa się swobodnie bez zacinania się;
❒
należy sprawdzić działanie pasa bezpie-
czeństwa w następujący sposób: chwycić
pas i energicznie go pociągnąć
❒w wyniku kolizji o określonej energii na-
leży wymienić pas bezpieczeństwa, nawet
jeżeli pozornie wydaje się nieuszkodzo-
ny. Pas należy również wymienić w przy-
padku aktywacji napinacza pasa bezpie-
czeństwa;
❒aby oczyścić pasy bezpieczeństwa, należy
umyć je ręcznie wodą i neutralnym my-
dłem, wypłukać i pozostawić w cieniu do
wyschnięcia. Nie należy stosować moc-
nych detergentów wybielających lub bar-
wiących oraz jakichkolwiek substancji che-
micznych, które mogłyby osłabić włókno
pasa;
❒należy unikać zamoczenia zwijaczy pasów
bezpieczeństwa: ich poprawne funkcjo-
nowanie jest gwarantowane, jeżeli nie
dostała się do nich woda;
❒należy wymienić pas bezpieczeństwa, je-
żeli posiada oznaki zniszczenia lub prze-
cięcia.
W celu zapewnienia maksy-
malnej ochrony należy usta-
wić oparcie siedzenia we właściwym
położeniu, oprzeć dobrze plecy o opar-
cie i zapiąć pas tak, aby przylegał do
klatki piersiowej i do miednicy. Nale-
ży zawsze zapinać pasy bezpieczeń-
stwa, zarówno na siedzeniach przed-
nich jak i tylnych! Podróżowanie bez
zapiętych pasów bezpieczeństwa
zwiększa ryzyko poważnych obrażeń
lub śmierci w przypadku zderzenia.
UWAGA
Absolutnie zabrania się de-
montowania lub naruszania
komponentów pasów bezpieczeństwa
i napinaczy. Wszelkie tego typu czyn-
ności mogą być wykonywane wyłącz-
nie przez autoryzowany i wykwalifi-
kowany personel. Należy zwracać się
zawsze do ASO Fiata.
UWAGA
Jeżeli pas bezpieczeństwa
uległ mocnemu przeciążeniu,
np. podczas wypadku, powinien być
całkowicie wymieniony razem z mo-
cowaniami, śrubami mocującymi oraz
z napinaczem pasa; w rzeczywistości
bowiem, nawet jeżeli pozornie wyda-
je się być nieuszkodzony, mógł stracić
swoje własności wytrzymałościowe.
UWAGA
Dany pas bezpieczeństwa
powinien być użyty tylko
przez jedną osobę: nie należy prze-
wozić dziecka na kolanach pasażera
stosując pas bezpieczeństwa dla
ochrony obojga osób. Ogólnie rzecz
biorąc nie należy zapinać pasem żad-
nego przedmiotu z pasażerem.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 102
Page 108 of 227

104URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
GRUPA 0 i 0+
Dzieci o wadze do 13 kg powinny być
przewożone tyłem do kierunku jazdy w fo-
teliku jak ten, który przedstawiono na ry-
sunku 5, który - dzięki temu, iż podtrzy-
muje głowę - nie powoduje przeciążenia
szyi w przypadku nagłego hamowania.
Fotelik przytrzymywany jest przez pasy
bezpieczeństwa samochodu
rys. 5
i powi-
nien sam przytrzymywa dziecko własny-
mi wbudowanymi pasami.
rys. 5
F0P0310m
Rysunki przedstawiono jedy-
nie orientacyjnie dla celów
montażowych. Należy montować fo-
telik zgodnie z instrukcją obowiązko-
wo do niego załączoną.
UWAGA
rys. 6
F0P0617m
GRUPA 1
Począwszy od 9 do 18 kg wagi ciała dzie-
ci mogą być przewożone zwrócone przo-
dem do kierunku jazdy rys. 6.
MONTAŻ FOTELIKA TYPU „UNIVERSALE” (z pasami bezpieczeństwa)
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 104
Page 109 of 227

105
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
rys. 7
F0P0312m
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą być
przytrzymywane bezpośrednio przez pa-
sy bezpieczeństwa w samochodzie rys. 7.
W tym przypadku foteliki pełnią jedynie
funkcję prawidłowego ustawienia dziecka
w stosunku do pasa, który powinien prze-
biegać po przekątnej przylegając do klat-
ki piersiowej, a nigdy do szyi i przebiegać
poziomo przylegając do bioder, a nie do
brzucha dziecka.
Rysunki przedstawiono jedy-
nie orientacyjnie dla celów
montażowych. Fotelik należy zamon-
tować zgodnie z instrukcją obowiąz-
kowo do niego załączoną.
UWAGA
GRUPA 3
Dla dzieci o wadze od 22 do 36 kg istnie-
ją odpowiednie urządzenia zabezpieczają-
ce, które umożliwiają prawidłowe usta-
wienia pasa bezpieczeństwa.
Na rys. 8przedstawiono przykładowo po-
prawne umieszczenie dziecka na tylnym
siedzeniu.Dzieci o wzroście powyżej 1,50 m moż-
na zapinać pasem bezpieczeństwa jak
osoby dorosłe.rys. 8
F0P0313m
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 105
Page 113 of 227

109
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
FOTELIKI ZALECANE PRZEZ MARKĘ FIAT
Lineaccessori FIAT proponuje kompletną gamę fotelików dla dzieci do mocowania przy użyciu trzypunktowego pasa bezpieczeń-
stwa lub mocowań Isofix.
Britax Baby Safe plus
Numer homologacji:
E1 04301146
Britax Baby Safe plus
Numer homologacji:
E1 04301146
+
Britax Baby Safe ISOFIX baseInstaluje się w kierunku przeciw-
nym do kierunku jazdy, tylko przy
użyciu trzypunktowego pasa bez-
pieczeństwa. W razie instalowania
na siedzeniu pasażera przedniego
należy pamiętać o uprzednim wy-
łączeniu poduszki powietrznej.
Instaluje się w kierunku przeciw-
nym do kierunku jazdy, przy uży-
ciu podstawy Isofix i mocowań Iso-
fix w samochodzie.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych.
+
GRUPA 0+:
od narodzin
do 13 kg wagi
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 109
Page 114 of 227

110URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
GRUPA 1:
od 9 do 18 kg
Fair G0/1S
Numer homologacji:
E4 04443718
Britax Safefix TT
Numer homologacji:
E1 04301199
Britax Roemer Duo Plus
Numer homologacji:
E1 04301133
Instaluje się w kierunku jazdy, tyl-
ko przy użyciu trzypunktowego
pasa bezpieczeństwa. Urządzenie zabezpieczające dzie-
ci typu Isofix Universale.
Należy instalować tylko w pozy-
cji odwróconej do przodu, przy
użyciu mocowań Isofix i paska
górnego fotelika. Należy instalo-
wać na skrajnych miejscach tyl-
nych
Urządzenie zabezpieczające dzie-
ci typu Isofix Universale.
Należy instalować tylko w pozy-
cji odwróconej do przodu, przy
użyciu mocowań Isofix i paska
górnego fotelika.
Należy instalować na skrajnych
miejscach tylnych
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 110
Page 115 of 227

111
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PODSTAWOWE UWAGI, JAKICH NALEŻY PRZESTRZEGAĆ, ABY BEZPIECZNIE PRZEWOZIĆ DZIECI:
1) Zalecanym miejscem do montażu fotelika dla dziecka jest siedzenie tylne, gdyż jest ono najbardziej chronione w przypadku zde-
rzenia.
2) W razie wyłączenia poduszki powietrznej pasażera należy sprawdzić zawsze czy wyłączenie rzeczywiście nastąpiło, o czym świad-
czy zaświecona w zestawie wskaźników specjalna żółto-pomarańczowa lampka sygnalizacyjna.
3) Należy obowiązkowo przestrzegać instrukcji przekazanych wraz z fotelikiem, które producent powinien obowiązkowo dołączyć.
Należy przechowywać je w samochodzie wraz z dokumentami i niniejszą instrukcją. Nie należy używać fotelika w sposób nie-
zgodny z instrukcjami użycia.
4) Należy zawsze sprawdzać, przez pociągnięcie za taśmę, czy pas bezpieczeństwa jest prawidłowo zapięty.
5) Każdy system ochronny przeznaczony jest wyłącznie dla jednego dziecka: nie należy nigdy przewozić równocześnie dwoje dzieci.
6) Należy sprawdzać zawsze, czy pas bezpieczeństwa nie uciska szyi dziecka.
7) Podczas jazdy nie powinno się zezwalać, aby dziecko zmieniło pozycję lub rozpięło pas bezpieczeństwa.
8) Nie należy pozwalać dziecku na umieszczanie części poprzecznej pasa bezpieczeństwa pod ramionami lub za plecami.
9) Nie należy nigdy przewozić dziecka trzymając je w objęciach, nawet niemowląt. W czasie zderzenia nikt nie jest w stanie utrzy-
mać dziecka.
10) W przypadku kolizji fotelik należy wymienić na nowy.GRUPA 2:
od 15 do 36 kg
Fair Junior
Numer homologacji:
E4 04443721
Instaluje się tylko w pozycji od-
wróconej do przodu, przy użyciu
trzypunktowego pasa bezpie-
czeństwa.
OSTRZEŻENIE Niezależnie od typu wybranego fotelika zaleca się instalować go zgodnie z instrukcjami producenta, które powinny
być do niego obowiązkowo dołączone
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 111
Page 117 of 227

113
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
PASAŻERA rys. 13
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składa się z poduszki wypełniającej się na-
tychmiast, umieszczonej w odpowiednim
gnieździe w desce rozdzielczej, a jej obję-
tość jest większa od objętości poduszki
powietrznej po stronie kierowcy.
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
PASAŻERA A FOTELIKI DLA
DZIECI rys. 13a
Należy postępować ZAWSZEzgodnie
z zaleceniami podanymi na etykiecie
umieszczonej z obu stron daszka prze-
ciwsłonecznego rys. 13a.rys. 13
F0P0114m
rys. 12
F0P0606m
Należy jechać trzymając za-
wsze ręce na kole kierownicy
w taki sposób, aby rozkładająca się po-
duszka powietrzna mogła napełnić się
bez przeszkód. Nie należy jechać z gło-
wą pochyloną do przodu, ale oprzeć się
o oparcie w pozycji zapewniającej dobre
przyleganie do oparcia. Nie należy na-
klejać taśm samoprzylepnych lub innych
przedmiotów na kierownicę, deskę roz-
dzielczą w strefie poduszki powietrznej
po stronie pasażera lub boczne poszycie
dachu. Nie należy umieszczać żadnych
przedmiotów na desce rozdzielczej po
stronie pasażera (np. telefonów komór-
kowych), gdyż mogą one utrudnić pra-
widłowe rozłożenie się poduszki po-
wietrznej i spowodować poważne obra-
żenia pasażerów samochodu.
UWAGA
PRZEDNIA PODUSZKA
POWIETRZNA PO STRONIE
KIEROWCY rys. 12
Składa się z poduszki wypełniającej się na-
tychmiast, umieszczonej w odpowiedniej
wnęce w środku w kierownicy.
rys. 13/a
F0P0659m
POWAŻNE NIEBEZPIECZE-
ŃSTWO: Gdy poduszka po-
wietrzna po stronie pasażera
jest aktywna, foteliki dla dzie-
ci, które montuje się w kie-
runku przeciwnym do kierun-
ku jazdy, NIE powinny być montowane
na siedzeniu pasażera przedniego.Ak-
tywacja poduszki powietrznej w przy-
padku zderzenia może spowodować
śmiertelne obrażenia przewożonego
dziecka, niezależnie od siły uderzenia.
Dlatego należy wyłączać zawsze po-
duszkę powietrzną po stronie pasaże-
ra, gdy na siedzeniu pasażera przed-
niego instalowany jest fotelik dla dziec-
ka zwrócony tyłem do kierunku jazdy.
Ponadto, siedzenie pasażera przednie-
go powinno być wyregulowane w po-
zycji jak najdalej do tyłu, aby uniknąć
ewentualnego kontaktu fotelika z dziec-
kiem z deską rozdzielczą. Gdy tylko fo-
telik dla dziecka zostanie zdjęty z sie-
dzenia, poduszkę powietrzną pasażera
przedniego należy ponownie włączyć.
UWAGA
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 113
Page 119 of 227

115
URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATYW RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
RĘCZNE WYŁĄCZANIE PODU-
SZEK POWIETRZNYCH PO
STRONIE PASAŻERA
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W razie absolutnej konieczności przewo-
żenia dziecka na siedzeniu przednim, od-
wróconego przeciwnie do ruchu pojazdu,
należy wyłączyć poduszki powietrzne po
stronie pasażera, przednią i boczną przed-
nią do ochrony miednicy, klatki piersiowej
i ramion (Side Bag) (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano).
Wyłącznik
rys. 14
umieszczony jest na kra-
wdzi schowka; aby si do niego dosta,
naley otworzy pokryw schowka.
rys. 14
F0P0115m
Za pomocą kluczyka z wyłącznika zapłonu
należy przekręcić bębenek wyłącznika w
położenie
OFF
w celu wyłczenia podusz-
ki powietrznej lub w połoenie
ON
w ce-
lu włczenia jej. Lampka sygnalizacyjna “
w zestawie wskaźników będzie się świecić
aż do ponownego uruchomienia przedniej
poduszki powietrznej po stronie pasażera
i bocznej poduszki chroniącej klatkę pier-
siową (Side Bag) (dla wersji/rynków, gdzie
przewidziano).
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNESamochód wyposażony jest w przednie
boczne poduszki powietrzne chroniące
miednicę, klatkę piersiową i ramiona (Si-
de Bag) kierowcy i pasażera (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano), poduszki
chroniące głowy pasażerów miejsc przed-
nich i tylnych (Window Bag) (dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano). Boczne
przednie poduszki powietrzne (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano) chronią pa-
sażerów w przypadku zderzeń bocznych o
średnio-dużej energii, oddzielając podusz-
ką pasażerów od bocznych elementów
konstrukcyjnych samochodu. Brak akty-
wacji poduszek powietrznych bocznych w
przypadku innego rodzaju zderzeń (przed-
nie, tylne, wywrócenie się samochodu
itp.), nie oznacza nieprawidłowego działa-
nia systemu.
Boczne poduszki powietrzne (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano) nie zastę-
pują lecz uzupełnią użycie pasów bezpie-
czeństwa, które zalecamy zawsze zapinać,
jak przewidują przepisy w Europie oraz w
większości krajów poza Europą.
W przypadku zderzenia bocznego cen-
tralka elektroniczna uaktywnia, w razie ko-
nieczności, napełnianie poduszek. Podusz-
ki napełniają się natychmiast, stanowiąc
ochronę pomiędzy pasażerami i elemen-
tami samochodu, które mogłyby spowo-
dować obrażenia;
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 115
Page 120 of 227

116URUCHOMIE-
NIE I JAZDALAMPKI SY-
GNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE
AWA R I IOBSŁUGA I
PIELĘGNACJA
SAMOCHODUDANE
TECHNICZNESPIS ALFABE-
TYCZNYDESKA ROZ-
DZIELCZA I
STEROWANIAIBEZPIECZE-
ŃSTWO
OSTRZEŻENIE Nie należy umieszczać
sztywnych przedmiotów na zaczepach i
uchwytach.
OSTRZEŻENIE Nie należy opierać głowy,
ramion lub łokci o drzwi, szyby i w pobli-
żu poduszek powietrznych bocznych chro-
niących głowę (Window Bag), aby uniknąć
obrażeń podczas fazy ich napełniania.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy wysta-
wiać głowy, ramion i łokci poza szybę.
KURTYNY POWIETRZNE
(WINDOW BAG) rys. 16
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składają się one z dwóch poduszek typu
„kurtyny”, jednej umieszczonej po prawej
stronie i jednej po lewej stronie samocho-
du, znajdują się za boczną wykładziną da-
chu i złożone są w odpowiednich osłonach.
Ich zadaniem jest zabezpieczanie głów pa-
sażerów siedzeń przednich i tylnych w
przypadku zderzenia bocznego samocho-
du, dzięki dużej powierzchni poduszki po
napełnieniu.
Najlepszą ochronę przez system w przy-
padku zderzenia bocznego daje prawidło-
wa pozycja na siedzeniu, ponieważ umoż-
liwia właściwe rozłożenie się bocznych po-
duszek powietrznych.
rys. 16
F0P0117m
rys. 15
F0P0116m
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE (SIDE BAG) rys. 15
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Umieszczone są w oparciach siedzeń
przednich po stronie drzwi, składają się z
poduszki wypełniającej się natychmiast, a
ich zadaniem jest ochrona miednicy, klat-
ki piersiowej i ramion pasażerów w przy-
padku zderzeń bocznych o średnio-dużej
energii.
097-118 SCUDO LUM PL 02/12/13 14.54 Pagina 116