FIAT TALENTO 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 244, PDF Size: 5.7 MB
Page 181 of 244

201)Manipuler la batterie avec précaution
car elle contient de l'acide sulfurique qui ne
doit en aucune façon entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Le cas échéant,
rincer à l'eau courante. Si nécessaire,
consulter un médecin. Ne pas approcher
de flammes, corps incandescents et
étincelles des éléments de la batterie :
risque d'explosion.
202)Attention en intervenant à proximité
du moteur, celui-ci pourrait être chaud.
Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Risque de blessures.
203)Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact avec
la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de
la batterie avec des flammes nues ou de
possibles sources d'étincelles : risque
d'explosion et d'incendie.
204)Le fonctionnement avec un niveau de
liquide trop bas endommage
irréparablement la batterie et peut même la
faire exploser.
205)Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
ou à proximité, toujours se protéger les
yeux avec des lunettes prévues à cet effet.ATTENTION
50)La batterie appartenant à une catégorie
spécifique, la remplacer par une batterie
d'une catégorie équivalente. Consulter le
Réseau Après-vente Fiat.
51)Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut
endommager grièvement le véhicule. Si
après l'achat du véhicule, on souhaite
installer des accessoires (antivol,
radiotéléphone, etc.), s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat en mesure de conseiller
les dispositifs les plus adaptés et surtout de
déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une
batterie de capacité plus importante.
52)Si le véhicule doit rester immobilisé de
manière prolongée dans des conditions de
froid intense, démonter la batterie et la
transporter dans un lieu chauffé, sinon, elle
risque de geler.
ATTENTION
6)Les batteries contiennent des
substances très dangereuses pour
l'environnement. Pour faire remplacer la
batterie, s'adresser au Réseau Après-vente
Fiat.
ROUES ET PNEUS
INFORMATIONS SUR LA
SÉCURITÉ
Les pneus représentent le seul contact
entre le véhicule et la chaussée. Il est
donc fondamental de les conserver
dans de bonnes conditions.
Respecter impérativement les normes
locales prévues par le code de la route.
206) 207) 208) 209) 210)
53) 54)
ENTRETIEN
S'assurer que les pneus sont toujours
en bon état. Les sculptures de la bande
de roulement doivent présenter un relief
suffisant ; les pneus agréés par Fiat
comportent des témoins d’usure 1
fig. 272 qui sont constitués de
bossages-témoins incorporés dans
l’épaisseur de la bande de roulement.
272T31546
179
Page 182 of 244

Lorsque le relief des sculptures atteint
le niveau des bossages-témoins,
ceux-ci deviennent visibles 2 fig. 272 : il
est alors nécessaire de remplacer les
pneumatiques car la profondeur des
sculptures n’est, au plus, que de
1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise
adhérence sur les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs
parcours sur autoroute, par fortes
chaleurs, une conduite habituelle sur de
mauvais chemins concourent à la
détérioration plus rapide des
pneumatiques.
PRESSIONS DE
GONFLAGE
Respecter la pression de gonflage (y
compris de la roue de secours), la
contrôler au moins une fois par an et
avant un long voyage (consulter la
vignette présente sur le montant de la
portière du conducteur). Mesurer la
pression sur des pneus froids : ne pas
tenir compte des pressions supérieures
mesurées par temps chaud ou après
un trajet à vive allure. S'il s'avère
impossible de mesurer la pression sur
des pneus froids, majorer la valeur
indiquée de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI).
Ne jamais dégonfler un pneu chaud.
Véhicule doté de TPMS : en cas de
sous-gonflage ou de crevaison, le
témoin
s'allume sur le combiné de
bord. Consulter le paragraphe « TPMS
– Tyre Pressure Monitoring System »
dans le chapitre « Sécurité ».Étiquette A fig. 274
Pour la lire, ouvrir la portière du
conducteur fig. 275..
B: pression de gonflage des pneus
avant pour un véhicule ne roulant pas
sur autoroute ou transportant moins de
quatre personnes.
C: pression de gonflage des pneus
arrière pour un véhicule ne roulant pas
sur autoroute ou transportant moins de
quatre personnes.
D: pression de gonflage des pneus
avant pour rouler en autoroute ou en
présence d'une charge importante.
E: pression de gonflage des pneus
arrière pour rouler en autoroute ou en
présence d'une charge importante.
ATTENTION Pour les véhicules utilisés à
pleine charge (Masse en charge
maximale admissible) et avec attelage
d'une remorque, la vitesse maximale ne
doit pas dépasser 100 km/h et la
pression des pneus doit être majorée
de 0,2 bar. Consulter le paragraphe
« Masse » du chapitre « Données
techniques ». Risque l'éclatement des
pneus.
ROUE DE SECOURS
Consulter le paragraphe
« Remplacement d'une roue » au
chapitre « Situations d'urgence ».
CONSEILS POUR LA
PERMUTATION DES
PNEUS
Cette opération est déconseillée.
274T36619
275T36615
180
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 183 of 244

UTILISATION HIVERNALE
55) 56) 57) 58)
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l'essieu arrière.
L'utilisation de pneus de taille
supérieure à celle d'origine empêche le
chaînage.
Pneus à neige
Il est conseillé d'équiper les quatre
roues afin de préserver le plus possible
les qualités d’adhérence du véhicule.
ATTENTION Ces pneus possèdent
parfois un indice de vitesse maxi qui
pourrait être inférieur à la vitesse maxi
du véhicule.
Pneus cloutés
(Pour les marchés qui le prévoient)
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et
déterminée par la législation locale.
Respecter impérativement les limites de
vitesse imposées par la réglementation
en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.Dans tous les cas, il est
recommandé de s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
206)Une pression insuffisante entraîne
l'usure prématurée et l'échauffement
anormal des pneus, avec toutes les
conséquences que cela comporte sur le
plan de la sécurité : mauvaise tenue de
route, risque d'éclatement ou de perte de
la bande de roulement. La pression de
gonflage dépend de la charge et de la
vitesse d’utilisation. Ajuster la pression en
fonction des conditions d’utilisation
(consulter la vignette collée sur le montant
de la portière du conducteur).
207)Pour des raisons de sécurité, cette
opération est réservée à un technicien
spécialisé. L'utilisation de pneus différents
peut modifier la conformité du véhicule aux
normes en vigueur, son comportement
dans les virages, la maniabilité de la
direction et le montage des chaînes.
208)Pour des raisons de sécurité et dans
le respect des normes en vigueur, lors d'un
remplacement, équiper chaque essieu
avec des pneus d'une même marque, de
dimensions, type et structure identiques.
Les pneus devront assurer la même
capacité de charge et la même capacité de
vitesse que les pneus originaux, ou
correspondre aux pneus conseillés par le
Réseau Après-vente Fiat. Le non-respect
de ces consignes peut compromettre la
sécurité et la conformité du véhicule.
Risque de perte de contrôle du véhicule.209)En cas de pneus « unidirectionnels »,
ne pas effectuer le changement des pneus
en croix, en les déplaçant du côté droit de
la voiture sur le côté gauche, et
inversement. Avec ce type de pneus, il est
uniquement possible de déplacer les roues
de l'essieu avant à l'essieu arrière et
vice-versa, en les maintenant sur le même
côté de la voiture.
210)Ne pas repeindre les jantes des roues
en alliage qui exigent l'utilisation des
températures supérieures à 150 °C. Cela
pourrait compromettre les caractéristiques
mécaniques des roues.
ATTENTION
53)Certains accidents tels que des coups
contre un trottoir, risquent d'endommager
les pneus et les jantes et d'altérer les
réglages du train avant ou du train arrière.
Dans ce cas, faire contrôler le véhicule
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
54)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. Toujours utiliser des bouchons
identiques aux originaux et les visser
correctement.
55)Il n'est pas possible de monter les
chaînes sur des pneus 17 pouces. Se
procurer des équipements spécifiques
auprès du Réseau Après-vente Fiat.
56)Il est possible de monter les chaînes
uniquement sur des pneus de taille
identique aux pneus originaux.
57)Pour le montage de chaînes, contacter
le Réseau Après-vente Fiat.
181
Page 184 of 244

58)En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser 50 km/h.
Éviter les trous, ne pas monter sur des
marches ou des trottoirs et éviter les longs
parcours sur des routes sans neige, pour
ne pas endommager le véhicule et la
chaussée.ESSUIE-GLACE
AVANT/ESSUIE-
GLACE ARRIÈRE
BALAIS
ATTENTION Vérifier les conditions des
balais d'essuie-glace. Leur durée de vie
dépend de l’entretien :
nettoyer régulièrement les balais, le
pare-brise et la lunette AR avec de l'eau
et du savon ;
ne pas les utiliser lorsque le
pare-brise ou la lunette sont secs ;
les soulever s'ils n'ont pas été utilisés
depuis longtemps.
59) 60) 61)
Remplacement des balais
d'essuie-glace contact mis, moteur
coupé :
abaisser complètement le bras des
essuie-glace ;
soulever les bras de l'essuie-glace
1 et 2 fig. 276;
tirer la languette 4 fig. 277 (opération
A) et pousser le balais 3 vers le haut.
Repose
Pour remonter les balais d'essuie-glace,
inverser les opérations de dépose.
S'assurer que le balais est emboîté
correctement.
Balais d'essuie-lunette AR sur les
portes arrière battantes
soulever le bras de l'essuie-lunette
AR 5 fig. 276 ;
faire tourner le balais 6
fig. 276 jusqu'à rencontrer une
résistance ;
dégager le balais en tirant dessus
(opération C fig. 276 ).
276T36702
277T25516
182
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 185 of 244

Balais d'essuie-lunette AR sur le
hayon
soulever le bras de l'essuie-lunette
AR 7 fig. 276 ;
tirer la languette 9 (opération B) et
pousser le balai 8 vers le haut
(fig. 280 ).Repose
Inverser les opérations de dépose.
S'assurer que le balais est emboîté
correctement.
ATTENTION
59)En cas de gel, s'assurer que les balais
de l'essuie-glace ne sont pas bloqués par
le givre (risque de surchauffe du moteur de
l'essuie-glace).
60)Vérifier les conditions des balais. Les
remplacer dès que leur efficacité est
compromise, à savoir environ une fois par
an.
61)Lors du remplacement des balais, les
déposer en ayant soin de ne pas faire
tomber le bras sur le pare-brise pour ne
pas risquer d'endommager ce dernier.
CARROSSERIE
211) 212)
7)
Un véhicule entretenu régulièrement
durera plus longtemps. Il est conseillé
de procéder régulièrement à l'entretien
à l'extérieur du véhicule.
Le véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion les plus avancées. Malgré
tout, il peut subir l'action de certains
facteurs.
Agents atmosphériques corrosifs.
Pollution atmosphérique (villes et
sites industriels) ;
salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps chaud) ;
conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur la
chaussée en hiver, eau de nettoyage
des rues, etc.).
Actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, boue, gravillons
projetés par d’autres véhicules...
Un minimum de précautions s’impose
pour s'assurer pleinement contre ces
risques.
Opérations à éviter
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse,
composants avec charnières (ex. :
intérieur des portes) et plastiques
extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
278T36701
279T36700
280T25516-1
183
Page 186 of 244

l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de
produits non homologués par le Réseau
Après-vente Fiat. Cela pourrait entraîner
des risques d’oxydation ou de
dysfonctionnement.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures pour
les enlever sans les avoir détrempées
auparavant.
Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants
non sélectionnés par les services Fiat et
qui peuvent attaquer la peinture.
Rouler souvent dans la neige et la boue
sans laver le véhicule et
particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
Ce qu'il faut faire
Laver fréquemment le véhicule, moteur
arrêté, avec des shampooings
approuvés par le réseau après-vente
Fiat (jamais de produits abrasifs) et en
rinçant abondamment au jet d'eau :
les retombées résineuses sous les
arbres ou les substances industrielles ;
la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue et
le dessous de caisse ;
la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture, avec
une action décolorante rapide pouvant
aller jusqu’au décollement de la
peinture ;
laver immédiatement le véhicule pour
enlever ces taches car il sera
impossible de les faire disparaître par
un lustrage ;
le sel, dans les passages de roues et
le dessous de caisse, après avoir roulé
sur des routes où du sel a été répandu ;
Éliminer périodiquement la résine, les
feuilles etc. qui tombent sur le véhicule.
Respecter les lois locales en matière de
lavage des véhicules (par ex. : ne pas
laver le véhicule sur la voie publique).
Respecter l’espacement des véhicules
en roulant sur route gravillonnée pour
éviter d'endommager la carrosserie.
Effectuer ou faire effectuer rapidement
des retouches en cas de dommages de
la peinture pour éviter la propagation de
la corrosion.
Si le véhicule bénéficie de la garantie
anticorrosion, ne pas oublier de fixer les
visites périodiques. Consulter le
programme d'entretien.
Au cas où il aurait été nécessaire de
nettoyer des éléments mécaniques
(ex. : charnières), les protéger de
nouveau en pulvérisant des produits
homologués par les services
après-vente Fiat.ATTENTION Nous avons sélectionné
des produits spéciaux pour l'entretien,
disponibles dans les points de vente
Fiat.
Véhicules avec peinture mate
Ce type de peinture nécessite certaines
précautions.
Opérations à éviterutiliser les produits à base de cire
(lustrage) ;
frotter fort ;
passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
coller des autocollants sur la peinture
(ils pourraient laisser des traces).
Ce qu'il faut faire
Laver le véhicule à la main à l’eau
courante à l’aide d’un chiffon doux ou
d’une éponge douce.
Passage sous un portique de
lavage
Ramener le levier des essuie-glace en
position Arrêt (consulter le paragraphe
« Essuie-glace avant, arrière » du
chapitre « Connaissance du véhicule »).
Contrôler si les équipements extérieurs,
les phares supplémentaires et les
rétroviseurs sont bien fixés et déposer
l’antenne de l’autoradio (pour les
versions / marchés qui la prévoient).
184
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 187 of 244

Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
matières plastiques, utiliser un chiffon
doux ou du coton. Si cela s'avère
insuffisant, l'imbiber légèrement d’eau
savonneuse puis rincer, toujours avec
un chiffon doux ou du coton. Terminer
en essuyant délicatement avec un
chiffon doux et sec. L’emploi de
produits à base d’alcool est à proscrire.
Vitres
(par exemple : combiné de bord,
montre, afficheur température
extérieure, afficheur autoradio, afficheur
multimédia ou multifonctions etc.)
Utiliser un chiffon doux en coton. Si
cela s'avère insuffisant, utiliser un
chiffon doux (ou un coton) légèrement
imbibé d'eau savonneuse puis rincer
avec un chiffon doux ou du coton
légèrement humide.
Terminer en essuyant délicatement avec
un chiffon doux et sec.
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide est
à proscrire.
ATTENTION
211)Afin de maintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture,
il est conseillé de ne pas utiliser de produits
abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage
de la voiture.212)Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux
et/ou brosses. Laver la voiture uniquement
à la main en utilisant des produits
détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à
l'aide d'une peau de chamois humide. Ne
pas utiliser de produits abrasifs et/ou de
lustrage pour le nettoyage de la voiture.
Prendre soin de laver immédiatement les
excréments d'oiseaux, car leur acidité est
particulièrement agressive. Éviter (dans la
mesure du possible) de garer votre voiture
sous des arbres ; éliminer immédiatement
les substances végétales résineuses, car
une fois sèches, pour être enlevées, elles
peuvent avoir besoin de produits abrasifs
et/ou de lustrage fortement déconseillés et
susceptibles d'altérer le caractère mat de
la peinture. Pour le nettoyage du pare-brise
avant et de la lunette arrière, éviter d'utiliser
du liquide lave-vitres pur, mais dilué avec
au moins 50 % d'eau. Utiliser du liquide
lave-vitres pur uniquement lorsque les
conditions de température extérieure le
requièrent.
ATTENTION
7)Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage du véhicule doit être
effectué dans des zones équipées de
moyens de collecte et de traitement des
liquides utilisés pour le lavage.
ÉQUIPEMENTS
INTÉRIEURS
213) 214) 215)
62) 63)
Un véhicule entretenu régulièrement
durera plus longtemps. Il est conseillé
de procéder régulièrement à l'entretien
à l'intérieur du véhicule.
Éliminer toute tache le plus rapidement
possible.
Quelle que soit la nature de la tache,
utiliser de l'eau froide (éventuellement
tiède) et du savon neutre.
Il est interdit d'utiliser des détergents
(produit vaisselle liquide, lessive en
poudre, produits à base d'alcool).
Utiliser un chiffon doux.
Rincer et absorber l'excédent d'eau.
Tissus (sièges, revêtements des
portes...)
Épousseter régulièrement les parties en
tissu.
Taches liquides
Utiliser de l'eau et du savon.
Absorber ou tamponner légèrement
(sans frotter) avec un chiffon doux puis
rincer et absorber l'excédent d'eau.
185
Page 188 of 244

Taches solides ou à tendance
pâteuse
Éliminer immédiatement et avec
précaution l'excédent de matière solide
et pâteuse à l'aide d'une spatule (de
l'extérieur vers l'intérieur pour éviter
d'étaler davantage la tache). Nettoyer
ensuite comme pour une tache liquide.
Nettoyage spécial bonbons,
chewing-gum.
Passer un glaçon sur la tache pour la
cristalliser puis nettoyer comme pour
une tache solide.
ATTENTION Pour tout conseil
d'entretien concernant l'habitacle et/ou
en cas d'insatisfaction, s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Démontage/remontage des
équipements amovibles originaux
présents sur le véhicule.
S'il s'avère nécessaire de démonter les
équipements d'origine (par ex. les
surtapis) pour nettoyer l'habitacle,
s'assurer de les replacer correctement
et du bon côté (le surtapis du
conducteur doit être remonté côté
conducteur...) et de les fixer avec les
éléments faisant partie de l'équipement
(par exemple, le surtapis conducteur
doit toujours être retenu par les
éléments de fixation pré-installés).Dans tous les cas, véhicule à l'arrêt,
s'assurer que rien ne dérangera la
conduite (obstacle sous les pédales,
talon de la chaussure qui s'encastrer
dans le surtapis, etc.).
Opérations à éviter
Il est déconseillé de placer des objets
au niveau des aérateurs (déodorants,
parfums ou autres) car ils pourraient
endommager le revêtement de la
planche de bord.
ATTENTION
213)Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole ou
l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur
de la voiture. Les charges électrostatiques
engendrées par le frottement pendant
l'opération de nettoyage pourraient causer
un incendie.
214)Ne pas conserver de bombes aérosol
dans le véhicule : danger d'explosion. Les
bombes aérosol ne doivent pas être
exposées à plus de 50 °C. À l'intérieur
d'une voiture garée au soleil, la
température peut largement dépasser
cette valeur.
215)Le plancher sous les pédales ne doit
présenter aucun obstacle : s’assurer que
les surtapis éventuellement présents sont
toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent
pas avec les pédales.
ATTENTION
62)Il est déconseillé d'employer un
nettoyeur haute pression ou un
pulvérisateur à l'intérieur de l'habitacle : en
cas d'inattention, les composants
électriques ou électroniques présents sur le
véhicule pourraient être endommagés.
63)Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et
leurs dérivés pour nettoyer le transparent
du combiné de bord et de la planche de
bord.
186
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 189 of 244

DONNÉES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre véhicule est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné aux passionnés, aux
techniciens ou tout simplement à tous
ceux qui veulent connaître en détail leur
voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION. . . .188
MOTEUR.................190
SYSTÈME DE FREINAGE.......192
TRANSMISSION.............193
DIRECTION................194
PNEUS..................195
DIMENSIONS..............197
MASSES.................208
RAVITAILLEMENTS...........216
SYSTÈME DE CLIMATISATION . . .218
FLUIDES ET LUBRIFIANTS......220
PERFORMANCES...........222
CONSOMMATIONS..........224
ÉMISSIONS CO2............226
QUE FAIRE SI................228
187
Page 190 of 244

DONNÉES
D'IDENTIFICATION
PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DU
VÉHICULE
Les indications figurant sur la plaquette
A fig. 281 devront être mentionnées sur
chaque communication écrite ou
commande.
La présence et l'emplacement des
informations dépendent du véhicule
fig. 282 – fig. 283.Plaquette constructeur A fig. 281.
1Nom du constructeur.
2Numéro de projet communautaire ou
numéro d'homologation.
3Numéro d'identification.
Selon la version du véhicule, cette
information figure sur le marquage B
fig. 283.
4MMAC (Masse Maxi Admise à pleine
charge).
5MTR (Masse Totale en Ordre de
Marche - véhicule chargé avec
remorque).
6MMTA (Masse Maxi Totale Admise)
essieu avant.
7MMTA essieu arrière.
8Réservé aux inscriptions
complémentaires.
9Émissions Diesel à l'échappement.
10Code peinture (code couleur).
PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DU
MOTEUR
(L'emplacement peut varier selon le
moteur fig. 284 )
281T35982
282T36711
283T36710
188
DONNÉES TECHNIQUES