FIAT TALENTO 2018 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2018Pages: 244, PDF Size: 5.7 MB
Page 161 of 244

Remplacement de la roue
Dégager les vis de la roue à l'aide de la
clé 1 fig. 255.
Installer le cric 2
fig. 256 horizontalement. La tête du cric
3 fig. 256 doit coïncider avec l'orifice
prévu dans la partie inférieure de la
carrosserie, le plus près possible de la
roue à remplacer.
Commencer à visser pour poser la base
correctement (légèrement rentrée sous
le véhicule et alignée avec la tête du
cric).
Dévisser les vis et déposer la roue.
Placer la roue de secours sur le moyeu
central.
Serrer les écrous et faire descendre le
cric.
Roues posées au sol, serrer fort les
écrous et faire vérifier le serrage le plus
vite possible.ATTENTION Si les vis sont du type
anti-vandalisme, les placer le plus près
possible de la valve (sinon, il sera
impossible de monter l'enjoliveur).
ATTENTION
167)Allumer les feux de détresse. Garer le
véhicule à l'écart de la circulation sur un
terrain plat, non glissant et résistant. Tirer
le frein à main et engager une vitesse. Faire
descendre tous les passagers et les
éloigner de la circulation.
168)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue du côté
de la voie de circulation : s'assurer que la
voiture est suffisamment éloignée de la
route, pour éviter d'être renversé.
169)Signaler le véhicule à l'arrêt suivant
les normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
le véhicule, notamment s'il est très chargé,
et attendent dans un endroit protégé, loin
de la circulation.170)La roue de secours est plus petite
que les autres. Ne jamais monter plus
d'une roue de secours sur le même
véhicule. La roue du véhicule est plus large
que la roue de secours ; la garde au sol du
véhicule sera inférieure. Remplacer le plus
rapidement possible la roue de secours par
une roue identique à la roue originale.
Durant son utilisation, qui doit être la plus
brève possible, ne pas dépasser la vitesse
indiquée sur l'étiquette présente sur la
roue. S'il s'avère nécessaire d'utiliser des
chaînes à neige, monter la roue de secours
sur l'essieu arrière et vérifier les pressions
de gonflage. L'utilisation de cette roue peut
modifier le comportement habituel du
véhicule. Éviter les accélérations et les
décélérations brutales et réduire la vitesse
dans les virages.
171)Ne jamais laisser les outils en vrac
dans le véhicule : en cas de freinage, ils
pourraient être éparpillés sur le plancher et
représenter un danger pour les passagers.
Après les avoir utilisés, ranger les outils
dans la trousse à outils puis remettre en
place celle-ci correctement : risque de
lésions. Le cric doit être utilisé uniquement
pour le remplacement de la roue. Il ne doit
pas être utilisé, en aucun cas, pour
soulever le véhicule dans le but d’effectuer
une réparation en dessous de celui-ci.
172)Aucun objet ne doit se trouver aux
pieds du conducteur car, en cas de coup
de frein brusque, il risque de glisser sous
les pédales et d’empêcher leur utilisation.
255T36695
256T36696
159
Page 162 of 244

KIT DE GONFLAGE
DES PNEUS
173)
32) 33) 34) 35) 36) 37) 38)
Pour dégager le kit, avancer le siège au
maximum et agir sur le dossier.
Dévisser la vis de fixation C fig. 258 de
la trousse à outils et la faire tourner
pour la sortir.Recommandations pour l'utilisation
du kit
Ne pas utiliser le kit plus de 15 minutes
consécutives.
Moteur démarré et frein de
stationnement tiré ;dérouler le tube de la bombe ;
relier le tube 3 fig. 259 du
compresseur sur l'entrée de la bombe 8
;
selon la version, brancher ou visser la
bombe 8 sur le compresseur au niveau
de la gorge 7 fig. 259 ;
dévisser le bouchon de la valve de la
roue à réparer et visser le raccord de
gonflage 1 fig. 259 ;
débrancher les accessoires
éventuellement reliés à la prise des
accessoires ;
brancher la fiche 2
fig. 259 impérativement à la prise des
accessoires du véhicule ;
appuyer sur l'interrupteur 4
fig. 259 pour gonfler le pneu à la
pression conseillée (consulter le
paragraphe « Pression de gonflage » du
chapitre « Entretien du véhicule ») ;
après 15 minutes au maximum,
interrompre le gonflage ;
REMARQUE Lorsque la bombe se vide
(environ 30 secondes), le manomètre 5
fig. 259 indique rapidement une
pression pouvant atteindre 6 bar, après
quoi la pression descend.
Régler la pression : pour l'augmenter,
continuer à gonfler le pneu à l'aide du
kit ; pour la réduire, appuyer sur la
touche 6 fig. 259.
Si l’on ne réussit pas à obtenir une
pression d’au moins 1,8 bar dans un
délai de 15 minutes, cela signifie qu'il
est impossible de réparer le pneu. Ne
pas rouler avec le véhicule et s'adresser
au Réseau Après-vente Fiat.
Lorsque le pneu sera gonflé
correctement, retirer le kit : dévisser
lentement le raccord de gonflage 1
fig. 259 afin d'éviter d'éclabousser du
produit et ranger la bombe dans un sac
plastique pour éviter que le produit ne
s'échappe.
Coller l'étiquette fournissant des
instructions concernant la conduite sur
le combiné de bord, en un point où le
conducteur pourra aisément la voir ;
257T32788
258T36718
259T35749
160
SITUATIONS D'URGENCE
Page 163 of 244

ranger le kit dans la trousse à outils
et ranger cette dernière correctement
sous le siège du conducteur ;
une fois la première opération de
gonflage terminée, le pneu continuera
de perdre de la pression. Se remettre
en marche pour boucher l'orifice ;
démarrer immédiatement et rouler à
une vitesse comprise entre 20 et
60 km/h afin de distribuer
uniformément le produit sur le pneu.
S'arrêter au bout de 3 km pour
contrôler la pression.
Si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à la valeur
préconisée, la régler (consulter
l’étiquette collée sur le côté de la porte
du conducteur) ou s'adresser au
Réseau Après-vente Fiat : la réparation
ne peut pas être effectuée.
ATTENTION
173)Aucun objet ne doit se trouver aux
pieds du conducteur car, en cas de coup
de frein brusque, il risque de glisser sous
les pédales et d’empêcher leur utilisation.
ATTENTION
32)Le kit permet de réparer des pneus
présentant une bande de roulement A
fig. 257 endommagée par des corps
étrangers inférieurs à 4 mm. Il ne permet
pas de réparer tous les types de crevaison,
telles que les entailles supérieuresà4mm
et celles présentes sur le flanc B fig. 257 du
pneu. S'assurer également que la jante est
en bon état. Ne pas retirer le corps
étranger qui a provoqué la crevaison si
celui-ci est resté dans le pneu.
33)Ne pas utiliser le kit de gonflage si le
pneu est endommagé du fait qu'il a roulé
après une crevaison. Contrôler
méticuleusement les flancs du pneu avant
de procéder à toute intervention. Voyager
avec des pneus partiellement ou
complètement dégonflés (ou crevés) peut
engendrer des problèmes de sécurité et
endommager irrémédiablement le pneu
concerné. Cette réparation est
momentanée. Toujours confier un pneu
ayant subi une crevaison (et le faire réparer
si possible) à un spécialiste le plus
rapidement possible. Toujours signaler au
spécialiste qu'un pneu a été réparé à l'aide
du kit. Il est possible de ressentir des
vibrations durant la conduite. Elles sont
dues à la présence du produit dans le
pneu.34)Le kit est homologué exclusivement
pour gonfler les pneus du véhicule qu'il
équipe à l'origine. Ne jamais l'utiliser pour
gonfler les pneus d'un autre véhicule ou
tout autre objet pneumatique (bouée,
matelas de plage...). Lors de l'utilisation de
la bouteille de réparation éviter les
éclaboussures sur la peau. En cas de
contact avec la peau, rincer abondamment.
Ne pas laisser le kit de réparation à la
portée des enfants. Ne pas jeter la bombe
vide dans l'environnement. La remettre à
un centre faisant partie du Réseau
Après-Vente Fiat ou à organisme chargé de
sa récupération. La bombe a une limite de
validité indiquée sur l'étiquette. Vérifier la
date d'échéance. Faire remplacer le tube
de gonflage et la bombe de réparation
auprès d'un centre faisant partie du Réseau
Après-Vente Fiat.
35)Avant d'utiliser le kit, garer le véhicule à
l'écart de la circulation, allumer les feux de
détresse, serrer le frein à main et faire
descendre tous les passagers en les priant
de s'éloigner de la circulation.
36)Si le véhicule est garé sur le côté de la
chaussée, signaler sa présence par le
triangle de présignalisation ou d'autres
dispositifs prévus par les normes en
vigueur dans le pays où l'on se trouve.
37)Attention, si le bouchon de la valve est
absent ou mal vissé, le pneu risque de
perdre de la pression et ne plus résulter
étanche. S'assurer que les bouchons des
valves sont toujours identiques aux
originaux et les visser à fond.
161
Page 164 of 244

38)Après une réparation à l'aide du kit, ne
pas rouler sur plus de 200 km. Réduire la
vitesse ; ne jamais dépasser les 80 km/h.
Coller l'étiquette en un point visible de la
planche de bord. Tout pneu réparé avec le
kit de gonflage doit être remplacé
conformément au pays d'utilisation du
véhicule ou à la norme locale.DÉMARRAGE
D'URGENCE
174) 175) 176) 177) 178)
39)
Démarrer le moteur du véhicule qui
fournit le courant et le faire tourner à un
régime moyen.
Pour le dépannage à partir de la
batterie d'un autre véhicule, se procurer
des câbles électriques appropriés (de
grande section) auprès du Réseau
Après-Vente Fiat ou, si les câbles sont
déjà disponibles, s'assurer qu'ils sont
en bon état.
La tension nominale des deux batteries
doit être identique : 12 Volt. La capacité
de la batterie fournissant le courant
(ampère-heure, Ah) doit être au moins
identique à celle de la batterie à plat.S'assurer que les deux véhicules ne
sont pas en contact entre eux (risque
de court-circuit au moment de la liaison
des pôles positifs) et que la batterie à
plat est branchée correctement.
Désactiver le dispositif de démarrage.
Selon la version du véhicule,
débrancher la protection de la batterie.
Brancher le câble positif A fig. 260 sur
la borne 1 (+) fig. 260 puis sur la borne
4 (+) fig. 260 de la batterie qui fournit le
courant.
Brancher le câble négatif B fig. 260 sur
la borne 3 (-) fig. 260 de la batterie
fournissant le courant puis sur la borne
2 (-) fig. 260 de la batterie à plat.
Démarrer le moteur et débrancher les
câbles A et B dans l’ordre inverse(2-
3-4-1)dèsqu'il tourne.
260T36708261T36629
162
SITUATIONS D'URGENCE
Page 165 of 244

ATTENTION
174)S'assurer que les câbles A et B ne se
touchent pas et que le câble positif A ne
touche aucun élément métallique du
véhicule qui fournit le courant. Risque de
blessures et/ou de dommages au véhicule.
175)Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est
coupé et que la clé de contact est sur
STOP (S). Se conformer à l'indication
donnée par la plaque appliquée sous le
capot moteur.
176)Ne pas s'approcher excessivement
du ventilateur de refroidissement du
radiateur : le ventilateur électrique peut se
mettre en mouvement, risque de lésions.
Attention aux écharpes, cravates et
vêtements non adhérents : ils peuvent être
entraînés par les éléments en mouvement.
177)Retirer tous les objets métalliques (par
ex. bagues, montres, bracelets) qui
pourraient provoquer un contact électrique
accidentel et causer de graves lésions.
178)Les batteries contiennent de l'acide
qui peut provoquer des brûlures à la peau
ou aux yeux. Les batteries génèrent de
l'hydrogène, facilement inflammable et
explosif. Par conséquent ne pas approcher
de flammes ou de dispositifs pouvant
provoquer des étincelles.
ATTENTION
39)Il faut absolument éviter d'utiliser un
chargeur de batterie rapide pour un
démarrage d'urgence : vous risqueriez
d'endommager les systèmes électroniques
et les centrales d'allumage et
d'alimentation du moteur.
RECHARGE DE LA
BATTERIE
179) 180) 181) 182)
40)
Pour éviter le risque d'étincelles :s'assurer que les « servitudes
électriques » (plafonniers, ...) sont
désactivées avant de débrancher ou de
rebrancher une batterie ;
pour recharger la batterie, éteindre le
chargeur de batterie avant de brancher
ou débrancher la batterie ;
ne poser aucun objet métallique sur
la batterie pour éviter tout court-circuit
entre les bornes ;
attendre au moins une minute après
avoir coupé le moteur pour débrancher
la batterie ;
s'assurer d'avoir rebranché
correctement les bornes de la batterie
après le remontage.
Branchement d'un chargeur de
batterie
Le chargeur de batterie doit être
compatible avec une batterie d'une
tension nominale de 12 V.
Ne pas débrancher la batterie lorsque le
moteur tourne. Respecter les consignes
du constructeur du chargeur de batterie
choisi pour l'opération de recharge.
163
Page 166 of 244

ATTENTION
179)Manipuler la batterie avec précaution
car elle contient de l'acide sulfurique qui ne
doit en aucune façon entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Le cas échéant,
rincer à l'eau courante. Si nécessaire,
consulter un médecin. Ne pas approcher
de flammes, corps incandescents et
étincelles des éléments de la batterie :
risque d'explosion. Attention en intervenant
à proximité du moteur, celui-ci pourrait être
chaud. Attention également au ventilateur
électrique qui peut se déclencher à tout
moment. Risque de blessures.
180)Certaines batteries peuvent présenter
des spécificités en terme de recharge.
Demander conseil auprès d'un centre
agréé du Réseau Après-Vente Fiat. Éviter
les risques d’étincelles qui pourraient
provoquer une explosion immédiate.
Recharger la batterie dans un local bien
aéré. Risque de blessures graves.
181)Le liquide contenu dans la batterie
étant toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter
l'opération de recharge de la batterie dans
un lieu ventilé et loin de flammes nues ou
de sources possibles d'étincelles, pour
éviter tout risque d'explosion et d'incendie.182)Ne pas essayer de recharger une
batterie gelée : il faut d’abord la dégeler,
pour éviter de courir un risque d'explosion.
S'il y a eu gel, il faut faire contrôler la
batterie avant la recharge, par des
opérateurs spécialisés, et vérifier que les
éléments internes ne sont pas
endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui
peut provoquer l'écoulement d'acide
toxique et corrosif.
ATTENTION
40)Avant toute intervention dans le
compartiment moteur, le moteur doit être
arrêté.
REMORQUAGE DU
VÉHICULE
183) 184) 185)
41) 42) 43)
Le volant ne doit pas être verrouillé, la
clé de contact doit se trouver sur la
position«M»(marche) de sorte à
pouvoir utiliser les feux de signalisation
(feux de « Stop », feux de détresse). La
nuit, les feux du véhicule doivent être
allumés.
Détacher la remorque (le cas échéant).
Respecter impérativement les
consignes de remorquage définies par
les normes en vigueur dans le pays
dans lequel on se trouve.
S'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Ne jamais utiliser les arbres
d'entraînement et les demi-essieux
pour le remorquage du véhicule.
Utiliser les anneaux exclusivement pour
le remorquage ; ne jamais les utiliser
pour soulever le véhicule, directement
ou indirectement.
À l'arrière, utiliser exclusivement :
le point d'attelage 2 fig. 262 pour les
véhicules sans crochet d'attelage ;
le point d'attelage 3 fig. 263 pour les
véhicules avec crochet d'attelage ;
Pour le montage du pommeau
d'attelage 3, consulter les instructions
de montage.
164
SITUATIONS D'URGENCE
Page 167 of 244

À l'avant, utiliser exclusivement :l'anneau de remorquage 6
fig. 264 (dans la trousse à outils) et le
point d'attelage 4.Point d'attelage avant
Déposer le protecteur 5 fig. 264 (en
utilisant un tournevis).
Visser à fond l'anneau de remorquage 4
fig. 264 : (d'abord à la main, puis le
serrer à fond avec la clé de la roue).
ATTENTION
183)Avant de procéder au remorquage,
tourner la clé de contact sur MAR (M) et
ensuite sur STOP (S), sans l'extraire.
Quand on extrait la clé, le verrouillage de
direction s'enclenche automatiquement, ce
qui rend le braquage des roues impossible.
184)Avant de visser l'anneau de
remorquage, nettoyer soigneusement la
tige filetée. Avant de procéder au
remorquage de la voiture, vérifier
également d'avoir vissé à fond l'anneau
dans son logement. Ne pas démarrer le
moteur du véhicule au cours du
remorquage.185)Pendant le remorquage, se rappeler
qu’en absence du servofrein pour freiner, il
est nécessaire d'exercer une force plus
grande sur la pédale. Ne pas utiliser de
câbles flexibles pour effectuer le
remorquage et éviter les à-coups. Pendant
le remorquage, vérifier que la fixation est
solidement en place et n'endommage pas
les composants alentour. Lorsque l'on
remorque le véhicule, on devra
obligatoirement suivre les règles du code
de la route relatives au dispositif de
remorquage et au comportement à
adopter sur route. Ne pas démarrer le
moteur du véhicule au cours du
remorquage.
ATTENTION
41)Moteur coupé, la direction assistée et
le servofrein ne sont pas disponibles.
42)Ne pas retirer le dispositif de
démarrage du commutateur de démarrage
ou du lecteur pendant le remorquage.
262T36697
263T36698
264T36699
165
Page 168 of 244

43)Les anneaux d'attelage avant et arrière
ne doivent être utilisés que pour des
opérations de secours routier. Le
remorquage est permis seulement pour
des trajets courts en utilisant le dispositif
prévu à cet effet par le code de la route
(barre rigide), pour déplacer la voiture sur la
route en vue du remorquage ou du
transport par dépanneuse. Les anneaux NE
DOIVENT PAS être utilisés pour des
opérations de récupération du véhicule
hors réseau routier, ou en présence
d'obstacles et/ou pour des opérations de
remorquage au moyen de câbles ou
d'autres dispositifs non rigides. Dans le
respect des conditions susmentionnées, il
faudra que les deux véhicules (celui qui
tracte et celui qui est tracté) soient le plus
alignés possible sur la même ligne
médiane.
166
SITUATIONS D'URGENCE
Page 169 of 244

ENTRETIEN DU VÉHICULE
Un entretien soigné du véhicule permet
de maintenir ses performances, de
réduire les frais de gestion associés et
de conserver l'efficacité des systèmes
de sécurité dans le temps.
Ce chapitre explique comment faire.ENTRETIEN PROGRAMMÉ......168
PROCÉDURE D'ENTRETIEN.....173
CONTRÔLE DES NIVEAUX......174
FILTRES..................178
BATTERIE.................178
ROUES ET PNEUS...........179
ESSUIE-GLACE AVANT/ESSUIE-
GLACE ARRIÈRE............182
CARROSSERIE.............183
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS. . . .185
167
Page 170 of 244

ENTRETIEN
PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant
pour garantir à la voiture sa longévité
dans des conditions optimales.
Pour cette raison, Fiat a prévu une série
de contrôles et d'interventions
d'entretien à des échéances
kilométriques et, pour les
versions/marchés qui le prévoient,
temporelles préétablies, selon les
indications du Plan d'Entretien
Programmé.
Indépendamment de ce qui est indiqué
ci-dessus, il est néanmoins nécessaire
de respecter les indications du Plan
d'Entretien Programmé (par exemple,
contrôle périodique du niveau des
liquides, de la pression des pneus,
etc.).
Le service d'Entretien Programmé est
effectué par le Réseau Après-vente Fiat
à des intervalles ou kilomètres/miles
prédéterminés. Si pendant l'exécution
de chaque intervention, en plus des
opérations prévues, il s'avérait
nécessaire de procéder à des
remplacements ou réparations
ultérieurs, ces derniers ne pourront être
effectués qu'avec l'accord explicite du
Client. Si le véhicule est souvent
employée pour atteler des remorques, il
faut réduire l'intervalle entre un Entretien
Programmé et l'autre.AVERTISSEMENTS
Les coupons d'Entretien Programmé
sont établis par le Constructeur. La
non-exécution des coupons peut
entraîner l'annulation de la garantie.
Il est conseillé de signaler
immédiatement au Réseau Après-vente
Fiat toute légère anomalie de
fonctionnement, sans attendre le
coupon suivant.
168
ENTRETIEN DU VÉHICULE