FIAT TALENTO 2020 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: TALENTO, Model: FIAT TALENTO 2020Pages: 240, veľkosť PDF: 4.98 MB
Page 171 of 240

Tisícky kilometrov40 80 120 160 200
Roky246810
Výmena hnacieho remeňa/remeňov príslušenstva(4)
Výmena vložky palivového filtra(5)
Výmena vložky vzduchového filtra(6)
Výmena brzdovej kvapaliny(6)
Výmena chladiacej kvapaliny motora(7)
Výmena filtra interiéru
(4) Bezprašné oblasti: odporúčaný maximálny počet prejdených kilometrov 160 000 km. Nezávisle od prejdených kilometrov sa remeň musí vymeniť vždy po
6 rokoch. Prašné oblasti a/alebo namáhavé používanie vozidla (studená klíma, používanie v meste, dlhodobé jazdy na minimálnych otáčkach): odporúčaný
maximálny počet prejdených kilometrov 60 000 km. Nezávisle od prejdených kilometrov sa remeň musí vymeniť vždy po 4 rokoch.
(5) V prípade dopĺňania vozidla palivom s kvalitou nižšou, ako je špecifikovaná v príslušnej európskej norme, sa odporúča vymieňať tento filter vždypo 20 000 km
(6) Odporúčame meniť každých 4 rokov alebo 120 000 km
(7) Odporúčame meniť každých 6 rokov alebo 160 000 km
169
Page 172 of 240

Tabuľka krajín pre interval výmeny oleja a olejového filtra
Krajina Interval výmeny oleja a olejového filtra
BIELORUSKO
15000km/1rok RUSKÁ FEDERÁCIA
SINGAPUR
UKRAJINA
ALŽÍRSKO
10000km/1rok ČILE
KOLUMBIA
EGYPT
HONGKONG
LIBANON
MAROKO
NOVÁ KALEDÓNIA
FRANCÚZSKA POLYNÉZIA
TAJWAN
TUNISKO
ANGOLA
8000km/1rok KAMERUN
MADAGASKAR
170
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 173 of 240

PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých1 000km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a prípadne
doplňte:
hladinu chladiacej kvapaliny motora;
hladinu brzdovej kvapaliny;
hladinu kvapaliny v ostrekovačoch;
tlak a stav pneumatík;
fungovanie osvetľovania (svetlomety,
smerové svetlá, núdzové svetlá atď.);
fungovanie stieračov/ostrekovačov
skla a umiestnenie/opotrebovanie
stieracích gumičiek stieračov čelného
a zadného skla.
Každých3 000km skontrolujte a podľa
potreby doplňte: hladinu motorového
oleja.
POUŽÍVANIE VOZIDLA
V NÁROČNÝCH
PODMIENKACH
V prípade, že sa vozidlo používa
prevažne v jednej z týchto podmienok:
prašné cesty;
opakované krátke trasy (menej ako 7
- 8 km) a pri vonkajšej teplote pod
nulou;
motor má často nízke otáčky alebo
jazda na dlhé trasy pri nízkej rýchlosti
alebo dlhá nečinnosť;je potrebné častejšie vykonávať
nasledujúce kontroly v porovnaní s tým,
ako je uvedené v Programe plánovanej
údržby:
kontrola stavu a opotrebovania
predných platničiek kotúčových bŕzd;
kontrola stavu čistoty zámkov kapoty
motora a batožinového priestoru,
čistenie a mazanie pákových
mechanizmov;
vizuálna kontrola stavu: motor,
prevodovka, pohon, úseky pevných
a ohybných potrubí (výfuk/napájanie
paliva/brzda), gumené časti
(kryty/objímky/nátrubky, atď.);
kontrola stavu nabitia akumulátora
a hladiny kvapaliny v ňom (elektrolyt);
vizuálna kontrola stavu remeňov
ovládania príslušenstva;
kontrola a prípadná výmena
motorového oleja a olejového filtra;
kontrola a prípadná výmena
peľového filtra;
kontrola a prípadná výmena
vzduchového filtra.
POSTUP PRI
ÚDRŽBE
Vozidlo spĺňa kritériá recyklácie
a zhodnotenia vyradených vozidiel,
ktoré platia od roku 2015.
Niektoré komponenty vozidla boli
navrhnuté tak, aby sa dali v budúcnosti
recyklovať.
Tieto komponenty sa dajú ľahko
odmontovať, aby sa dali zhodnotiť
a znovu použiť pri recyklácii.
Okrem toho vozidlo vďaka svojej
vyspelej koncepcii, pôvodným
nastaveniam a nízkej spotrebe paliva
spĺňa platné normy proti znečisťovaniu
životného prostredia. Zaväzuje sa
znižovať emisie škodlivých plynov
a šetriť energiu. Ale úroveň emisií
škodlivých plynov a spotreba vozidla
závisia aj od vás. Pri používaní vozidla
a pri vykonávaní údržby dodržiavajte
odporúčania.
Nezabudnite, že nedodržiavanie
predpisov proti znečisťovaniu životného
prostredia, môže byť dôvodom pre
pokuty. Okrem toho, výmena dielov
motora, napájacieho a výfukového
systému za iné diely, ako sú originálne
diely výrobcu, ruší podmienky
vyhlásenia o zhode s predpismi proti
znečisťovaniu životného prostredia.
171
Page 174 of 240

Pravidelne dávajte vykonávať
nastavenia a kontroly vozidla v súlade
s pokynmi v Programe plánovanej
údržby v servisnej sieti Fiat: tu majú
k dispozícii všetky prostriedky
a vybavenie, ktoré umožňujú zachovať
záruku vozidla.
NASTAVENIE MOTORA
Vzduchový filter, naftový filter:
špinavá vložka znižuje výkon. Treba ju
vymeniť.
Minimum: nevyžaduje si žiadne
nastavenie.
KONTROLA HLADÍN
MOTOROVÝ OLEJ
Motor bežne spotrebúva olej na
mazanie a chladenie pohyblivých
orgánov a je preto normálne, že v dobe
medzi výmenou oleja je potrebné olej
dopĺňať.
Avšak, ak spotreba oleja po období
zábehu presahuje 0,5 litra na každých
1 000 km, je potrebné sa obrátiť na
servisnú sieť Fiat.
UPOZORNENIE Hladinu oleja
kontrolujte pravidelne a vždy pred dlhou
jazdou, inak hrozí riziko poškodenia
motora vozidla.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
44) 45) 46) 47)
5)
Kontrola hladiny oleja
Kontrola hladiny oleja sa musí robiť na
vozidle stojacom na rovnej ploche
a s vypnutým a studeným motorom.
Ak chcete zistiť presnú hladinu oleja
a uistiť sa, že sa nepresiahla maximálna
hladina (riziko poškodenia motora),
musíte použiť kontrolnú mierku.Displej prístrojového panela vás
upozorní iba na minimálnu hladinu oleja.
vytiahnite mierku a osušte ju čistou
utierkou;
kontrolnú mierku zasuňte na doraz;
kontrolnú mierku znovu vytiahnite;
skontrolujte hladinu: nesmie nikdy
klesnúť pod úroveň „mini“
A obr. 273 ani presiahnuť hladinu „maxi“
B.
Po kontrole hladiny vsuňte mierku až na
doraz.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
vystreknutiu, pri dopĺňaní oleja môžete
použiť lievik.
Doplnenie oleja
Vozidlo musí stáť na vodorovnom
povrchu, s vypnutým a studeným
motorom (napríklad: pred prvým
naštartovaním toho dňa).
273T29990
172
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 175 of 240

Odskrutkujte uzáver 1 obr. 274;
obnovte hladinu (približné množstvo
na doplnenie medzi značkami „mini“
a „maxi“ na mierke 2 je 1,5 až 2 litre,
v závislosti od motora);
počkajte približne 10 minút, aby sa
olej dostal do celého okruhu;
skontrolujte hladinu mierkou 2
obr. 274 (podľa predchádzajúceho
postupu).
Po ukončení postupu vsuňte mierku až
na dno alebo úplne zaskrutkujte uzáver.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
vystreknutiu, pri dopĺňaní oleja môžete
použiť lievik.
UPOZORNENIE Neprekračujte hladinu
„maxi“ a nezabudnite znovu zatvoriť
uzáver 1 a zasunúť mierku 2 obr. 274.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
Výmena motorového oleja
Obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
Množstvo oleja pri výmene
Hladinu motorového oleja vždy
kontrolujte pomocou kontrolnej mierky
(nesmie nikdy klesnúť pod úroveň MIN
ani presiahnuť hladinu MAX).
Kvalita motorového oleja
Pozrite si odsek „Kvapaliny a mazivá“
v kapitole „Technické údaje“.
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
BRZDOVÁ KVAPALINA
Kontrola hladiny sa robí, keď vozidlo
s vypnutým motorom stojí na
vodorovnej ploche.
Musí sa kontrolovať často a v každom
prípade vždy, keď zistíte zmenu na
brzdovom zariadení, aj keď len
minimálnu.Úroveň 2 obr. 275
Zvyčajne hladina klesá s opotrebovaním
brzdových doštičiek, ale v každom
prípade nesmie klesnúť pod hladinu
výstrahy „MINI“.
212) 213)
45) 49)
Naplnenie
Každý zásah na hydraulickom okruhu
znamená výmenu kvapaliny a musí ho
robiť špecializovaný technik.
Používajte výhradne odporúčanú
kvapalinu (odoberte ju z nového
balenia).
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby
(v tejto kapitole).
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
CHLADIACA KVAPALINA
S vypnutým motorom na rovnom
povrchu musí byť hladina za studena
v rozsahu značiek na nádrži chladiacej
kvapaliny 1 obr. 276 „MINI“ a „MAXI“.
UPOZORNENIE Ak by sa hladina
znižovala rýchlo a často, obráťte sa na
servisnú sieť Fiat.
274T36610
275T36609
173
Page 176 of 240

201) 203) 205) 202) 206) 207) 209)
45) 48)
Kontrola hladiny
Pravidelne kontrolujte hladinu chladiacej
kvapaliny (motor by sa v prípade
nedostatku chladiacej kvapaliny mohol
veľmi vážne poškodiť).
V prípade dopĺňania používajte iba
produkty schválené servisnou sieťou
Fiat, ktoré zaručujú:
ochranu proti zamrznutiu;
ochranu chladiaceho okruhu proti
korózii.
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby
(v tejto kapitole).
NÁDRŽ OSTREKOVAČA
201) 204) 206) 202) 207) 210) 211)
45)
Naplnenie
Keď je motor vypnutý, otvorte uzáver 3
obr. 277. Dopĺňajte, kým neuvidíte
hladinu kvapaliny, potom znovu založte
uzáver.
Kvapalina
Prípravok na umývanie okien (v zime
zmes prípravok proti zamrznutiu).
POZOR!
199)Pri dopĺňaní oleja dávajte pozor, aby
sa kvapky oleja nedostali na diely motora,
čo by mohlo spôsobiť požiar. Nezabudnite
správne zatvoriť uzáver, ináč hrozí
nebezpečenstvo požiaru v dôsledku
vystreknutia oleja na horúce diely motora.200)Pri výmene oleja na horúcom motore,
dávajte pozor na popáleniny v dôsledku
vystreknutia oleja.
201)Pred akýmkoľvek zásahom v priestore
motora musíte vypnúť štartovacie
zariadenie (pozrite si odsek „Kľúče“
v kapitole „Oboznámenie sa s vozidlom“).
202)Keď robíte nejaké zásahy v blízkosti
motora, motor by mohol byť horúci. Okrem
toho, elektromagnetický ventil sa môže
aktivovať v ľubovoľnej chvíli. Kontrolka
pripomína tento stav. Nebezpečenstvo
zranenia.
203)Motor nenechávajte naštartovaný
v uzavretom priestore: výfukové plyny sú
toxické.
204)Keď sa otvára kapota motora,
skontrolujte, či je rameno predných
stieračov v polohe vypnutia.
Nebezpečenstvo zranenia.
205)Na chladiacom zariadení sa nesmie
robiť žiadny zásah, kým je motor horúci.
Nebezpečenstvo popálenia.
206)Nikdy nefajčite pri práci v priestore
motora: môžu sa uvoľniť plyny a výpary,
ktoré by sa mohli zapáliť.
207)Keď je motor teplý, v priestore motora
buďte veľmi opatrní: nebezpečenstvo
popálenia. Nepribližujte sa príliš blízko
k chladiacemu ventilátoru chladiča:
elektrický ventilátor sa môže zapnúť, preto
hrozí nebezpečenstvo poranenia. Pozor na
šály, kravaty a nepriliehavé časti odevu:
mohli by byť zachytené pohybujúcimi sa
súčiastkami.276T36608
277T36607
174
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 177 of 240

208)V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja počkajte, kým motor
vychladne, až potom odskrutkujte uzáver,
predovšetkým pri vozidlách vybavených
hliníkovými uzávermi (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii). POZOR: nebezpečenstvo
popálenia!
209)Chladiaci okruh je pod tlakom. Uzáver
môžete vymeniť, ale iba za originálny, inak
sa môže znížiť účinnosť zariadenia. Ak je
motor teplý, neodoberajte uzáver nádobky:
riziko popálenia.
210)Nejazdite s prázdnou nádržou
ostrekovačov: činnosť ostrekovačov
čelného skla je nevyhnutným
predpokladom pre dobrú viditeľnosť.
Opakované fungovanie zariadenia
s chýbajúcou kvapalinou by mohlo rýchlo
poškodiť alebo zničiť niektoré časti
zariadenia.
211)Niektoré prípravky na umývanie skla
sú horľavé: motor obsahuje horúce časti,
ktoré by sa po styku mohli vznietiť.
212)Brzdová kvapalina je jedovatá
a vysoko korozívna. V prípade náhodného
kontaktu okamžite umyte zasiahnuté časti
vodou a neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade požitia sa
okamžite spojte s lekárom.
213)Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny syntetického
typu a odlišuje ich tak od minerálnych
kvapalín. Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne poškodzuje
špeciálne gumové tesnenia brzdového
systému.
UPOZORNENIE
44)V žiadnom prípade sa nesmie
presiahnuť maximálna úroveň naplnenia:
riziko poškodenia motora a katalyzátora. Pri
prekročení maximálnej hladiny neštartujte
vozidlo a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
45)Pozor, počas dopĺňania si nezameňte
jednotlivé kvapaliny: sú navzájom
nekompatibilné! Doplnenie nevhodnou
kvapalinou by mohlo vážne poškodiť
vozidlo.
46)Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť
značku MAX.
47)Nepridávajte olej s odlišnými
charakteristikami od oleja, ktorý sa už
nachádza v motore.
48)Chladič motora používa nemrznúcu
ochrannú kvapalinu PARAFLU UP. Pri
prípadnom dopĺňaní použite kvapalinu
rovnakého typu, aký už je v chladiči motora.
Kvapalina PARAFLU UP sa nesmie miešať
so žiadnym iným typom kvapaliny. Ak by
predsa len došlo k takejto situácii,
v žiadnom prípade neštartujte motor
a obráťte sa na servisnú sieť Fiat.
49)Nedovoľte, aby brzdová kvapalina,
ktorá je mimoriadne korozívna, prišla do
kontaktu s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
UPOZORNENIE
5)Použitý motorový olej a vymenený
olejový filter obsahujú látky nebezpečné pre
životné prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra Vám odporúčame obrátiť sa na
Autorizovaný servis Fiat.
175
Page 178 of 240

FILTRE
Výmena filtračných prvkov (vzduchový
filter, filter interiéru, naftový filter a pod.)
je predpísaná Programom plánovanej
údržby.
Výmena
Pozrite si Program plánovanej údržby.
AKUMULÁTOR
Nachádza sa pod krytom 1
obr. 278 a nevyžaduje údržbu. Nesmie
sa otvárať a nesmie sa prilievať žiadna
kvapalina.
VÝMENA AKUMULÁTORA
214) 215) 216) 217) 218) 219)
50) 51) 52)
6)
Vzhľadom na komplexný postup, pri
výmene akumulátora odporúčame
obrátiť sa na servisnú sieť Fiat.Štítok A obr. 279
Dodržiavajte indikácie uvedené na
akumulátore:
2zákaz priblíženia sa s otvoreným
plameňom a zákaz fajčiť;
3povinnosť ochrany očí;
4uchovávať mimo dosahu detí;
5výbušné látky;
6tento návod na používanie
a údržbu;
7korozívne látky.
POZOR!
214)Pred akýmkoľvek zásahom v priestore
motora musíte vypnúť štartovacie
zariadenie (pozrite si informácie v odseku
„Naštartovanie motora“ v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom“).
278T36628
279T28705
176
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
Page 179 of 240

215)Akumulátorom manipulujte opatrne,
pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa
nesmie dostať do kontaktu s očami
a pokožkou. Ak by došlo ku kontaktu,
opláchnite veľkým množstvom vody. Podľa
potreby vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepribližujte sa k akumulátoru s otvoreným
plameňom, rozpálenými predmetmi
a zdrojmi iskrenia: nebezpečenstvo
výbuchu.
216)Keď robíte nejaké zásahy v blízkosti
motora, motor by mohol byť horúci. Okrem
toho, elektromagnetický ventil sa môže
aktivovať v ľubovoľnej chvíli. Kontrolka
pripomína tento stav. Nebezpečenstvo
zranenia.
217)Kvapalina v akumulátore je jedovatá
a korozívna. Vyhnite sa kontaktu
s pokožkou alebo očami. K akumulátoru sa
nepribližujte s voľným plameňom ani
zdrojom iskier: hrozí nebezpečenstvo
výbuchu alebo požiaru.
218)Fungovanie s príliš nízkou hladinou
kvapaliny nenapraviteľne poškodzuje
akumulátor a môže viesť k výbuchu.
219)Ak pracujete s akumulátorom alebo
v jeho blízkosti, vždy si chráňte oči
vhodnými okuliarmi.
UPOZORNENIE
50)Vzhľadom na to, že akumulátor je
špecifický, musí sa vymeniť za rovnocenný
typ. Poraďte sa s pracovníkmi servisnej
siete Fiat.
51)Nesprávne namontovanie elektrických
a elektronických zariadení môže spôsobiť
závažné poškodenie vozidla. Ak si po
zakúpení vozidla želáte nainštalovať
príslušenstvo (poplašné zariadenie,
rádiotelefón atď.), obráťte sa na servisnú
sieť Fiat, kde vám budú vedieť poradiť
najvhodnejšie zariadenia a predovšetkým
potrebu použitia akumulátora s vyššou
kapacitou.
52)Ak musí byť vozidlo dlhodobo
odstavené v podmienkach intenzívneho
chladu, odmontujte akumulátor a preneste
ho na vyhrievané miesto, inak podstupujete
riziko, že akumulátor zamrzne.
UPOZORNENIE
6)Akumulátory obsahujú látky, ktoré sú pre
životné prostredie veľmi nebezpečné.
S výmenou akumulátora sa obráťte na
servisné strediská spoločnosti Fiat.
KOLESÁ
A PNEUMATIKY
BEZPEČNOSTNÉ
INFORMÁCIE
Pneumatiky predstavujú jediný kontakt
medzi vozidlom a terénom, preto musia
byť v dobrom stave.
Je nevyhnutné dodržiavať miestne
predpisy o cestnej premávke.
220) 221) 222) 223) 224)
53) 54)
ÚDRŽBA
Pneumatiky musia byť vždy v dobrom
stave, drážky dezénu musia mať
dostatočnú hĺbku. Pneumatiky
schválené značkou Fiat majú indikátory
opotrebovania 1 obr. 280, ktoré sú
vlastne výčnelkami zabudovanými
v dezéne.
280T31546
177
Page 180 of 240

Po opotrebovaní dezénu pneumatiky do
určitého stavu sa indikátory zviditeľnia 2
obr. 280
: potom je nevyhnutné
pneumatiky vymeniť, pretože hĺbka
dezénu je približne 1,6 mm a to je
príčinou nedostatočnej priľnavosti
vozidla na mokrých cestách.
Príliš naložené vozidlo, dlhé jazdy po
diaľnici, prípadne aj vo veľkom teple,
alebo jazda na nerovných cestách
prispievajú k rýchlejšiemu
a nerovnomernému opotrebovaniu
pneumatík.
TLAKY NAHUSTENIA
PNEUMATÍK
Dodržiavajte tlaky nahustenia (vrátane
rezervného kolesa), kontrolujte ich
aspoň raz za rok a pred dlhou cestou
(pozrite si štítok umiestnený na stĺpiku
dverí vodiča). Tlak treba kontrolovať na
studených pneumatikách: neberte do
úvahy vyšší tlak, ktorý by sa mohol
dosiahnuť v teplých mesiacoch alebo
po dlhšej jazde. Ak sa kontrola tlaku
nedá urobiť na studených
pneumatikách, treba určenú hodnotu
zvýšiť o 0,2 až 0,3 bar (alebo 3 PSI).
Nikdy nevypúšťajte teplú pneumatiku.
Vozidlo vybavené indikátorom poklesu
tlaku pneumatík (TPMS): v prípade
nedostatočného nahustenia alebo
prepichnutia pneumatiky sa na
prístrojovom paneli rozsvieti kontrolka
. Pozrite si odsek „TPMS – Tyre
Pressure Monitoring System“ v kapitole
„Bezpečnosť“.Štítok A obr. 282
Dá sa prečítať po otvorení dverí vodiča
obr. 283.
B: tlak nahustenia predných
pneumatík, keď sa nejazdí po diaľnici
alebo keď sa vozidle prepravujú menej
ako štyri osoby.
C: tlak nahustenia zadných
pneumatík, keď sa nejazdí po diaľnici
alebo keď sa vozidle prepravujú menej
ako štyri osoby.
D: tlak nahustenia pneumatík pre
predné kolesá, keď sa jazdí po diaľnici
alebo pri značnom zaťažení vozidla.
E: tlak nahustenia zadných
pneumatík, keď sa jazdí po diaľnici
alebo pri značnom zaťažení vozidla.
UPOZORNENIE Pri vozidlách
používaných s plným zaťažením
(maximálna hmotnosť pri plnom
zaťažení) a s prívesom nesmie
maximálna rýchlosť prekročiť 100 km/h
a tlak pneumatík sa musí zvýšiť
o 0,2 bar. Pozrite si odsek „Hmotnosti“
v kapitole „Technické údaje“.Riziko
prasknutia pneumatík.
NÁHRADNÉ KOLESÁ
Pozrite si odsek „Výmena kolesa“
v kapitole „Núdzový stav“.
ODPORÚČANIA PRE
ROTÁCIU PNEUMATÍK
Tento druh zásahu sa neodporúča.
282T36619
283T36615
178
ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ