FIAT TIPO 4DOORS 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: TIPO 4DOORS, Model: FIAT TIPO 4DOORS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.32 MB
Page 211 of 256

Utilização Características EspecificaçãoLíquidos e
lubrificantes originaisAplicações
Líquido para os
travõesLíquido sintético para
sistemas de travagem e
embraiagem. Ultrapassa
as especificações: FMVSS
n° 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704.9.55597 ou MS.90039TUTELA TOP 4/S
Contractual Technical
Reference N.º F005.F15Travões hidráulicos e
comandos hidráulicos da
embraiagem
Protetor para
radiadoresProtetor com ação
anticongelante com
formulação orgânica.
Especificações CUNA NC
956-16, ASTM D 3306.9.55523 ou MS.90032PARAFLU
UP(*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01Circuitos de arrefecimento
percentagem de
utilização: 50% água 50%
PARAFLUUP(**)
Aditivo para o gasóleoAditivo anticongelante
para gasóleo com ação
protetora para motores
Diesel—PETRONAS DURANCE
DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N.º F601.C06Para misturar ao gasóleo
(25cc para 10 litros)
Líquido para lava
para-brisasMistura de álcoois e
tensioativos. Supera a
especificação CUNA NC
956-119.55522 ou MS.90043PETRONAS DURANCE
SC 35
Contractual Technical
Reference N.º F001.D16Deve ser utilizado puro ou
diluído nos sistemas
limpa/lava para-brisas
Aditivo para Emissões
Diesel (UREIA)Solução água-UREIADIN 70 070 e ISO
22241-1
AdBlue®
A utilizar para o
enchimento do depósito
de UREIA em veículos
equipados com sistema
de Redução Catalítica
Seletiva (SCR)
(*) Não atestar ou misturar com outros líquidos com características diferentes das descritas.
(**) Para condições climatéricas particularmente severas, recomenda-se uma mistura de 60% de PARAFLUUPe de 40% de água desmineralizada.
209
Page 212 of 256

ATENÇÃO
80)A utilização dos produtos com caraterísticas diferentes das acima indicadas poderá provocar danos no motor que não estão abrangidos
pela garantia.
210
DADOS TÉCNICOS
Page 213 of 256

RENDIMENTOS
Velocidades máximas alcançáveis após o primeiro período de utilização do veículo.
Versões km/h
1.4 16V 95CV(*)182
1.4 T-jet 120 CV LPG E6
(**)200
1.6 E.TorQ
(*) (**)192
1.3 Multijet 95 CV E5
(**)183
1.3 Multijet 95 CV E6/E6 ECO180
1.6 Multijet 120 CV E6199
1.6 Multijet 115 CV E6
(***)196
(*) Valores obtidos através da utilização de gasolina verde sem chumbo de 95 R.O.N. ou superiores
(**) Para versões/mercados onde previsto
(***) Versões para mercados específicos
211
Page 214 of 256

CONSUMO DE COMBUSTÍVEL – EMISSÕES DE CO2
Os valores de consumo de combustível e de emissões de CO2declarados pelo fabricante, são determinados com base em
ensaios de homologação prescritos pelas normas aplicáveis no Estado de registo do veículo.
Tipo de percurso, situações de tráfego, condições atmosféricas, estilo de condução, estado geral do veículo, nível de
equipamentos/dotações/acessórios, utilização do climatizador, carga do veículo, presença de porta-bagagens no tecto, outras
situações que penalizam a penetração aerodinâmica ou a resistência ao avanço, conduzem a valores de consumo diferentes
dos registados. Só após os primeiros 3000 km de condução se constatará uma melhor regularidade do consumo de
combustível.
Para conhecer os valores de consumo de combustível e de emissões de CO
2específicos do veículo, consultar o Certificado
de Conformidadeearespetiva documentação que acompanha o veículo.
212
DADOS TÉCNICOS
Page 215 of 256

DISPOSIÇÕES PARA O TRATAMENTO DO VEÍCULO EM FIM DE VIDA
(para versões/mercados, onde previsto)
A FCA desenvolve, desde há longa data, um esforço global de proteção e respeito pelo ambiente, através do melhoramento
contínuo dos seus processos produtivos e da realização de produtos cada vez mais "eco-compatíveis". Para garantir aos seus
clientes o melhor serviço possível em relação às normas ambientais e em resposta às obrigações derivadas da Diretiva
Europeia 2000/53/CE sobre veículos em fim de vida, a FCA oferece aos seus clientes a possibilidade de entregarem o seu
veículos em fim de vida sem quaisquer custos associados. A Diretiva Europeia prevê, efetivamente, que a entrega do veículo
ocorra sem que o seu último detentor ou proprietário tenha de suportar custos devidos ao valor de mercado nulo ou negativo
do veículo.
Para entregar o seu veículo em fim de vida sem quaisquer custos adicionais, poderá dirigir-se a qualquer um dos nossos
concessionários em caso de aquisição de um outro veículo ou a um dos centros de recolha e abate autorizados pela FCA.
Estes centros foram cuidadosamente selecionados a fim de garantir um serviço com normas de qualidade adequadas em
matéria de recolha, tratamento e reciclagem de veículos eliminados respeitando o Ambiente.
Poderá encontrar informações sobre os centros de recolha e abate na rede de concessionários FCA ou telefonando para o
número indicado no Manual de Garantia ou ainda consultando as páginas de Internet das várias marcas FCA.
213
Page 216 of 256

MULTIMÉDIA
Neste capítulo descrevem-se as
principais funcionalidades dos sistemas
InfotelemáticosUconnect™Radio,
Uconnect™5”eUconnect™5” Nav
com que pode estar equipado o
veículo.
CONSELHOS, COMANDOS E
INFORMAÇÕES GERAIS.......215
Uconnect™ Radio...........217
Uconnect™ 5” –
Uconnect™ 5” Nav..........227
MOPAR CONNECT...........238
HOMOLOGAÇÕES MINISTERIAIS .239
214
MULTIMÉDIA
Page 217 of 256

CONSELHOS,
COMANDOS E
INFORMAÇÕES
GERAIS
SEGURANÇA
RODOVIÁRIA
Aprenda a utilizar as diversas funções
do sistema antes de começar a
conduzir.
Leia atentamente as instruções e as
modalidades de utilização do sistema
antes de começar a conduzir.
180) 181)
CONDIÇÕES DE
RECEPÇÃO
As condições de recepção variam
constantemente durante a condução. A
recepção pode ser perturbada devido à
presença de montanhas, edifícios ou
pontes, em particular quando se está
longe do transmissor da emissora
ouvida.
ATENÇÃO Durante a recepção de
informações de trânsito, pode
verificar-se um aumento do volume
relativamente à reprodução normal.CUIDADOS E
MANUTENÇÃO
Observar as seguintes precauções de
modo a garantir um funcionamento
eficiente do sistema:
evitar tocar no transparente do
display com objetos pontiagudos ou
rígidos que poderiam danificar a sua
superfície; durante a limpeza, utilizando
um pano suave seco e anti-estático,
não exercer pressão.
não utilizar álcool, gasolinas e seus
derivados para a limpeza do
transparente do display.
evitar que eventuais líquidos
penetrem no interior do sistema:
poderão danificá-lo de modo
irreparável.
81) 82)
PROTEÇÃO ANTIFURTO
O sistema está equipado com uma
proteção antifurto baseada na troca de
informações com a centralina eletrónica
(Body Computer) presente no veículo.
Isto garante a máxima segurança e
evita a introdução do código secreto
após cada desativação da alimentação
elétrica.
Se o controlo for bem sucedido, o
sistema começará a funcionar, ao
passo que se os códigos não forem
iguais ou se a centralina eletrónica(Body Computer) for substituída, o
sistema assinalará a necessidade de
introduzir o código secreto de acordo
com o procedimento indicado no
parágrafo seguinte.
Introdução do código secreto
Ao ligar o sistema, caso o código seja
pedido, no visor aparece a mensagem
“Por favor, inserir código antifurto”
seguida do ecrã que mostra o teclado
gráfico numérico para a introdução do
código secreto.
O código secreto é composto por
quatro algarismos de0a9.
Rádio Uconnect™:
Para introduzir os dígitos, rodar o
manípulo direito "BROWSE/ENTER" e
premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Uconnect™ 5” e Uconnect™ 5”
Nav:
Para introduzir os dígitos do código,
premir os botões gráficos presentes no
display.
Se for introduzido um código errado, o
sistema exibe a mensagem “Código
errado” para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
215
Page 218 of 256

Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
exibirá a mensagem “Código errado.
Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documento
pessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efectuar a sua reparação.
AVISO
180)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
181)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
81)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
82)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
216
MULTIMÉDIA
Page 219 of 256

Uconnect™ Radio
COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
17611016J0001EM
217
Page 220 of 256

TABELA RECAPITULATIVA DOS COMANDOS NO PAINEL FRONTAL
Botão Funções Modo
Ativação Pressão breve da tecla
Desativação Pressão breve da tecla
Regulação do volume Rotação do seletor para a direita/esquerda
Ativação/desativação do volume (Mute/Pausa) Pressão breve da tecla
Saída da seleção/regresso ao ecrã anterior Pressão breve da tecla
BROWSE ENTERDeslocamento na lista ou sintonização de uma estação
de Rádio ou selecção da faixa anterior/seguinteRotação do seletor para a direita/esquerda
Confirmar opção apresentada no visor Pressão breve da tecla
INFOSelecção da modalidade de visualização (Rádio, Média) Pressão breve da tecla
PHONE
(*)Acesso à modalidade Telefone (para versões/mercados,
onde previsto)Pressão breve da tecla
ÁUDIO
(*)Acesso às funções de definição e regulação do som Pressão breve da tecla
MENUAcesso ao menu de Definições/Sistema infotelemático Pressão breve da tecla
MEDIASeleção da fonte: USB ou AUX (se presente) Pressão breve da tecla
RADIOAcesso ao modo Rádio Pressão breve da tecla
1-2-3-4-5-6Memorização da estação de rádio actual Pressão prolongada da tecla
Chamada de estação de rádio memorizada Pressão breve da tecla
A-B-CSelecção do grupo de pré-selecções de rádio ou
selecção da letra desejada de cada listaPressão breve da tecla
Pesquisa da estação de rádio anterior ou seleção da
faixa anterior USBPressão breve da tecla
Procura das frequências inferiores até à
libertação/regresso rápido da faixa USBPressão prolongada da tecla
(*) (para versões/mercados, se previsto)
218
MULTIMÉDIA