FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: TIPO 5DOORS STATION WAGON, Model: FIAT TIPO 5DOORS STATION WAGON 2018Pages: 308, tamaño PDF: 8.44 MB
Page 101 of 308

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX
PARA NIÑOS
POSICIONES ISOFIX EN EL VEHÍCULO
Categorías de pesoCategoría de
tallaDispositivoPasajero
delanteroPasajeros
traseros
lateralesPasajero trasero
central
Grupo 0 (hasta 10 kg) E ISO/R1XILX
Grupo 0+ (hasta 13 kg)E ISO/R1
XILX
D ISO/R2XILX
C ISO/R3X IL (*) X
Grupo 1 (de9a18kg)D ISO/R2
XILX
C ISO/R3X IL (*) X
B ISO/F2XIUF-ILX
B1 ISO/F2XXIUF-ILX
A ISO/F3XIUF-ILX
X Posición ISOFIX no apta para sistemas de protección para niños ISOFIX para esta categoría de peso o de talla.
IL Apta para sistemas de sujeción ISOFIX para niños de las categorías "Específica para el vehículo", "Limitada" o "Semiuniversal", homologados paraeste vehículo
en concreto.
IL (*) Se puede montar la sillita para niños ISOFIX regulando el asiento delantero.
IUF Apta para sistemas de sujeción para niños ISOFIX de la categoría Universal, orientados en el sentido de la marcha y homologados para utilizar en el grupo de
peso.
99
Page 102 of 308

IDONEIDAD DE LOS
ASIENTOS DEL
PASAJERO PARA EL USO
DE SILLAS DE COCHE
i-Size
Los asientos traseros laterales del
vehículo se han homologado para
poder alojar las sillas de coche i-Size de
última generación.
Estas sillas de coche, fabricadas y
homologadas según el reglamento
i-Size (ECE R129), garantizan una
mayor seguridad durante el trasporte
de niños en el vehículo:
obligación de transportar el niño en
sentido contrario al de la marcha hasta
los 15 meses de edad;
aumento de la protección ofrecida
por la silla de coche en caso de
impacto lateral;
fomento del uso del sistema ISOFIX
para prevenir el montaje incorrecto de
la silla de coche;
mayor eficacia al elegir la silla de
coche, no basándose ya en el peso,
sino en la talla del niño;
mayor compatibilidad entre los
asientos del vehículo y las sillas de
coche: las sillas de coche i-Size pueden
considerarse como "Súper ISOFIX", en
el sentido de que pueden montarse
perfectamente en los asientos
homologados i-Size, pero también
pueden instalarse en las posiciones
homologadas ISOFIX (ECE-R44).
NOTA Los asientos del vehículo
homologados i-Size se destacan con el
símbolo que figura en fig. 104.
104F1B0124C
100
SEGURIDAD
Page 103 of 308

En conformidad con la legislación europea ECE R129, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillas de coche
i-Size.
POSICIONES i-Size EN EL VEHÍCULO
Dispositivo Pasajero delanteroPasajeros traseros
lateralesPasajero trasero
central
Sillas de coche para niños i-SizeISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
i-U: apta para sillas de coche i-Size Universales, orientadas en sentido contrario al de marcha o en el sentido de la marcha.
X: asiento no apto para sillas de coche i-Size Universales.
101
Page 104 of 308

SILLITAS PARA NIÑOS RECOMENDADAS POR FIAT PARA SU VEHÍCULO
Lineaccessori MOPAR®ofrece una gama completa de sillitas infantiles para fijar con el cinturón de seguridad de tres puntos o
mediante los anclajes ISOFIX.
ADVERTENCIA FCA recomienda montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se suministran con la misma.
Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 0+:
desde el
nacimiento hasta
13 kg
de40a80cm
Britax Baby Safe plus
Número de homologación: E1 04301146
Código de pedido Fiat: 71806415
Sillita Universal/ISOFIX.
Se monta en sentido contrario al
de la marcha, utilizando
únicamente los cinturones de
seguridad del vehículo o la
correspondiente base ISOFIX (se
adquiere por separado) y los
anclajes ISOFIX del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
Britax Baby Safe ISOFIX base
Código de pedido Fiat: 71806416
102
SEGURIDAD
Page 105 of 308

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 1:
desde 9 hasta
18 kg
de 67 a 105 cm
Fair G0/1S
Número de homologación: E4 04443718
Código de pedido Fiat: 71807388
Sillita Universal/ISOFIX.
Puede montarse utilizando
únicamente los cinturones de
seguridad del vehículo (solo en el
sentido de la marcha) o utilizando
los anclajes ISOFIX del vehículo.
FCA recomienda montarla
utilizando la plataforma ISOFIX
orientada hacia atrás (RWF tipo
"G" - se adquiere por separado)
o la plataforma ISOFIX orientada
en el sentido de la marcha (FWF
tipo "A" - se adquiere por
separado), el reposacabezas
rígido (se adquiere por separado)
y los anclajes ISOFIX del
vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales. ++
Referencia A: Plataforma Fair ISOFIX
RWF tipo "G" para G 0/1S
Código de pedido Fiat: 71807455
o bien
Referencia B: Plataforma Fair ISOFIX
FWF tipo "A" para G 0/1S
Código de pedido Fiat: 71805364
++
Reposacabezas rígido FAIR
Código de pedido Fiat: 71807387
103
Page 106 of 308

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita
Grupo 2:
de15a25kg
de 95 a 135 cmTakata Maxi Plus
Número de homologación: E4 0444 4003
Código de pedido Fiat: 50547087Se monta únicamente en el
sentido de la marcha, utilizando
el cinturón de seguridad de tres
puntos y los anclajes ISOFIX del
vehículo donde estén presentes.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
Para los niños de hasta 135 cm
de altura, Fiat recomienda
siempreel uso del respaldo.
Grupo 3:
de22a36kg
de 136 a 150 cm
Takata Maxi Plus
Número de homologación: E4 0444 4003
Código de pedido Fiat: 50547087Se monta únicamente en el
sentido de la marcha, utilizando
el cinturón de seguridad de tres
puntos y los anclajes ISOFIX del
vehículo donde estén presentes.
Fiat recomienda montarlo
utilizando los anclajes ISOFIX
del vehículo.
Se puede instalar en las plazas
traseras laterales.
104
SEGURIDAD
Page 107 of 308

Principales advertencias de
seguridad que se deben tener en
cuenta cuando se viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al
de la marcha, a ser posible hasta que el
niño cumpla los 3-4 años de edad.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado pasajero, comprobar
siempre, mediante el encendido con luz
fija del testigo correspondiente en la
moldura situada en el salpicadero, que
la desactivación haya tenido lugar.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de
uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los
cinturones de seguridad no apoyen en
el cuello del niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de
la cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de
seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de
seguridad debajo de los brazos o
detrás de la espalda.
No llevar nunca niños o recién
nacidos en brazos. Por fuerte que sea,
nadie está en condiciones de sujetarlos
en caso de impacto.
Si el vehículo ha estado implicado en
un accidente de tráfico, se debe
sustituir la sillita para niños con una
nueva. Según el tipo de sillita, hacer
cambiar también los anclajes Isofix o el
cinturón de seguridad
correspondientes.
Para cada sillita montada en el
sentido de marcha del vehículo en el
asiento trasero lateral, sea cual sea el
grupo de peso al que pertenece, debe
quitarse el reposacabezas del asiento
en cuestión. Esta indicación no es
válida para las sillitas que solo se
componen del cojín (sin respaldo):
dichas sillitas deben montarse solo con
el reposacabezas del asiento en
cuestión instalado.
ADVERTENCIA
80)PELIGRO GRAVE Las sillitas para niños
que se montan en sentido contrario al de la
marcha no deben montarse en el asiento
delantero del pasajero si el airbag frontal
del lado pasajero está activo. La activación
del airbag en caso de colisión podría
producir lesiones mortales al niño
transportado, independientemente de la
gravedad del impacto. Por lo tanto, se
recomienda transportar siempre a los niños
sentados en su propia sillita en el asiento
trasero, ya que es la posición más
protegida en caso de impacto.
81)La obligación de desactivar el airbag si
se instala una sillita para niños orientada en
el sentido contrario al de la marcha se
indica con la simbología correspondiente
en la etiqueta pegada en la visera parasol.
Respetar siempre todo lo indicado en la
visera parasol (ver lo descrito en el
apartado "Sistema de protección auxiliar
(SRS) - Airbags").
105
Page 108 of 308

82)En caso de que sea necesario
transportar a un niño en el asiento
delantero del pasajero con una sillita para
niños colocada en sentido contrario al de
la marcha, los airbags frontal y lateral del
lado pasajero (Side bag) deben
desactivarse desde el Menú principal del
sistema Connect (ver lo indicado en el
apartado "Sistema de protección adicional
(SRS) - Air bag", comprobando su
desactivación efectiva mediante el
encendido del LED
en el salpicadero.
Además, el asiento del lado pasajero se
deberá regular en la posición más
retrasada posible para evitar que la sillita
para niños entre en contacto con el
salpicadero.
83)No mover el asiento delantero o
trasero si hay un niño sentado en él o en la
sillita correspondiente
84)Si la sillita se monta de forma
incorrecta, el sistema de protección deja
de ser eficaz. De hecho, en caso de
accidente, la sillita puede aflojarse y el niño
puede sufrir lesiones incluso mortales. Para
instalar un sistema de protección para
recién nacidos o niños, respetar
estrictamente las instrucciones del
Fabricante de la silla.
85)Cuando no se utiliza el sistema de
protección para niños, fijarlo con el
cinturón de seguridad, mediante los
anclajes ISOFIX o quitarlo del vehículo. No
dejarlo suelto en el interior del habitáculo.
De este modo se evita que provoque
lesiones a los ocupantes en caso de
frenazos bruscos o accidentes.
86)No mover el asiento después de
instalar una sillita para niños: quitar
siempre la sillita antes de realizar cualquier
tipo de regulación.87)Asegurarse siempre de que la parte
cruzada del cinturón de seguridad no pase
por debajo de los brazos o por detrás de la
espalda del niño. En caso de accidente, el
cinturón de seguridad no será capaz de
sujetar al niño, con riesgo de causar
lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto
su cinturón de seguridad.
88)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
89)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no
podrá ofrecer la protección adecuada al
niño. En caso de accidente el niño podría
sufrir lesiones graves, incluso mortales.
90)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La sillita para niños está
correctamente fijada a los soportes de
preinstalación cuando se oigan los clics
que confirmen que se ha realizado el
enganche. En cualquier caso, seguir las
instrucciones de montaje, de desmontaje y
de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
SISTEMA DE
PROTECCIÓN
AUXILIAR (SRS) -
AIRBAGS
El vehículo está equipado con:
airbag frontal para conductor;
airbag frontal para pasajero;
airbags laterales delanteros para
proteger la pelvis, el tórax y el hombro
(Side bag) de conductor y pasajero;
airbags laterales para proteger la
cabeza de los ocupantes de los
asientos delanteros y de los ocupantes
de los asientos traseros laterales
(Window bag).
La posición de los airbags está
indicada, en el vehículo, por la palabra
"AIRBAG" en el centro del volante, en el
salpicadero, en el revestimiento lateral o
en una etiqueta cerca del punto de
apertura del airbag.
AIRBAGS FRONTALES
Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) protegen a los ocupantes
de los asientos delanteros de las
colisiones frontales de envergadura
media-alta, interponiendo un cojín entre
el ocupante y el volante o el
salpicadero. Por lo tanto, la falta de
activación de los airbags en otros tipos
de impacto (lateral, trasero, vuelco, etc.)
no indica un funcionamiento incorrecto
del sistema.
106
SEGURIDAD
Page 109 of 308

Los airbags frontales (para el conductor
y el pasajero) no sustituyen, sino que
complementan el uso de los cinturones
de seguridad, que se recomienda llevar
siempre abrochados, tal y como
estipula la legislación en Europa y en la
mayoría de los países no europeos.
En caso de impacto, una persona que
no lleva el cinturón de seguridad se
proyecta hacia delante y puede entrar
en contacto con el cojín todavía en fase
de apertura. En este caso, la protección
ofrecida por el cojín queda perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos
muy deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarros
contra las barreras de protección);
bloqueo del vehículo debajo de
otros vehículos o de barreras
protectoras (por ejemplo, debajo de
camiones o barreras de protección).
La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags
podrían no ofrecer protección adicional
respecto a los cinturones de seguridad
y, en consecuencia, su activación sería
inoportuna.La falta de activación en estos casos
no es señal de un funcionamiento
anormal del sistema.
Los airbags frontales del lado
conductor y lado pasajero se han
diseñado y calibrado para la mejor
protección de los ocupantes de las
plazas delanteras que lleven los
cinturones de seguridad. El volumen de
los airbags al alcanzar su inflado
máximo es tal que ocupa la mayor
parte del espacio entre el volante y el
conductor, y entre el salpicadero y el
pasajero.
En caso de impactos frontales de poca
gravedad (para los cuales la acción de
sujeción de los cinturones de seguridad
es suficiente), los airbags no se activan.
Por ello, es necesario usar siempre los
cinturones de seguridad, que en caso
de impacto frontal aseguran la correcta
posición del ocupante.
Airbag frontal del conductor
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en su
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 105.Airbag frontal del pasajero
Está compuesto por un cojín que se
infla instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 106, de mayor volumen que el del
lado conductor.
10506106J0001EM
10606106J0002EM
107
Page 110 of 308

Airbag frontal del lado pasajero y
sillitas para niños
Las sillitas que se montan en sentido
contrario al de la marchaNUNCA
deben montarse en el asiento delantero
con el airbag del lado pasajero activo,
puesto que la activación del airbag en
caso de impacto podría producir
lesiones mortales al niño transportado.
RespetarSIEMPRElas
recomendaciones presentes en la
etiqueta colocada en la visera parasol
del pasajero fig. 107.Desactivación de los airbags del
pasajero: airbag frontal y airbag
lateral para la protección de la
pelvis, del tórax y del hombro
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita
orientada en sentido contrario al de la
marcha en el asiento delantero,
desactivar el airbag frontal del pasajero
y el airbag lateral delantero (Side bag).
Para desactivar los airbags, utilizar el
menú de la pantalla (ver lo descrito en
el apartado "Pantalla" en el capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
En el centro del salpicadero fig. 108 se
encuentra el led
.
Al poner el dispositivo de arranque en
posición MAR, el led se enciende
durante 8 segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia
Fiat. En los primeros segundos, el
encendido del led no indica el estado
real de la protección del pasajero, sólo
tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto. Después de la
prueba, que dura algunos segundos, el
led indica el estado de protección del
airbag del pasajero.Protección pasajero habilitada:el
LED
está apagado.
Protección pasajero desactivada:el
LED
se enciende con la luz fija.
La luz del led puede tener distinta
intensidad según las condiciones del
vehículo. La intensidad podría variar
durante el mismo ciclo de llave.
10706106J0003EM
108P2000023-000-000
108
SEGURIDAD