AUX FORD EXCURSION 2001 1.G Owner's Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 75 of 272

S×lection de fonctions
Unit×s anglo-saxonnes/m×triques
Appuyez sur cette commande pour
faire passer l'affichage de
l'ordinateur de bord entre les unit×s
m×triques et anglo-saxonnes.
Commande de mode
Chaque fois que la commande
MODE est enfonc×e, une fonction
diff×rente s'affiche, comme suit :
Consommation moyenne.Le
guichet affiche la consommation de
carburant moyenne du v×hicule en
litres/100 km (ou en milles/gallon
US) depuis la derniÖre remise ° z×ro
de la consommation moyenne.
Si vous calculez votre consommation
moyenne en divisant le nombre de litres de carburant utilis×s par
tranches de 100 kilomÖtres parcourus (ou le nombre de milles parcourus
par le nombre de gallons US utilis×s), vos r×sultats peuvent diff×rer de
ce qui est affich× au guichet pour les raisons suivantes :
²Votre v×hicule n'×tait pas tout ° fait au niveau au moment de faire le
plein.
²Diff×rence des seuils d'arrØt automatique du d×bit aux pompes des
diverses stations.
²Variations des m×thodes de remplissage d'un plein ° l'autre.
²Arrondissement des valeurs affich×es au litre (gallon US) prÖs.
RESET MODEE/M
RESET MODEE/M
Commandes et e quipements
75
Page 76 of 272

Pour remettre ° z×ro la consommation moyenne :
1. Appuyez sur la commande MODE ° plusieurs reprises jusqu'° ce que
la consommation moyenne soit affich×e (il s'agit de la seule donn×e
pouvant Øtre remise ° z×ro).
2. Appuyez simultan×ment sur les
touches E/M et MODE. Le guichet
allume le t×moin AVG. Lorsque ce
dernier est allum×, relÑchez les deux
touches pour remettre la
consommation moyenne de
carburant ° z×ro.
Autonomie.Cette fonction affiche la distance approximative que vous
pouvez parcourir avant de tomber en panne sÖche. La distance indiqu×e
peut Øtre impr×cise dans les cas suivants :
²changements importants et soutenus de la consommation de carburant
(comme lors de la traction d'une remorque); cela reviendra ° la
normale.
²le v×hicule est d×marr× alors qu'il se trouve dans une pente.
²moins de 30 litres (8 gallons US) de carburant sont ajout×s au
r×servoir.
La fonction d'autonomie clignotera pendant cinq secondes aux distances
ci-dessous, selon la quantit× de carburant qui reste dans le r×servoir et
les calculs de l'autonomie :
²80 km (50 milles)
²40 km (25 milles)
²16 km (10 milles)
RESET MODEE/M
Commandes et e quipements
76
Page 83 of 272

D×clenchement de l'alarme de d×tresse personnelle
Appuyez sur cette touche pour
d×clencher l'alarme.
Pour d×sarmer l'alarme, appuyez °
nouveau sur la commande ou placez
le commutateur d'allumage en
position Contact ou Accessoires.
Ce dispositif est conforme aux
normes de la section 15 des
rÖglements de la Federal
Communications Commission des
ˆtats-Unis et aux normes RS-210 d'Industrie Canada. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d'interf×rences nuisibles et (2) il doit
accepter toutes les interf×rences, mØme celles qui pourraient l'activer
involontairement.
Tout changement apport× au dispositif sans l'approbation
expresse des autorit×s comp×tentes rend son utilisation ill×gale.
Remplacement de la pile
La t×l×commande est aliment×e par une pile plate au lithium CR2032 de
trois volts ou une pile ×quivalente. La port×e de la t×l×commande est
d'environ 10 mÖtres (33 pieds). Une r×duction de la port×e de la
t×l×commande peut Øtre occasionn×e par :
²les conditions atmosph×riques
²la proximit× d'une station ×mettrice de radio
²la pr×sence de structures ° proximit× du v×hicule
²la pr×sence d'autres v×hicules stationn×s ° proximit× du votre.
Commandes et e quipements
83
Page 91 of 272

4. Tournez la cl× ° la position 3 (ArrØt) puis 2 (Verrouillage) et retirez la
deuxiÖmecl× ° pucedu commutateur d'allumage.
5. Dans les dix secondes suivant le retrait de la deuxiÖmecl× ° puce,
ins×rez la nouvelle cl× non programm×e (cl× principale ou secondaire)
dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la position 3 (ArrØt) °
la position 4 (Contact) (en l'y maintenant pendant au moins une
seconde). Cette ×tape programmera votre nouvelle cl× SecuriLocky.
6. Si vous d×sirez programmer des cl×s SecuriLockysuppl×mentaires,
r×p×tez cette d×marche ° partir de l'×tape 1.
Si la programmation a r×ussi, la nouvelle cl× ° puce fera d×marrer le
moteur de votre v×hicule et le t×moin d'alarme antivol (du tableau de
bord) s'allumera pendant trois secondes puis s'×teindra.
Si la programmation n'a pas r×ussi, la nouvelle cl× ° puce ne mettra pas
le moteur en marche et le t×moin d'alarme antivol clignotera. En cas de
nouvel ×chec, adressez-vous ° votre concessionnaire pour la
programmation des cl×s suppl×mentaires.
FILET D'ARRIMAGE (SELON L'ˆQUIPEMENT)
Le filet d'arrimage permet de
maintenir en place des objets l×gers
dans l'aire de chargement. Fixez le
filet aux points d'ancrage pr×vus °
cet effet. Ce filet n'est pas conÕu
pour retenir des objets en cas de
collision.
TRIPLE PORTE ARRI‡RE
L'aire de chargement ° triple porte arriÖre est conÕue uniquement pour
transporter une charge et non des passagers. La triple porte arriÖre ne
peut Øtre ouverte et ferm×e que de l'ext×rieur du v×hicule. Le hayon et
les portes de l'aire de chargement ne peuvent Øtre ouverts ° partir de
l'int×rieur du v×hicule.
Commandes et e quipements
91
Page 96 of 272

SiÖges chauffants (selon l'×quipement)
Pour mettre en fonction les siÖges chauffants :
²Poussez la commande vers l'avant
pour mettre en fonction.
²Poussez de nouveau pour mettre
hors fonction.
Le t×moin s'allume lorsque le siÖge chauffant est actionn×.
BANQUETTE ARRI‡RE
Appuis-tØte
Les siÖges de votre v×hicule sont munis d'appuis-tØte ° r×glage vertical.
Les appuis-tØte contribuent ° prot×ger la tØte et la nuque en cas de
collision arriÖre. Relevez l'appui-tØte pour le r×gler correctement derriÖre
la tØte, ou aussi prÖs de cette position que possible. Reportez-vous aux
indications ci-dessous pour abaisser ou relever les appuis-tØte.
Appuyez ou tirez sur les appuis-tØte
pour les mettre ° la position voulue.
Banquette arriÖre repliable (selon l'×quipement)
Repliage des siÖges arriÖre sur le plancher de l'aire de chargement
Avant de replier les siÖges du deuxiÖme rang, assurez-vous qu'ils sont
recul×s au maximum et verrouill×s. Veillez aussi ° ce qu'aucun objet
comme des livres, des sacs ° main ou des mallettes ne se trouve sur le
plancher devant les siÖges.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
96
Page 100 of 272

4. Retirez l'appuie-tØte de sa position de rangement et posez-le sur le
dossier de la banquette du deuxiÖme rang. Poussez l'appuie-tØte ° fond
vers le bas pour qu'il s'enclenche.
Inclinaison du dossier
Tirez le levier vers le haut pour
incliner le dossier.
Banquette du troisiÖme rang (selon l'×quipement)
La banquette du troisiÖme rang est dot×e de ceintures de s×curit× °
baudrier pour les places lat×rales et d'une ceinture sous-abdominale pour
la place centrale. Pour de plus amples renseignements sur le
fonctionnement des dispositifs de retenue, consultez la rubrique
Dispositifs de retenuedu pr×sent chapitre.
La banquette du troisiÖme rang peut Øtre d×pos×e du v×hicule pour cr×er
un espace suppl×mentaire pour les bagages.
AccÖs ° la banquette du troisiÖme rang
Votre v×hicule est dot× d'une banquette du deuxiÖme rang r×glable pour
faciliter l'accÖs aux places du troisiÖme rang. Vous pouvez acc×der ° la
banquette du troisiÖme rang par l'une ou l'autre des portes arriÖre
lat×rales.
Pour ×viter les risques de blessure, la banquette du deuxiÖme rang ne
doit pas Øtre laiss×e en position avant (pour faciliter l'accÖs au troisiÖme
rang) pendant la conduite. Cette banquette doit Øtre verticale et
convenablement bloqu×e en place vers l'arriÖre avant de mettre le
v×hicule en marche. Consultez l'autocollant situ× sur le panneau
protecteur lat×ral de la banquette.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
100
Page 105 of 272

2. Pour d×boucler la ceinture,
appuyez sur le bouton de d×blocage
et retirez la languette de la boucle.
Les places avant et lat×rales arriÖre de votre v×hicule sont dot×es de
ceintures trois points. Les ceintures lat×rales destin×es aux passagers
avant et arriÖre sont munies d'un enrouleur bifonction dont le
fonctionnement est expliqu× ci-dessous :
Mode de blocage par inertie
Le mode de blocage par inertie est le mode normal de fonctionnement
qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en
r×action aux mouvements du v×hicule. Par exemple, en cas de freinage
brutal, de virage brusque, ou de collision ° environ 8 km/h (5 mi/h) ou
plus, la ceinture trois points se bloque pour retenir les occupants.
Le blocage manuel de la ceinture de s×curit× peut Øtre effectu× en tirant
rapidement sur le baudrier.
Mode de blocage automatique
Dans ce mode, l'enrouleur reste bloqu× en permanence et se r×tracte
pour tendre la sangle.
L'enrouleur de la ceinture du conducteur n'a pas de mode de blocage
automatique.
Conditions d'utilisation du mode de blocage automatique
²Chaque foisqu'un siÖge de s×curit× pour enfant est pos× sur le siÖge
du passager avant ou ° une place lat×rale du siÖge arriÖre du v×hicule
(selon l'×quipement). Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours
prendre place sur la banquette arriÖre du v×hicule et Øtre
convenablement retenus. Reportez-vous ° la rubriqueDispositifs de
retenue pour enfantsouSiÖges de s×curit× pour enfantsplus loin
dans ce chapitre.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
105
Page 107 of 272

D×bouclez la ceinture trois points et laissez-la se r×tracter complÖtement
pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal
de blocage par inertie (mode d'urgence).
AprÖs toute collision, la ceinture de s×curit× du passager avant
doit Øtre v×rifi×e par un technicien qualifi× pour v×rifier que
l'enrouleur ° blocage automatique pr×vu pour les siÖges d'enfant
fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut faire v×rifier le
fonctionnement de toutes les ceintures de s×curit×.
L'ENSEMBLE DE LA CEINTURE DE SˆCURITˆ ET DE
L'ENROULEUR DOIT ‰TRE REMPLACˆ si l'enrouleur ° blocage
automatique ou toute autre fonction de la ceinture de s×curit× s'avÖre
d×fectueux aprÖs une v×rification conform×ment aux directives du
manuel de r×paration.
Si vous n×gligez de remplacer l'ensemble de la ceinture de
s×curit× et de l'enrouleur, les risques de blessures graves
augmenteront en cas de collision.
Ceintures de s×curit× ° absorption d'×nergie
²Les siÖges du conducteur et du passager avant de ce v×hicule sont
munis de ceintures de s×curit× ° absorption d'×nergie. Ces ceintures
sont conÕues pour diminuer les risques de blessures en cas de
collision frontale.
²Cette ceinture est dot×e d'un r×tracteur conÕu pour relÑcher
graduellement la sangle afin d'amortir le choc sur la poitrine de
l'occupant en cas d'accident.
AprÖs toute collision, en plus des v×rifications de fonctionnement
des dispositifs de retenue, toutes les ceintures de s×curit×
lat×rales (sauf celle du conducteur qui ne comporte pas d'enrouleur °
blocage automatique) doivent Øtre v×rifi×es par un technicien qualifi×
pour s'assurer que « l'enrouleur ° blocage automatique » pr×vu pour les
siÖges d'enfant fonctionne toujours convenablement. En outre, il faut
faire v×rifier le fonctionnement de toutes les ceintures de s×curit×.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
107
Page 112 of 272

N'utilisez qu'un ensemble prolongateur provenant du mØme fabricant de
la ceinture que vous voulez allonger. Le fabricant est identifi× sur une
×tiquette situ×e ° l'extr×mit× de la sangle. En outre, n'utilisez l'ensmble
prolongateur que si la ceinture tir×e au maximum est trop courte.
N'utilisez pas l'ensemble prolongateur pour changer la position de la
sangle sur la poitrine.
T×moin et carillon des ceintures de s×curit×
Le t×moin des ceintures de s×curit× s'allume au tableau de bord et le
carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture.
Conditions de fonctionnement
Si... La situation suivante se
produit...
La ceinture du conducteur n'est
pas boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...Le t×moin de ceinture de s×curit×
s'allume pendant1°2minutes et
le carillon sonne pendant 4 °
8 secondes.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin est
allum× et que le carillon se fait
entendre...Le t×moin s'×teint et le carillon
cesse de retentir.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le contact °
l'allumage...Le t×moin reste ×teint et le
carillon ne se fait pas entendre.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
112
Page 113 of 272

Rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× est un avertissement
suppl×mentaire ° la fonction d'avertissement des ceintures de s×curit×.
Cette fonction procure un rappel additionnel au conducteur en lui
indiquant que sa ceinture de s×curit× n'est pas boucl×e. Un carillon
retentit de faÕon intermittente et le t×moin des ceintures de s×curit×
s'allume sur le tableau de bord.
Si... La situation suivante se produit...
La ceinture du conducteur
n'est pas boucl×e lorsque la
vitesse du v×hicule atteint 5
km/h (3 mi/h) et que le contact
est ×tabli ° l'allumage depuis
une ° deux minutes...Le rappel de bouclage des ceintures
de s×curit× est activ× - le t×moin des
ceintures de s×curit× s'allume et le
carillon retentit pendant six secondes
toutes les trente secondes, pour une
dur×e de cinq minutes ou jusqu'° ce
que la ceinture soit boucl×e.
La ceinture du conducteur est
boucl×e pendant que le t×moin
des ceintures de s×curit× est
allum× et que le carillon
d'avertissement retentit...La fonction de rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× n'est pas activ×e.
La ceinture du conducteur est
boucl×e avant d'×tablir le
contact ° l'allumage...La fonction de rappel de bouclage des
ceintures de s×curit× n'est pas activ×e.
Le rappel de bouclage des ceintures de s×curit× Belt Minder a pour but
de rappeler aux passagers qui l'oublieraient de toujours boucler leur
ceinture.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
113