AUX FORD EXCURSION 2001 1.G Repair Manual
[x] Cancel search | Manufacturer: FORD, Model Year: 2001, Model line: EXCURSION, Model: FORD EXCURSION 2001 1.GPages: 272, PDF Size: 1.84 MB
Page 174 of 272

Les fusibles haute intensit× sont identifi×s comme suit.
Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
1 20 A* Essuie-glace arriÖre
2 Ð Inutilis×
3 15 A* Moteur de glace de custode
rabattable
4 20 A* Feux de recul pour traction de
remorque, feux de position pour
traction de remorque
5 20 A* Prise de courant auxiliaire de la
planche de bord
6 10 A* Moteur ° essence seulement -
climatiseur (CASS)
moteur diesel seulement - champ
« A » de l'alternateur
7 20 A* Prise de courant auxiliaire de la
console au plancher
8 15 A* Feux de position
9 20 A* Prise de courant auxiliaire du
panneau de custode arriÖre
gauche
10 30 A* Phares
11 20 A* Prise de courant auxiliaire de
l'aire de chargement
12 15 A* Feux de jour, relais des phares
antibrouillards
13 10 A* Lave-glace
14 15 A* Avertisseur sonore
15 5 A* Phares antibrouillards
16 Ð Inutilis×
17 Ð Inutilis×
18 Ð Inutilis×
De pannage
174
Page 175 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
19 20 A*
(moteur °
essence
seulement)
Ð
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
E40D/HEGO
Moteur diesel seulement - inutilis×
20 7,5 A* Feux stop/clignotant gauche pour
traction de remorque
21 10 A* Phare gauche
22 7,5 A* Feux stop/clignotant droit pour
traction de remorque
23 10 A* Phare droit
24 20 A*
(moteur °
essence
seulement)
Ð
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
commande du moteur
Moteur diesel seulement - inutilis×
101 50 A** Commutateur d'allumage (B1 et
B3)
102 30 A** Verrouillage ×lectrique des portes
103 40 A** Ventilateur auxiliaire
104 30 A** BoÜte de transfert ° commande
×lectrique (moteur de boÜte de
transfert)
105 50 A** BoÜte de jonction d'alimentation
de batterie
106 Ð
(moteur °
essence
seulement)
30 A**
(moteur diesel
seulement)Moteur ° essence seulement -
inutilis×
Moteur diesel seulement - module
de commande d'injecteurs
De pannage
175
Page 177 of 272

Emplacement
des
fusibles/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
301 Ð D×givreur de lunette arriÖre
302 Ð Moteur ° essence seulement -
climatiseur (CASS)
Moteur diesel seulement - relais
d'alimentation du module de
commande d'injecteurs
303 Ð Moteur de ventilateur
304 Ð Alimentation de commande
×lectronique du moteur
401 Ð Inutilis×
501 Ð Diode du module de commande
du groupe motopropulseur
502 Ð Diode de l'embrayage du
climatiseur
503 Ð Inutilis×
601 Disjoncteur 30 A Glaces ×lectriques
602 60 A** Module des freins antiblocage aux
quatre roues
* Fusibles Mini ** Fusibles Maxi
CHANGEMENT D'UN PNEU
Si la crevaison d'un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas
brusquement. Freinez plutät graduellement pour ralentir. Tenez fermement
le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement.
Renseignements sur le pneu de secours
Votre v×hicule peut Øtre ×quip× d'une roue de secours classique de
mØmes dimensions que les pneus mont×s sur votre v×hicule. Cette roue
ne comprend pas d'enjoliveur. L'enjoliveur de la roue d×pos×e peut Øtre
utilis× sur la roue de secours.
Parce que votre v×hicule est ×quip× de l'option quatre roues
motrices, la roue originale ne doit pas Øtre remplac×e par une
roue ayant un pneu de dimension diff×rente. L'emploi d'une telle
roue de secours pourrait entraÜner des d×gÑts aux organes de la
transmission et nuire ° la maÜtrise du v×hicule.
De pannage
177
Page 178 of 272

Emplacement du pneu de secours et des outils
Le pneu de secours et les outils de votre v×hicule sont rang×s aux
endroits suivants :
Outil Emplacement
Pneu de secours Mont× sur le panneau de custode
arriÖre gauche dans l'aire de
chargement
Cric Dans le compartiment de
rangement arriÖre droit de l'aire de
chargement
Manivelle et cl× pour ×crous Au-dessus du support de radiateur
dans le compartiment moteur
D×pose et repose d'une roue
Pour ×viter tout mouvement inopin× du v×hicule lors d'un
changement de roue, assurez-vous que le frein de stationnement
est serr× et calez l'avant et l'arriÖre de la roue diagonalement oppos×e
° la roue ° remplacer.
Si le v×hicule venait ° glisser du cric, quelqu'un pourrait Øtre
griÖvement bless×.
1. ArrØtez le v×hicule sur une
surface horizontale, allumez les feux
de d×tresse et serrez le frein de
stationnement.
De pannage
178
Page 190 of 272

RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN
Pour vous aider ° entretenir votre v×hicule :
²Nous avons mis en ×vidence les points de conträle du compartiment
moteur pour en faciliter le rep×rage.
²Nous vous remettons un Calendrier d'entretien p×riodique qui vous
permet de rep×rer facilement les op×rations d'entretien p×riodique
prescrites pour votre v×hicule.
Si vous devez faire r×parer votre v×hicule par un professionnel, votre
concessionnaire Ford peut vous fournir les piÖces et la main-d'úuvre
dont vous avez besoin. Consultez votre « Guide de garantie » pour
d×terminer quelles piÖces et quelles interventions sont couvertes.
N'utilisez que les carburants, graisses, huiles, liquides et piÖces de
rechange conformes aux normes prescrites. Les piÖces Motorcraft sont
conÕues pour assurer le meilleur rendement possible de votre v×hicule.
PRˆCAUTIONS € PRENDRE LORS D'UNE INTERVENTION
Soyez particuliÖrement prudent lors d'une v×rification ou d'une
r×paration sur votre v×hicule.
²Ne travaillez jamais sur un moteur chaud.
²Lorsque le moteur est en marche, ×loignez les parties amples de vos
vØtements, les bijoux ou des cheveux longs des piÖces en mouvement.
²Ne travaillez pas sur un v×hicule dont le moteur est en marche dans
un local ferm×, ° moins d'Øtre certain que le local est suffisamment
a×r×.
²N'approchez jamais de flamme, de cigarette ou autre objet allum× prÖs
de la batterie ou de tout ×l×ment du circuit d'alimentation.
Si la batterie a ×t× d×branch×e, le moteur doit « r×apprendre » ses
paramÖtres de fonctionnement au ralenti avant de pouvoir fonctionner
normalement, comme expliqu× ° la rubriqueBatteriedu pr×sent
chapitre.
Intervention avec le moteur arrØt×
1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le s×lecteur de
vitesse est en position de stationnement (P).
2. Coupez le contact et retirez la cl× du commutateur de d×marrage.
3. Calez les roues pour ×viter le d×placement impr×vu du v×hicule.
Entretien et soins
190
Page 191 of 272

Intervention avec le moteur en marche
1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le s×lecteur de
vitesse est en position de stationnement (P).
2. Calez les roues pour ×viter le d×placement impr×vu du v×hicule.
Ne mettez jamais le moteur en marche avec le filtre ° air d×pos×
et ne d×posez jamais le filtre quand le moteur tourne.
OUVERTURE DU CAPOT
1. Tirez la manette d'ouverture du
capot, situ×e sous la planche de
bord dans le coin gauche, dans
l'habitacle.
2. Placez-vous devant le v×hicule et
d×placez le loquet auxiliaire qui se
trouve ° droite du centre du capot.
Faites glisser pour lib×rer le loquet
auxiliaire.
3. Soulevez le capot jusqu'° ce que
les amortisseurs le maintiennent.
HOOD
Entretien et soins
191
Page 195 of 272

Huiles moteur et filtres recommand×s
Recherchez cette ×tiquette
d'homologation.
L'huile moteur SAE 5W-20 est recommand×e.
Utilisez uniquement une huile homologu×e pour les moteurs ° essence
par l'American Petroleum Institute (API). Utilisez de l'huile Motorcraft
(r×f×rence : XO±5W20±QSP aux ˆtats-Unis) ou une huile ×quivalente
correspondant ° la norme Ford WSS-M2C153±H.L'huile SAE 5W-20
correspond aux exigences de qualit× d'huile de votre moteur pour
lui assurer une meilleure consommation de carburant et un
rendement optimal.
N'utilisez jamais d'additifs ou de produits de traitement de l'huile ou du
moteur. Ces produits sont inutiles et peuvent, dans certains cas,
entraÜner des dommages au moteur qui ne seraient pas couverts par la
garantie de votre v×hicule.
Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles
recommand×s dans le Calendrier d'entretien p×riodique.
Les filtres ° huile Ford mont×s ° l'usine et ceux vendus sous la marque
Motorcraft sont pr×vus pour assurer une protection sup×rieure et de
longue dur×e. L'emploi d'un filtre ° huile qui n'est pas conforme aux
normes de mat×riaux et de conception pr×conis×es par Ford peut
provoquer des bruits du moteur au d×marrage ou des cognements.
Pour la protection du moteur de votre v×hicule, nous recommandons
l'emploi de filtres Motorcraft (ou toute autre marque conforme aux
normes Ford).
Entretien et soins
195
Page 196 of 272

LIQUIDE DE FREIN
V×rification du niveau et appoint du liquide de freinÐ
moteur ° essence
V×rifiez et faites l'appoint du niveau
de liquide de frein au besoin.
Reportez-vous au Calendrier
d'entretien p×riodique pour les
intervalles prescrits.
1. Avant de retirer le bouchon du
r×servoir, nettoyez-le pour ×liminer
les corps ×trangers ou l'eau qui
pourraient p×n×trer dans le
r×servoir.
2. V×rifiez le niveau de liquide
visuellement.
3. Au besoin, faites l'appoint de
liquide jusqu'° ce que le niveau
atteigne le repÖre MAX. Ne
d×passez pas ce repÖre.
4. N'utilisez qu'un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford.
Reportez-vous ° la rubriqueLubrifiants prescritsdu chapitre
Caract×ristiques et contenances.
Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du
liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux ° grande eau
pendant 15 minutes. Si l'irritation persiste, consultez un m×decin. En
cas d'ingestion, faites boire de l'eau et faites vomir la victime.
Consultez imm×diatement un m×decin.
L'utilisation d'un liquide de frein non conforme ° la norme DOT
3, causera des d×gÑts permanents au circuit de freinage.
MAX
Entretien et soins
196
Page 197 of 272

Ne laissez jamais le niveau de liquide baisser jusqu'° ce que le
r×servoir du maÜtre-cylindre soit ° sec, car cela pourrait
entraÜner une panne des freins.
V×rification et appoint du liquide de freinÐmoteur diesel
V×rifiez le liquide de frein dans le
r×servoir Hydromax et faites
l'appoint, si n×cessaire, en
proc×dant de la maniÖre suivante.
Consultez le Calendrier d'entretien
p×riodique pour les intervalles
d'entretien prescrits.
1. Avant de retirer les bouchons du
r×servoir, nettoyez-les pour ×liminer
les corps ×trangers ou l'eau qui
pourraient p×n×trer dans le
r×servoir.
2. V×rifiez le niveau de liquide
visuellement.
3. Au besoin, faites l'appoint de liquide jusqu'° ce que le niveau atteigne
le repÖre MAX. Ne d×passez pas ce repÖre.
4. N'utilisez qu'un liquide de frein DOT 3 conforme aux normes Ford.
Reportez-vous ° la rubriqueLubrifiants prescritsdu chapitre
Caract×ristiques et contenances.
Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du
liquide de frein avec les yeux, lavez les yeux ° grande eau
pendant 15 minutes. Si l'irritation persiste, consultez un m×decin. En
cas d'ingestion, faites boire de l'eau et faites vomir la victime.
Consultez imm×diatement un m×decin.
L'utilisation d'un liquide de frein non conforme ° la norme DOT
3, causera des d×gÑts permanents au circuit de freinage.
Entretien et soins
197
Page 198 of 272

Ne laissez jamais le niveau de liquide baisser jusqu'° ce que le
r×servoir du maÜtre-cylindre soit ° sec, car cela pourrait
entraÜner une panne des freins.
LIQUIDE DE LAVE-GLACE
V×rification et appoint du liquide de lave-glace
V×rifiez le niveau du liquide de
lave-glace chaque fois que vous
faites le plein d'essence. Le
r×servoir est identifi× par le
symbole
.
Si le niveau est insuffisant,
remplissez le r×servoir. Par temps
trÖs froid, ne remplissez pas le
r×servoir complÖtement.
Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford.
Reportez-vous ° la rubriqueLubrifiants prescritsdu chapitre
Caract×ristiques et contenances.
Il se peut que des rÖglements relatifs aux compos×s organiques volatils,
applicables dans votre r×gion ou votre ˆtat, restreignent l'usage du
m×thanol, qui est un antigel de lave-glace couramment employ×. Les
liquides de lave-glace contenant des antigels sans additifs ° base de
m×thanol ne doivent Øtre employ×s que s'ils sont efficaces par temps
froid et s'ils ne risquent pas de causer des dommages au fini de la
peinture, aux balais d'essuie-glace ou au dispositif de lave-glace.
Assurez-vous de ne pas verser de liquide de lave-glace dans le
r×servoir du liquide de refroidissement du moteur. L'appoint du
circuit de refroidissement avec du liquide de lave-glace risque de
causer des dommages au moteur et aux ×l×ments du circuit de
refroidissement.
V×rification et appoint du liquide de lave-glace du hayon
Le lave-glace du hayon est aliment× en liquide par le r×servoir de
lave-glace du pare-brise.
Entretien et soins
198