FORD FIGO 2017 User Guide
Manufacturer: FORD, Model Year: 2017, Model line: FIGO, Model: FORD FIGO 2017Pages: 251, PDF Size: 3.05 MB
Page 11 of 251
técnicos, con el uso de dispositivos
especiales de diagnóstico. De ser
necesario, usted recibirá información
adicional. Después de corregir una falla, se
eliminarán o anularán permanentemente
los datos correspondientes del módulo de
almacenamiento de fallas.
Al utilizar el vehículo, es posible que se
produzcan situaciones en las cuales estos
datos técnicos relacionados con otra
información (informe de accidentes, daños
en el vehículo, declaraciones de testigos,
etc.) puedan asociarse a una persona
específica, con la ayuda de un experto.
Funciones adicionales acordadas de
manera contractual con el cliente (p.ej.,
ubicación del vehículo en casos de
emergencia) permiten la transmisión
desde el vehículo de datos específicos del
vehículo.
RECOMENDACIÓN DE PARTES
DE REPUESTO
Su vehículo ha sido construido con los más
altos estándares y usando piezas de alta
calidad. Recomendamos que exija el uso
de refacciones y piezas Ford y Motorcraft
originales cada vez que su vehículo
requiera mantenimiento programado o una
reparación. Puede reconocer claramente
las refacciones Ford y Motorcraft originales
si observa la marca Ford, FoMoCo o
Motorcraft en las refacciones o en sus
paquetes.
Mantenimiento programado y
reparaciones mecánicas
Una de las mejores maneras de asegurarse
de que su vehículo funcione durante años
es realizar los mantenimientos
recomendados y usar refacciones que
cumplan con las especificaciones
detalladas en este Manual del propietario.
Las refacciones Ford y Motorcraft
originales cumplen o exceden estas
especificaciones.
Reparaciones de choques
Esperamos que jamás sufra una colisión,
pero los accidentes suceden. Las
refacciones Ford originales para casos de
choques cumplen con nuestros estrictos
requisitos de ajuste, acabado, integridad
estructural, protección contra corrosión y
resistencia a abolladuras. Durante el
desarrollo del vehículo, validamos que
estas piezas proporcionen el nivel
necesario de protección como un sistema
completo. Una excelente manera de
asegurarse de obtener este nivel de
protección es utilizar refacciones Ford
originales para casos de choque.
Garantía de las refacciones
Las refacciones Ford y Motorcraft
originales son las únicas refacciones que
cuentan con la garantía de Ford. El daño
causado en su vehículo a causa de una
falla relacionada con piezas que no son
Ford no están cubiertos por la Garantía de
Ford. Para obtener más información,
consulte los términos y condiciones de la
Garantía de Ford.
8
Figo/Ka (CDU) , esMEX Introducciónprocarmanuals.com
Page 12 of 251
EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
El uso de equipos móviles de comunicación
es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. 9
Figo/Ka (CDU) , esMEX Introducciónprocarmanuals.com
Page 13 of 251
INSTALACIÓN DE ASIENTOS
PARA NIÑOS
AVISOS
¡Peligro extremo! No use un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire activa por delante.
El niño puede sufrir lesiones graves que
pueden ser mortales. Use un sistema de seguridad para
niños aprobado para asegurar a los
niños de menos de 150 cm en el
asiento trasero. Lea y siga las instrucciones del
fabricante cuando coloque una
protección para niños. AVISOS
No modifique las protecciones para
niños de ninguna manera.
No mantenga a un niño sobre su
regazo cuando el vehículo esté en
movimiento.
No deje solos a los niños dentro de
su vehículo.
Si su vehículo se ha visto envuelto en
un accidente, solicite a un
distribuidor autorizado que revise los
sistemas de seguridad para niños. Nota:
Los niños se deben asegurar
correctamente en el asiento trasero, cada
vez que sea posible. Cuando use un asiento
de seguridad para niños, asegúrese de que
el respaldo trasero esté en la posición más
erguida.
Sistemas de seguridad para niños
para diferentes grupos masivos
Use la protección para niños correcta de
la siguiente manera:
Asientos de seguridad para bebés 10
Figo/Ka (CDU) , esMEX Seguridad de los niños
procarmanuals.comE161855 E68916 E68918
Page 14 of 251
Asegure a los niños que pesen menos de
13 kg en un asiento de seguridad para
bebés orientado hacia atrás (grupo 0+) en
el asiento trasero.
Asiento de seguridad para niños Asegure a los niños que pesen entre
13
–
18 kg en un asiento de seguridad para
niños (grupo 1) en el asiento trasero.
Asientos auxiliares AVISOS
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con solo la correa de
pelvis del cinturón de seguridad.
No instale un asiento auxiliar ni un
cojín auxiliar con un cinturón de
seguridad flojo o torcido.
No coloque el cinturón de seguridad
por debajo del brazo del niño ni por
detrás de su espalda.
No use almohadas, libros o toallas
para reforzar la altura de su niño.
Asegúrese que sus niños se sientan
en una posición vertical.
Asegure a los niños que pesan más
de
15 kg pero que miden menos de
150 cm de alto en un asiento auxiliar
o un cojín auxiliar. Nota:
Cuando use un asiento para niños en
un asiento trasero, asegúrese que el asiento
para niños se coloque firmemente en el
asiento del vehículo. Puede ser necesario
levantar o quitar el apoyacabezas. Ver
Cabeceras
(página 67).
Asiento auxiliar (grupo 2) Recomendamos que use un asiento con
reforzador que combine un cojín con un
respaldo en lugar de solo un cojín con
reforzador. La posición de asiento elevado
le permitirá colocar la correa de hombro
del cinturón de seguridad para adultos
sobre el centro del hombro del niño y la
correa de pelvis apretada contra sus
caderas.
Cojín auxiliar (grupo 3)
11
Figo/Ka (CDU) , esMEX Seguridad de los niños
procarmanuals.comE68920 E70710 E68924
Page 15 of 251
COLOCACIÓN DE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOS
Consulte a su distribuidor los detalles
más recientes relacionados con los
asientos para niños recomendados
por Ford. ¡Peligro extremo! No use un sistema
de seguridad para niños orientado
hacia atrás en un asiento protegido
por una bolsa de aire por delante. AVISOS
Al usar un asiento para niños con una
pata de soporte, esta debe
descansar de manera segura sobre
el piso. Al usar un asiento para niños con un
cinturón de seguridad, asegúrese de
que el cinturón de seguridad no esté
flojo ni torcido. El asiento de seguridad para niños
debe estar firmemente ajustado en
el asiento del vehículo. Puede ser
necesario levantar o quitar la cabecera.
Ver Cabeceras (página 67). Categorías de grupo de peso
Posiciones del asiento 3
2
1
0+
0
22–36 kg
15
– 25 kg
9– 18 kg
Hasta 13 kg
Hasta
10 kg
U
U
U
U
U
Asientos traseros
U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso en
este grupo masivo.
12
Figo/Ka (CDU) , esMEX Seguridad de los niños
procarmanuals.com
Page 16 of 251
SEGUROS A PRUEBA DE
NIÑOS
ALERTA
Si tiene habilitados los bloqueos de
seguridad de los niños, no se pueden
abrir las puertas traseras desde el
interior del vehículo. Los seguros a prueba de niños están
ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.
Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear. Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.
13
Figo/Ka (CDU) , esMEX Seguridad de los niñosprocarmanuals.comE176962
Page 17 of 251
SUJECIÓN DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
AVISOS
Inserte la lengüeta en la hebilla hasta
que escuche un chasquido. No se ha
abrochado el cinturón de seguridad
correctamente si no escucha un clic. Asegúrese de que el cinturón de
seguridad esté debidamente
guardado y que no quede fuera del
vehículo al cerrar la puerta. Nota:
Abróchese el cinturón de seguridad
solo cuando el vehículo está detenido y
jamás cuando está en movimiento. Se
puede bloquear si lo jala bruscamente o si
conduce el vehículo en una pendiente.
Use siempre los cinturones de seguridad
y los sistemas de seguridad para niños.
La correa superior del cinturón debe
apoyarse en el hombro y nunca sobre el
cuello. La correa inferior del cinturón debe
colocarse sobre el área pélvica y nunca
sobre el estómago.
Nunca utilice un cinturón de seguridad para
más de una persona. Asegúrese de que los
cinturones no estén torcidos, sueltos ni
obstruidos por otros pasajeros o paquetes.
No recline los respaldos de los asientos
delanteros en exceso, ya que los cinturones
de seguridad proporcionan máxima
protección cuando los respaldos están en
posición casi vertical.
Cinturones de seguridad de tres puntos
de inercia retráctiles
Los cinturones de seguridad de tres puntos
están disponibles en los asientos
delanteros y en la posición lateral de los
asientos traseros. Mantenga libre de
equipaje u objetos la hebilla del cinturón
de seguridad en el piso trasero. Cómo abrochar el cinturón de
seguridad
Jale el cinturón con un movimiento
constante para evitar un bloqueo. Inserte
la lengüeta en la hebilla hasta oír un clic y
asegúrese de que esté asegurada en su
lugar. Para ajustar el cinturón pélvico
central trasero, jale el extremo suelto a
través de la lengüeta hasta que el cinturón
se haya ajustado cómodamente alrededor
de las caderas.
Cómo desabrochar el cinturón de
seguridad
Presione el botón rojo de la hebilla, luego
deje que el cinturón se rebobine de forma
suave y completa.
14
Figo/Ka (CDU) , esMEX Cinturones de seguridadprocarmanuals.comE165534
Page 18 of 251
E74124
Uso de los cinturones de segurida d
durante el embarazo
E68587
ALERTA
Colóquese el cinturón de seguridad
correctamente para su seguridad y
la de su bebé. No utilice solamente
la cinta de regazo o la cinta de hombro.
Col oque la cinta de r egazo cómodamente
a través de sus caderas y abajo de su
abdomen embarazado. Coloque la cinta
de hombro entre sus s enos, arriba y al l ado
de su abdomen embarazado.
AJUSTE DE ALTURA DE LOS
CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Ubique el ajustador de altura de la
correa del hombro de tal modo que
esta se apoye en la parte media de
su hombro. Si el cinturón de seguridad no
se ajusta adecuadamente, se puede
re ducir su e ficacia y a ument ar el rie sgo de
lesiones en un accidente.
Ajust e la al tura de la c orrea del hombro de
tal manera que ésta se apoye en la parte
media de su hombro.
E145664
Para ajustar la altura del cinturón de
hombros:
1. Jale el botón y deslice el ajustador de altura hacia arriba o hacia abajo.
2. Suelte el botón y jale el ajustador de altura hacia abajo para asegurarse de
que quede bloqueado en su lugar.
15
Figo/Ka (CDU) , esMEX
Cinturones de seguridad
procarmanuals.com
Page 19 of 251
LUZ DE ADVERTENCIA E
INDICACIÓN SONORA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD (Si
está equipado) Esta luz se enciende si el
cinturón de seguridad del
conductor no ha sido abrochado
cuando se activa el encendido.
Condiciones de funcionamiento Entonces...
Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se enciende durante 5 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor no
se abrocha antes de activar el encendido...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se apagan.
El cinturón de seguridad del conductor se
abrocha mientras la luz indicadora está
encendida y la campanilla de advertencia está sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma- necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor se
abrocha antes de que el interruptor de
encendido se coloque en la posición de activado...
RECORDATORIO DE
CINTURONES DE SEGURIDAD ALERTA
El sistema solo proporcionará
protección cuando use el cinturón de
seguridad correctamente.
La luz de advertencia se ilumina y suena
una advertencia cuando se han cumplido
cualquiera de las siguientes condiciones.
•
El cinturón de seguridad del conductor
no ha sido abrochado y el vehículo
excede una velocidad relativamente
baja.
• El asiento del pasajero delantero está
ocupado mientras el cinturón de
seguridad no ha sido abrochado y el
vehículo excede una velocidad
relativamente baja. Si no abrocha su cinturón de seguridad,
ambas advertencias se desactivarán de
manera automática después de
aproximadamente cinco minutos.
Desactivación de recordatorio de
cinturón de seguridad
Consulte con su concesionario autorizado.
16
Figo/Ka (CDU) , esMEX Cinturones de seguridad
procarmanuals.com
Page 20 of 251
FUNCIONAMIENTO
AVISOS
Las bolsas de aire no se inflan lenta
y suavemente, y el riesgo de sufrir
lesiones provocadas por el
despliegue de una bolsa de aire es mayor
cerca de la vestidura que cubre el módulo
de la bolsa de aire. Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, siempre deben
tener abrochados los cinturones de
seguridad en la forma correcta, incluso si
el vehículo está provisto de un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire. Si no usa correctamente el cinturón
de seguridad, podría aumentarse
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. Todos los niños de hasta 12 años
deberán viajar siempre en el asiento
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para
niños. Si no sigue estas indicaciones podría
aumentarse en gran medida el riesgo de
lesiones o la muerte. Nunca coloque el brazo sobre el
módulo de la bolsa de aire, ya que
ésta puede provocar graves fracturas
a los brazos u otras lesiones al inflarse. Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque asientos para niños
orientados hacia atrás frente a bolsas de
aire activadas. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás. AVISOS
No intente revisar, reparar ni
modificar los sistemas de sujeción
suplementarios de restricción de
bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesionarse gravemente o matarse.
Comuníquese de inmediato con su
concesionario autorizado. Después del inflado, se calientan
varios componentes del sistema de
bolsa de aire. No los toque después
de inflados, ya que podrían producirse
lesiones graves. Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
no volverá a funcionar y se debe
reemplazar de inmediato. Si no
reemplaza la bolsa de aire, el área sin
reparar aumentará el riesgo de lesiones en
caso de un choque. Las bolsas de aire son un sistema
suplementario de protección y están
diseñadas para funcionar junto con los
cinturones de seguridad a fin de proteger
al conductor y al pasajero delantero de
algunas lesiones en la parte superior del
cuerpo. Las bolsas de aire no se inflan
lentamente; existe el riesgo de que al
inflarse, provoquen lesiones.
Nota:
si se despliega una bolsa de aire,
escuchará un fuerte sonido y verá una nube
de residuos de polvo inofensivo. Esto es
normal.
Las bolsas de aire se inflan y desinflan
rápidamente al activarse. Después del
despliegue de la bolsa de aire, es normal
observar residuos de polvo, similares al
humo, u oler el propelente quemado que
puede irritar la piel y los ojos, sin embargo,
ninguno de estos residuos es tóxico.
17
Figo/Ka (CDU) , esMEX Sistema de seguridad complementariaprocarmanuals.com