Hyundai Coupe 2003 Manuale del proprietario (in Italian)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Coupe, Model: Hyundai Coupe 2003Pages: 148, PDF Dimensioni: 1.72 MB
Page 21 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-13
SB090R1-FT Per slacciare le cinture di sicurezza
FUA1090R
Premete il pulsante situato sulla fibbia e lasciate arrotolare la cintura nella propria sede.
AVVERTENZA:
o I sistemi di trattenuta per bambini debbono sempre essere installati sulsedile posteriore. Non installare mai unseggiolino per il trasporto di bambini oneonati sul sedile anteriore. In caso d'incidente, infatti, se dovesse entrare in funzione l'airbag laterale delsedile del passeggero anteriore, questopotrebbe procurare gravi lesioni, quandonon il decesso, del bambino o del neonatoche occupasse tale sedile, anche se legatoall'apposito seggiolino. Si raccomandapertanto di utilizzare il sistema ditrattenuta per bambini installandoloesclusivamente sul sedile posteriore delveicolo.
o Se il veicolo è rimasto esposto al sole, prima di legare un bambino al sedile conla cintura di sicurezza o con il sistema ditrattenuta specifico, controllarne lasuperficie e le fibbie, in quanto potrebberoavere raggiunto una temperatura moltoelevata.
o Se non viene utilizzato, il sistema di trattenuta per bambini dev'essere ripostonel bagagliaio oppure assicurato con unacintura di sicurezza, per evitare che possaessere scagliato in avanti in caso di unabrusca frenata o di un incidente.
o I bambini di corporatura troppo grossa per un sistema di trattenuta specificodovranno sedere sul sedile posterioreallacciando le cinture di sicurezzadisponibili.
B230A03A-ATT SISTEMA DI TRATTENUTA PER
BAMBINI I bambini che viaggiano a bordo debbono sedere
sul sedile posteriore ed indossare sempre un sistema di trattenuta che possa minimizzare ilrischio di lesioni in caso di incidente, frenate omanovre improvvise. Dalle statistiche sugliincidenti risulta che i bambini sono più sicuri sulsedile posteriore, con un adeguato sistema ditrattenuta allacciato, che non sul sedile anteriore.I bambini di corporatura più grossa debbonoutilizzare una delle normali cinture di sicurezzadi cui è provvista la vettura.
Per legge, è obbligatorio l'uso di dispositivi di
trattenuta di sicurezza per i bambini. Se sitrasportano bambini piccoli, è necessarioutilizzare gli appositi seggiolini di sicurezza.
I bambini che non sono stati assicurati al sedile
in modo adeguato potrebbero rimanere feriti incaso di incidente. Per il trasporto dei bambinipiù piccoli e dei neonati, si debbono utilizzaregli appositi seggiolini. Prima di acquistare unparticolare sistema di trattenuta per bambini,assicurarsi che questo si adatti al sedile ed allecinture di sicurezza della propria vettura, e chesia della misura adatta al bambino che si devetrasportare. Per installare il sistema di trattenutaper bambini, seguire tutte le istruzioni fornitedal costruttore.
corretta, invece, come illustrato dalla figura, ècon un braccio sopra la cintura, e l'altro sotto.
Non fare mai passare la cintura di sicurezza
sotto l'ascella dal lato della porta.
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
13
Page 22 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-14 cintura di sicurezza allacciata, in caso d'incidente il bambino non sarebbeprotetto da alcun sistema di trattenuta.
o Qualora il seggiolino di sicurezza non dovesse essere ancorato correttamente,il rischio che il bambino possa subiregravi lesioni o un incidente anche mortaleaumenta in modo notevole.
B230G01A-GTT Installazione ai lati sul sedile posteriore Per installare il sistema di trattenuta per bambini in posizione laterale sul sedile posteriore,srotolare la cintura dal relativo arrotolatore.Installare il sistema di trattenuta per bambini,allacciare la cintura di sicurezza e lasciare chel'arrotolatore ricuperi l'eventuale allentamentodella cinghia. Verificare che il tratto della cinturache generalmente passa attorno alla vita delpasseggero sia ben stretta attorno al sistema di trattenuta per bambini, e che il tratto alla spalladella cintura di sicurezza sia posizionato inmodo tale che non possa interferire con il capoo con il collo del bambino. Una volta installatoil sistema di trattenuta per bambini, tentare dispostarlo in tutte le direzioni per assicurarsiche sia saldamente fissato. Se si deve stringere la cintura di sicurezza, fare scorrere ancora parte della cintura versol'arrotolatore. Se si slaccia la cintura disicurezza, liberandola dalla fibbia, e la si lasciariavvolgere, l'arrotolatore torneràautomaticamente alla sua normale funzione dibloccaggio d'emergenza quando il sedile èoccupato da un passeggero. NOTA:
o Prima d'installare il sistema di trattenuta per bambini, leggere le istruzioni fornite dal costruttore di tale sistema.
o Se la cintura di sicurezza non funziona come descritto, fare controllareimmediatamente il sistema da unconcessionario Hyundai autorizzato.
AVVERTENZA: Non installare mai nessun sistema di trattenuta per bambini sul sedile delpasseggero anteriore. In caso d'incidente,infatti, se dovesse entrare in funzionel'airbag laterale del sedile del passeggeroanteriore, questo potrebbe procurare gravilesioni, quando non il decesso, del bambinoo del neonato che occupasse tale sedile,
B230G01GK
Sul sedili posteriori estemi
o Verificare sempre che la parte della
cintura di sicurezza che passatrasversalmente sul busto del bambinosia posizionata a metà spalla, e mai ditraverso sul collo. Perché la cintura disicurezza possa aderire nel modomigliore al corpo del bambino, si consigliadi farlo sedere più verso il centro delveicolo. La parte della cintura di sicurezzache passa attorno alla vita del bambinodev'essere sempre posizionata il più inbasso possibile sui fianchi e deve aderireil meglio possibile al corpo.
o Se la cintura di sicurezza non aderisce in modo adeguato al bambino, siraccomanda l'uso di un supportospecifico omologato per alzare laposizione da seduto del bambino in modoche questo possa indossarecorrettamente la cintura di sicurezza.
o Durante la marcia, i bambini non debbono mai restare in piedi o inginocchiati sulsedile.
o Non utilizzare mai supporti o seggiolini di sicurezza per il trasporto di bambinidel tipo che si aggancia allo schienaledel sedile, in quanto potrebbero nonoffrire una sicurezza adeguata in casod'incidente.
o Con il veicolo in movimento, evitare di tenere bambini in braccio, che potrebberoferirsi gravemente in caso d'incidente odi frenata improvvisa. Anche se la per-sona che tiene in braccio il bambino ha la
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
14
Page 23 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-15
B230B02GK-GTT Uso del sistema di trattenuta di
sicurezza per bambini con il sistema a punti di ancoraggio
Per i bambini più piccoli e i neonati si
raccomanda vivamente l'uso degli appositi seggiolini. Tali seggiolini per il trasporto deibambini debbono essere delle dimensioni ap-propriate ed essere installati seguendo leistruzioni del costruttore. Si raccomanda inoltred'installare il seggiolino sul sedile posteriore delveicolo, dal momento che tale accorgimentopuò contribuire in modo determinante allasicurezza del bambino trasportato. Il vostroveicolo è provvisto di due elementi di aggancioper i seggiolini di sicurezza per bambini.
Bullone per attacco (5/6"-30 mm) Rondella per molla conica Gancio d'attacco per sistema di trattenuta per bambini Rondella di ritegno B230B01Y
Distanziale, coperchio per aggancio d'attacco Distanziale (10mm), Attacco dei ganci del sistema di trattenuta per bambiniCoperchio per gancio d'attacco per
sistema di trattenuta per bambini B230E02GK-GTT Installazione del seggiolino di
sicurezza per bambini con il sistema a punti di ancoraggio
Sul pannello posteriore verticale sono installati
due elementi per l'aggancio del sistema di trattenuta per bambini.
B230E01GK
Pannello posteriore
Parte anteriore del veicolo
Linguetta della cinghia di trattenuta
1. Far passare la cinghia del seggiolino di sicurezza per bambini al di sopra dello schienale. Per i veicoli con poggiatestaregolabili, far passare la cinghia sotto il
poggiatesta e tra le due aste di supporto diquest'ultimo, altrimenti farla passare al disopra della sommità dello schienale.
2. Staccare il coperchio dell'area destinata al carico.
3. Collegare il gancio della cinghia al supporto porta-gancio del seggiolino di sicurezza perbambini, e serrare per assicurare ilseggiolino.
anche se legato all'apposito seggiolino. Siraccomanda pertanto di utilizzare il sistemadi trattenuta per bambini installandoloesclusivamente sul sedile posteriore delveicolo.
B230D01GK-GTT Per fissare il sistema di trattenuta di sicurezza per bambini con il sistema"ISOFIX" e il sistema a punti diancoraggio
Il sistema ISOFIX rappresenta un metodo stan-
dard per l'attacco dei seggiolini di sicurezza dei
B230F01GK
Coperchio area destinata al carico
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
15
Page 24 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-16 Su entrambi i lati del sedile posteriore, tra il cuscino e lo schienale, sono installati un paio dipunti di ancoraggio ISOFIX insieme ad unelemento di attacco superiore installato nelbagagliaio. Durante l'installazione, il seggiolinodeve essere impegnato ai punti di ancoraggioin modo che si senta uno scatto (controllaretirando) e deve essere fissato con la cinghia diattacco superiore nel relativo punto di attaccopresente nel bagagliaio. Per l'installazione el'utilizzo del seggiolino di sicurezza per bambini,seguire scrupolosamente le istruzioni contenutenel manuale d'installazione fornito insieme aiseggiolini di sicurezza ISOFIX. NOTA: I seggiolini di sicurezza per bambini contrassegnati con il marchio ISOFIXpossono essere installati solo se omologatiper il veicolo specifico in base alla normativaECE-R44. Prima di utilizzare un seggiolino
B230D02GK
Ancoraggio ISOFIXIndicatore di posizione ancoraggio ISOFIX
per bambini ISOFIX, che sia stato acquistato per l'uso su un altro tipo di veicolo,consultare il proprio concessionario Hyundaiper appurare se tale tipo di seggiolino èomologato e se il suo uso è consigliato peril proprio veicolo Hyundai. Per fissare il seggiolino di sicurezza per bambini
1. Per fissare il seggiolino di sicurezza per
bambini all'ancoraggio ISOFIX, inserire la linguetta del seggiolino nell'ancoraggioISOFIX. Controllare che se si sentachiaramente uno scatto.
2. Collegare saldamente la linguetta della cinghia di trattenuta del seggiolino al relativoelemento di aggancio, assicurando così ilseggiolino al sedile. Consultare il paragrafo"Installazione del seggiolino di sicurezza perbambini con il sistema a punti di ancoraggio"a pagina 1-15.
HGK261
bambini, che non richiede più l'uso delle cinture di sicurezza presenti sul veicolo per fissare ilseggiolino di sicurezza sul veicolo stesso.Questo consente di fissare il seggiolino in unaposizione più sicura e pratica, garantendo allostesso tempo una installazione più facile eveloce.
I seggiolini di sicurezza per bambini
contrassegnati con il marchio ISOFIX possonoessere installati solo se omologati per il veicolospecifico in base ai requisiti richiesti dallanormativa ECE-R44. Nel caso del vostro veicoloHyundai, i seggiolini Hyundai ISOFIX GR1 /Hyundai Duo / Römer ISOFIX GR1 e RömerDuo ISOFIX / Britax Duo ISOFIX sono omologatiin base ai requisiti richiesti della normativaECE-R44. Questi seggiolini sono stati sottopostia testi accurati da parte della Hyundai e il lorouso è consigliato per il vostro veicolo Hyundai.
NOTA:Al momento, solo questi seggiolini sono in
regola con le disposizioni della normativacitata. Nel caso in cui altri costruttoririescano a provvedere una certificazioneadeguata, la Hyundai provvederà asottoporre il seggiolino a test accurati e neconsiglierà l'uso a condizione che ilseggiolino sia in regola con le disposizionidi legge. Rivolgersi al proprioconcessionario Hyundai per maggioriinformazioni a questo proposito.
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
16
Page 25 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-17
AVVERTENZA:
o La posizione centrale del sedile posteriore non è disponibile.
o Non installare il seggiolino di sicurezza per bambini in posizione centrale sul sedile posteriore se si vuole utilizzare ilsistema di ancoraggio. Gli ancoraggiISOFIX sono installati solo incorrispondenza delle due posizioniesterne sinistra e destra del sedileposteriore. Evitare l'uso improprio o lamanomissione del sistema per tentare difissare il seggiolino di sicurezza perbambini nella posizione centrale del sedileposteriore, utilizzando gli ancoraggiISOFIX dei posti a sedere sinistro edestro. In caso di incidente, gli ancoraggiISOFIX, utilizzati impropriamente perfissare il seggiolino di sicurezza nellaposizione centrale, potrebbero non offrireuna resistenza sufficiente, rompendosi.Tale rottura può causare gravi lesioni oincidenti anche mortali.
o Non fissare più di un dispositivo di trattenuta per bambini ad un singoloattacco o ad un punto di ancoraggioinferiore. Il carico anomalo così creatopotrebbe spezzare i punti di ancoraggioo i relativi componenti, causando gravilesioni o un incidente anche mortale.
o Attaccare il seggiolino di sicurezza per bambini ISOFIX o compatibile con ilsistema ISOFIX solo nei punti previsti(come illustrato). o Seguire sempre le istruzioni
d'installazione e utilizzo fornite dalcostruttore del seggiolino di sicurezzaper bambini.
Gruppi per età Posizione nell'abitacoloSedile
passeggero anteriore Laterale,
sedile
posteriore
0 : Fino a 10 kg (0 ~ 9 mesi) 0+ : Fino a 13 kg(0 ~ 2 anni)I : da 9kg a 18kg(9 mesi ~ 4 anni)II e III : Da 15 kg a
36kg (4 ~ 12 anni)
B230H03GK-GTT Idoneità dei seggiolini dei sistemi di trattenuta per bambini Utilizzare seggiolini specifici che siano stati omologati ufficialmente e siano adeguati per iltrasporto dei vostri bambini.
U : Adatto per i sistemi di trattenuta di categoria "universale" omologati per l'impiego in questo gruppo allargato
UF : Adatto per i sistemi di trattenuta di categoria "universale" con posizione del viso rivoltain avanti omologati per l'impiego
L1 : Adatto per i seggiolini di sicurezza per bambini "Römer ISOFIX GR1" omologatiper l'impiego in questa fascia di età (N. di omologazione: E1 R44-03301133) X : Posizione del sedile non adatta per i
bambini in questo gruppo allargato
N/A : Non è previsto alcun posto a sedere NOTA: Questo veicolo è provvisto di un sistema a punti di ancoraggio e del sistema ISOFIX,per offrire le condizioni di sicurezza piùconsone alle esigenze dei passeggeri. Siraccomanda l'acquisto di un sistema ditrattenuta per bambini da utilizzare con isuddetti sistemi. B180B01GK-ATT Cinture di sicurezza con pretensionatore Sia il sedile del guidatore, che il sedile del passeggero anteriore della vostra Hyundai, sonoequipaggiati con cinture di sicurezza conpretensionatore. Il pretensionatore ha lo scopo di assicurare la perfetta aderenza delle cinture di sicurezza alcorpo del passeggero in occasione di scontrifrontali di un certo tipo. Le cinture di sicurezzacon pretensionatore possono entrare in funzioneda sole oppure, nei casi di scontro di sufficienteviolenza, con gli airbag.
X
X X X X X
L1 X
Centrale, sedile
posteriore
N/A N/A N/A N/A
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
17
Page 26 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-18 NOTA:
o In certi scontri frontali, verrà attivata la cintura di sicurezza con pretensionatore sia lato guidatore che lato passeggeroanteriore. Le cinture di sicurezza conpretensionatore possono entrare infunzione da sole oppure, nei casi discontro di sufficiente violenza, con gliairbag.
o Quando entrano in funzione le cinture di sicurezza con pretensionatore, sipotrebbe udire un rumore molto forte, el'abitacolo si potrebbe riempire di unapolvere molto fine, simile a fumo. Si trattadi condizioni di funzionamento normali,che non sono assolutamente pericolose.
o Benché non sia nociva né tossica, questa polvere potrebbe causare irritazione allapelle. Evitare di respirarla per periodi ditempo prolungati. Dopo un incidente incui sono entrate in funzione le cinture disicurezza con pretensionatore, lavarsisempre le mani e il viso con estremacura.
ATTENZIONE:
o La centralina che attiva l'airbag controlla anche la cintura di sicurezza conpretensionatore.
o In presenza di un guasto o un difetto nel circuito delle cinture di sicurezza conpretensionatore, la spia di allarme siillumina anche se non è presente alcunguasto nel sistema SRS (airbag). Se, dopo
Il sistema del pretensionatore della cintura disicurezza è composto principalmente daiseguenti componenti. La posizione di talicomponenti è indicata nella figura.
1. Spia di segnalazione del sistema SRS (airbag)
2. Complessivo del pretensionatore della cintura di sicurezza
3. Centralina del sistema SRS
AVVERTENZA:Per sfruttare appieno i vantaggi offerti dallacintura di sicurezza con pretensionatore:
1. E' importante che la cintura di sicurezza sia correttamente allacciata.
2. La cintura di sicurezza dev'essere regolata nella giusta posizione.
B180B01GK
Airbag laterale guidatore1
2 3Airbag laterale passeggero
B180B01S
La cintura di sicurezza con pretensionatore
funziona allo stesso modo della cintura di sicurezza con arrotolatore con bloccaggio diemergenza. Se il veicolo si arrestabruscamente, oppure se il passeggero tenta dipiegarsi in avanti troppo rapidamente,l'arrotolatore della cintura si blocca in posizione. Tuttavia, negli scontri frontali di una determinata
violenza, entra in funzione il pretensionatore,che fa aderire più strettamente la cintura disicurezza al corpo del passeggero.
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
18
Page 27 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-19
B240A01GK-GTT SISTEMA AGGIUNTIVO DI SICUREZZA A TRATTENUTA (CON AIR BAG) (Se installato)
Airbag lato quidatore
La vostra Hyundai è equipaggiata con un
Sistema di Trattenuta Supplementare SRS (Airbag). La presenza di questo sistema abordo del veicolo è segnalata dalle lettere "SRSAIR BAG" stampigliate sul coperchio del volantee sul pannello posto di fronte al passeggeroanteriore, sopra al vano portaoggetti.
Il sistema SRS della Hyundai si compone di un
airbag installato sotto un coperchio al centrodel volante e nel pannello plancia di fronte alpasseggero, sopra al vano portaoggetti. Loscopo del sistema SRS è quello di fornire unatrattenuta al guidatore e/o al passeggero sedutodavanti, in aggiunta al solo sistema delle cinturedi sicurezza, in caso di urto frontale di unacerta violenza.
che la chiave dell'avviamento è statagirata su "ON", la spia di segnalazionedell'airbag sul cruscotto non si accende,oppure se rimane accesa dopo averelampeggiato per circa 6 secondi, o se siaccende durante la marcia del veicolo, siraccomanda di portare al più presto ilveicolo presso un concessionarioHyundai autorizzato per fare controllarele cinture di sicurezza conpretensionatore o il sistema SRS (airbag). Se, dopo che la chiave dell'avviamento è stata girata su "ON", la spia disegnalazione dell'airbag sul cruscottonon si accende, oppure se rimane accesadopo avere lampeggiato per circa 6secondi, o se si accende durante la marciadel veicolo, si raccomanda di portare alpiù presto il veicolo presso unconcessionario Hyundai autorizzato perfare controllare le cinture di sicurezzacon pretensionatore o il sistema SRS(airbag).
AVVERTENZA:
o I pretensionatori sono progettati per entrare in azione una sola volta. Dopol'attivazione, le cinture di sicurezza conpretensionatore debbono esseresostituite. Tutte le cinture di sicurezza, diqualsiasi tipo esse siano, debbonosempre essere sostituite dopo esserestate utilizzate in un incidente. o Durante l'attivazione, il meccanismo del
complessivo delle cinture di sicurezzacon pretensionatore raggiunge unatemperatura molto elevata. Dopo che èentrato in funzione, lasciare trascorrerediversi minuti prima di maneggiare lecinture di sicurezza con pretensionatore.
o Non improvvisare interventi di revisione o sostituzione delle cinture di sicurezzacon pretensionatore. Questo tipod'intervento dev'essere eseguito da unconcessionario Hyundai autorizzato.
o Non urtare, non sottoporre a colpi il complessivo delle cinture di sicurezzacon pretensionatore.
o Evitare d'improvvisare interventi di manutenzione o riparazione sul sistemadelle cinture di sicurezza conpretensionatore.
o La manipolazione impropria delle cinture di sicurezza con pretensionatore, e ilmancato rispetto delle raccomandazionidi non colpire, modificare, revisionare,sostituire o riparare le cinture di sicurezzacon pretensionatore può dare luogo adun funzionamento non corretto odall'attivazione inaspettata del sistema, congravi conseguenze per le persone.
o Tenere sempre allacciate le cinture di sicurezza durante la marcia del veicolo. B240A01GK
gkita-1.p65
6/23/2008, 2:03 PM
19
Page 28 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-20 o Gli airbag anteriori non sono predisposti
per entrare in funzione in casi di impatto laterale, posteriore o di ribaltamenti.Inoltre, gli airbag non entrano in funzionenegli impatti frontali al di sotto della sogliadi velocità necessaria per l'attivazione.
o Il guidatore deve sedere il più possibile lontano dal modulo, ma comunque inuna posizione tale che gli permetta dimantenere il controllo del veicolo. Se sisiede troppo vicino all'airbag,quest'ultimo può causare gravi lesioni oun incidente anche mortale qualoradovesse entrare in funzione.
o Non appoggiare alcun oggetto sopra o vicino ai moduli degli airbag installati sulvolante, sul cruscotto e nella parte diplancia posta dirimpetto al passeggeroanteriore, sopra al vano portaoggetti:infatti, in caso di incidentesufficientemente violento da provocarel'entrata in funzione dell'airbag, tali
B240A02GK
Impatto posteriore
Impatto laterale Ribaltamento oggetti potrebbero essere scagliati nell'abitacolo, causando lesioni allepersone.
o Se gli airbag entrano in funzione, debbono essere sostituiti da unConcessionario Hyundai autorizzato.
o Non manomettere, non scollegare mai i cavi del sistema SRS (airbag) o di altricomponenti di questo sistema. Cosìfacendo, si rischiano gravi lesioni, chepotrebbero essere provocate dall'entratain funzione accidentale degli airbag,oppure dalla mancata entrata in funzionedegli stessi.
o Non installare mai nessun sistema di trattenuta per bambini sul sedile delpasseggero anteriore. I sistemi ditrattenuta per bambini non devono maiessere installati sul sedile anteriore. Ilbambino o il neonato potrebbero subiregravi lesioni o un incidente anche mortalea causa dell'entrata in funzione dell'airbaga seguito di un incidente.
o Non permettere mai ad un bambino di viaggiare seduto sul sedile anteriore.Dovendo trasportare un adolescente /ragazzo seduto sul sedile anteriore,assicurarsi sempre che abbia la cinturadi sicurezza correttamente allacciata eche il sedile si trovi nella posizione piùarretrata.
o Per avere la massima protezione in caso di incidente, tutti i passeggeri - guidatoreincluso - devono sempre indossare la
NOTA: Leggere attentamente le informazioni
inerenti all'SRS poste sulle targhette applicate sul dorso della vislera parasole enel vano porta-oggetti.
AVVERTENZA:
o Come dice il nome stesso, il sistema SRS è progettato per funzionare con, ed integrare, il sistema delle cinture disicurezza a tre punti di ancoraggio delguidatore e del passeggero anteriore, enon deve essere inteso come unasemplice sostituzione delle cinture.Inoltre, esso si gonfla solamente in de-terminate condizioni di urto che siasufficientemente vlolento da potercausare il ferimento grave dei passeggerlche occupano il veicolo.
o L'SRS non fa dispiegare l'air bag quando l'angolo d'urto rispetto all'asselongitudinale in avanti è superiore a 30°,come si verifica nel caso di urti sul fianco,sul retro o dovuti a capottamento.
o Gli airbag anteriori sono progettati per non entrare in funzione se l'impatto è dilieve entità ed è sufficiente la protezioneofferta dalle cinture di sicurezza.
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
20
Page 29 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA 1-21
B240B01GK-GTT Componenti e Funzioni dell'SRS L'SRS è composto dal seguenti componenti:
- Modulo Air Bag lato guidatore
- Modulo airbag lato passeggero
- Segnalatore di Conterma Funzione (SRI)
dell'SRS
- Modulo di Comando SRS (SRSCM) L'SRSCM tiene sotto costante controllo tutti gli elementi quando l'accensione è su "ON", perdeterminare se un urto frontale o pressochéfrontale è sufficientemente violento da richiedereil gonfiaggio dell'air bag. Il Segnalatore di Conferma Funzione (SRI) dell'SRS, sul quadro strumentazione,lampeggerà per circa 6 secondi dopo che lachiavetta dell'accensione è stata girata inposizione "ON" oppure dopo l'avviamento delmotore, dopo di che l'SRI si dovrebbe spegnere. I moduli dell'airbag sono disposti al centro del volante e nel pannello lato passeggero, sopraal vano portaoggetti. Quando la centralina delsistema SRS (SRSCM) rileva un impatto di unacerta consistenza nella parte anteriore delveicolo, fa gonfiare immediatamente gli airbag. ATTENZIONE: Non installare o appoggiare nessun tipo diaccessorio (portabibite, portacassette,adesivi, ecc.) sul pannello lato passeggeroanteriore, al di sopra del vano portaoggetti
cintura di sicurezza, con o senza l'airbaginstallato a bordo, al fine di ridurre alminimo il rischio di gravi lesioni o diincidenti mortali in caso di collisione.Evitare di sedere o appoggiarsi troppovicino all'airbag mentre il veicolo è inmovimento.
o Il sistema SRS (airbag) entra in funzione in poche frazioni di secondo: tale velocitàè necessaria per offrire una protezioneadeguata in caso di incidente. In caso diincidente, qualora un passeggero nondovesse trovarsi al proprio posto, poichénon indossava la cintura di sicurezza,potrebbe rimanere gravemente ferito acausa dell'impatto con l'airbag entrato infunzione.
B240B01L
B240B02L
nei veicoli con airbag lato passeggero. Questi oggetti potrebbero trasformarsi inpericolosi proiettili, provocando lesioni allepersone, in caso di entrata in funzionedell'airbag lato passeggero.
Al momento dello spiegamento, i punti di
apertura a strappo saldati direttamente sulcoperchietto del pacchetto si separeranno pervia della pressione dovuta all'espansione dell'airbag, e l'ulteriore apertura del coperchiopermetterà all'air bag di gonfiarsicompletamente.
gkita-1.p65 6/23/2008, 2:03 PM
21
Page 30 of 148
CARATTERISTICHE DELLA VETTURA
1-22
FUA1115A
AVVERTENZA:
o Quando vlene azionato l'SRS, si potrà eventualmente udire un forte rumore, con la fuoriuscita di polvere molto fine. Questidue fenomeni sono normall e noncostituiscono pericolo di sorta. Tuttavia,la polvere fine generata durante lospiegamento dell'air bag potrebbecausare irritazione agli occhi. Dopo unincidente che abbia comportato l'aperturadell'air bag, lavare accuratamente mani eviso con acqua tiepida e sapone neutro.
o Il sistema SRS (airbag) funziona solo se il blocchetto d'avviamento è in posizione"ON". Se la spia dell'airbag (SRS SRI) postasul cruscotto non si illumina, oppure rimaneaccesa di continuo dopo che la chiave delblocchetto d'avviamento è stata girata suON, oppure se questa rimane costantementeilluminata dopo avere lampeggiato per circa6 secondi dopo che la chiave è stata girata
Gonfiandosi, l'airbag combina la propria azione
con quella delle cinture di sicurezza (secorrettamente allacciate), e rallenta il movimentoin avanti del guidatore e del passeggeroanteriore, riducendo così il rischio di lesioni allatesta ed al petto.
Una volta gonfiatosi completamente, l'air bag
inizia a sgonfiarsi immediatamente,consentendo al guidatore la visibilità in avanti ela possibilità di manovrare lo sterzo del veicolo. ATTENZIONE: Se sul veicolo s'installa un contenitore con
deodorante liquido per l'ambiente, evitaredi posizionarlo accanto al quadro strumentioppure sulla superficie della plancia. In casodi perdita di liquido, queste parti (quadrostrumenti, plancia o ventilatore per l'aria)potrebbero rimanere danneggiate. Lavarequeste parti immediatamente, con acqua.
B240B03L
Airbag lato passeggero
B240B01GK
gkita-1.p65
6/23/2008, 2:03 PM
22