Hyundai Elantra 2002 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2002, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2002Pages: 147, PDF Size: 3.06 MB
Page 11 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-3
O número das chaves vem registado numa
etiqueta metálica que vem junta com as chaves quando da entrega da viatura.
O número das chaves deve ser guardado num
local seguro para o caso de ser necessário encomendar mais chaves no futuro. As chavesnovas estão disponíveis em qualquerconcessionário Hyundai indicando o númerodas chaves originais.
Para garantir a segurança, a etiqueta metálica
com o número das chaves deve ser destacadado porta chaves após receber o seu novoveículo. Em adição, o número das chaves nãopode ser fornecido pela Hyundai por motivosde segurança.
Se necessitar de chaves adicionais ou se perder
as chaves, o seu concessionário autorizadoHyundai pode produzir as chaves. B880C02A-GPT Número das chaves
AX10030A-1
B880D02E-GPT Procedimento em caso de avariaNo caso do sistema immobilizer estar avariado,
não será possível colocar o motor em funcionamento sem o procedimento em casode avaria utilizando a chave de ignição.
O procedimento seguinte descreve o método
para colocar o motor em funcionamento emcaso de avaria do imobilizador. (0, 1, 2, 3 é umexemplo de "password")
NOTA: Em caso de avaria deverá consultar o seu
concessionário autorizado Hyundai, que poderá fornecer a "password" se solicitado. 1. Para introduzir a palavra passe, deverá rodar a chave de ignição para a posição "ON" e para a posição "OFF" de acordo com osnúmeros. Por exemplo, rodar a chave deignição uma vez para o número "1", e duasvezes para o número "2". No entanto, parao número "0", deverá rodar a chave deignição 10 vezes.
2. Aguardar 3~10 segundos.
3. Efectuar o mesmo procedimento para os restantes dígitos.
4. Se todos os quarto dígitos foram introduzidos correctamente e com sucesso, neste momento dispõe de 30 segundos paracolocar o motor em funcionamento. Se tentarcolocar o motor em funcionamento passadosos 30 segundos, este não funcionará. NOTA: Se o motor parar enquanto conduz após ter efectuado o procedimento em caso de avaria,poderá colocar o motor em funcionamentonos 8 segundos seguintes no caso decolocar a chave de ignição na posição OFFsem necessitar de repetir o procedimentoem caso de avaria. Após ter efectuado o procedimento em caso de avaria, deverá consultar o seu concessionárioautorizado Hyundai, o mais breve possível. CUIDADO: Se não conseguir colocar o motor em funcionamento, mesmo após ter efectuadoo procedimento em caso de avaria, mandarrebocar a viatura para um concessionárioautorizado Hyundai.
Page 12 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-4 As portas podem ser trancadas sem a chave. Primeiro, pressione o botão de bloqueio para aposição, "LOCK" de forma a que a marcavermelha nobotão de bloqueio não seja visivel,depois feche a porta. NOTA:
o Quando trancar as portas desta forma, ter o cuidado de não deixar a chave de ignição esquecida no interior do veículo.
o Para se proteger contra os roubos, feche todos os vidros, e tranque todas as portasquando abandonar a viatura.
SB040D1-FP BLOQUEAR DO INTERIOR
Desbloquear
Bloquear
Para trancar o seu Hyundai do interior, feche a porta e pressione o botão de bloqueio para aposição "LOCK". Ao fazer isto a porta não podeser aberta usando os manípulos quer do interi-or quer do exterior.
SB040B1-FP TRANCAR USANDO A CHAVE
Bloquear
Desbloquear
Tranque a porta, rodando a chave no sentido
da frente do veículo e destranque-a rodando-a no sentido inverso.
B040C01S-APT BLOQUEAR DO EXTERIOR HXDOM009
B040C01E
B040D01E
SB040A1-FP FECHADURAS DAS PORTASAntes de iniciar a condução-especialmente se
tem crianças a bordo-certifique-se de que todas as portas estão devidamente fechadas etrancadas. Isso evita que as portas se abramacidentalmente. Também, quando combinadocom o uso dos cintos de segurança, o trancaras portas evita que os ocupantes sejamprojectados de dentro para fora do carro emcaso de acidente. YB030C2-FP FECHADURA DE IGNIÇÃO ILUMINADA (Se instalado) Quando a porta é aberta a fechadura ilumina-
se. A luz apaga-se 10 segundos depois de abrir a porta ou depois da ignição ligada.
B030C01E
Page 13 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-5
SB040F2-FP FECHO DE PROTECÇÃO PARA CRIANÇAS O seu Hyundai está equipado com este fecho,
não permitindo este quando accionado, que a porta se abra do interior.
O fecho deve ser accionado sempre que no
banco traseiro viagem crianças. Mover nadirecção contrária à posição " " quandodesejar o normal funcionamento das portas. Uma vez accionado e se desejar abrir a porta
do exterior, puxe o manípulo da porta e estaabrirá. B040G01E-GPT FECHO CENTRAL DAS PORTAS (Se instalado) O fecho central das portas é accionado ao pressionar o botão de bloqueio na porta docondutor, no interior de veículo. Se as portas traseiras estão abertas quando o fecho central das portas é accionado, as portastrancarão depois de fechadas sem sernecessário accionar o fecho central novamente,ou os botões individuais de bloqueio. NOTA:
o Ao pressionar a parte posterior do botão de bloqueio da porta do condutor, todas as portas do veículo bloquearãoautomáticamente.
o Ao pressionar a parte anterior do botão de bloqueio da porta do condutor, todasas portas de veículo desbloquearão.
o O fecho central de portas funciona virando a chave (com sistema anti-roubo:
NOTA: Quando a porta está trancada a marca
vermelha do botão de bloqueio não é visivel.
HXDOM012
B070B01E-GPT Estágio Armado
B070A01A-GPTSISTEMA DE ALARME ANTI ROUBO (Se instalado) Este sistema foi concebido para oferecer
protecção contra a entrada não autorizada no veículo. Este sistema é operado em trêsestágios: o primeiro é o estádio "Armado", osegundo é o estágio "Alarme" e o terceiro é oestádio "Desarmado". Se accionado, o sistemaproduz um sinal acústico através de uma sirenee acende e apaga alternadamente as luzesindicadoras de direcção.
HXDOM200
BLOQUEAR DESBLOQUEAR
B040E01E
porta do condutor e do passageiro, sem sistema anti-roubo, apenas porta docondutor) na direcção da traseira ou dadianteira do veículo.
Page 14 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-6 B070C01E-GPT Estágio de AlarmeO alarme será activado se ocorrer uma das seguintes situações enquanto a viatura estiverestacionada e o alarme estiver armado.
1) Uma porta ou a tampa da bagageira (5 portas) forem abertas sem a utilização dotransmissor.
2) A tampa da bagageira (4 portas) for aberta sem a utilização da chave.
3) Se o capou do motor for aberto.
A sirene soará e as luzes indicadoras dedirecção acendem-se intermitentemente durante30 segundos. Para desligar o sistema,destrancar as portas ou a tampa da bagageira(5 portas) com o transmissor. CUIDADO: Evitar colocar o motor em funcionamentoenquanto o sistema estiver armado. B070D01E-GPT Estágio Desarmado O sistema será desarmado quando se efectuam os passos seguintes: A porta do condutor ou do passageiro é destrancada premindo o botão "UNLOCK" dotransmissor. Após completar os passos anteriores, a luzes indicadoras de direcção acendem-se duasvezes indicando que o sistema foi desarmado. NOTA: Uma vez o sistema desarmado, este só pode ser armado novamente repetindo osprocedimentos anteriormente descritos em"Estágio de Alarme".
B070D01E
Estacionar a viatura e desligar o motor. Armar
o sistema como a seguir se descreve.
1) Retirar a chave de ignição da fechadura de ignição.
2) Certificar-se que o capot do motor (5 portas) e a tampa da bagageira (4 portas) estão fechados.
3) Trancar as portas utilizando o transmissor do sistema de entrada sem chave.
Após completar os passos descritos, as luzes
indicadoras de direcção acendem-se uma vezindicando que o sistema está armado.
NOTA:
1) Se qualquer porta, tampa da bagageira (4 portas) ou capot do motor (5 portas)estiverem abertos, o sistema não seráarmado.
2) Se tal acontecer, rearmar o sistema como se descreveu anteriormente.
3) Uma vez o sistema armado, apenas a tampa da bagageira (4 portas) pode seraberta utilizando a chave e sem desarmaro sistema.
CUIDADO: Não armar o sistema antes de todos os
passageiros terem abandonado a viatura. Se o sistema for armado enquanto ospassageiros permanecem no interior daviatura, o alarme pode se activado quandoo(s) passageiro(s) restantes abandonarem aviatura.
Page 15 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-7
CUIDADO: Apenas o transmissor pode desarmar o
estágio armado. Se o transmissor estiver avariado ou sem bateria no estágio armadoé necessário seguir os passos seguintes:
1. Abrir a porta com a chave. Neste caso, o alarme será activado.
2. Inserir a chave na ignição e rodar a chave para a posição "ON".
3. Aguardar 30 segundos.
Após completar os passos acima, o sistema
será desarmado.
MSO-0048-1
MSO-0048-2
Chave de parafusos
Cobertura
Bateria
B070F01A-GPT Sistema de Entrada sem Chave (Se instalado) Trancamento das portas
1. Fechar todas as portas.
2. Premir o botão "LOCK" do transmissor.
3. Simultaneamente, todas as portas ficarão trancadas e as luzes indicadoras de direcção acendem-se uma vez indicando que osistema está armado.
Destrancamento das portas
1. Premir o botão "UNLOCK" do transmissor.
2. Simultaneamente todas as portas de destrancarão e as luzes indicadoras de direcção acendem-se duas vezes indicandoque o sistema está desarmado. B070E01HP-GPT Substituição da pilhaQuando a pilha do transmissor começa a ficar
fraca, pode ser necessário premir várias vezes o botão para trancar ou destrancar as portas, eo LED não se acende. Substituir a pilha o maisbreve possível.
Tipo da pilha : CR2032 Instruções de substituição:
1. Remover a tampa com uma chave de parafusos "Philips" como indicado na ilustração. 2. Remover a pilha antiga da e verificara sua
polaridade. Certificar-se que a polaridadeda nova pilha é a mesma (pólo + virado parabaixo), depois inserir a pilha no transmissor.
SB060A1-FP VIDROS DE PORTA (MANUAIS)
B050A01E
Page 16 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-8 SB070A1-FP REGULAÇÃO DOS BANCOS DA FRENTE AVISO: Nunca tente regular o banco da frente com o veículo em movimento, pois pode resultarna perda de controlo do veículo e causar umacidente, morte, ferimentos graves ou danosem proprie-dades.
B060A01E-GPT ELEVADORES ELÉCTRICOS DOS
VIDROS (Se Instalado) Para subir ou descer os vidros das portas, rode
a alavanca na direcção ou contra a direcção dos ponteiros do relógio.
AVISO: Ao abrir e fechar as janelas, certifique-se de
que os braços e as mãos dos passageiros estão fora do alcance do vidro.
Os elevadores eléctricos dos vidros funcionam
quando a chave de ignição está na posição"ON". Os interruptores principais estãolocalizados no apoio de braço do condutor ecomandam os vidros dianteiros e traseiros deambos os lados da viatura. Os vidros podem seabertos premindo o interruptor respectivo epodem ser fechados puxando o interruptorrespectivo. Para abrir o vidro do condutor, AVISO:
(1) Tenha o cuidado de näo entalar a cabeça
ou mãos de alguém ao fechar um vidro.
(2) Nunca tente utilizar o interrutpor princi- pal e o interruptor secundário em direcções opostas ao mesmo tempo. Seo fizer, o vidro parará e não poderá seraberto ou fechado.
(3) Não deixe crianças sozinhas no automóvel. Retrire sempre a chave deignição para a segurança delas.
B060B01EAberto
Fechado
B060A01E
(1)
premir o interruptor (1) para baixo. O vidro move-se enquanto o interruptor estiver a seraccionado. Por forma a evitar o funcionamento dos elevadores eléctricos dos vidros, existe uminterruptor de interdição montado no apoio debraço da porta do condutor. Para desactivar oselevadores eléctricos dos vidros, premir ointerruptor de interdição.Para retomar o funcionamento normal, premir ointerruptor de interdição uma segunda vez. Interruptor "AUTO"-Lado do condutor. Para abrir os vidros do lado do condutor, pressione o interruptor “AUTO”. Para parar naabertura desejada pressione e solte o interruptorquando o vidro atingir a posição desejada.
Page 17 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-9
SB070C1-FP REGULAÇÃO DO ÂNGULO DAS
COSTAS DO BANCO
Para soltar as costas do banco, incline-se para a frente para lhe retirar peso, então puxe paracima a alavanca de controlo de inclinação,situada lateralmente no banco do lado da porta,incline-se para trás até ter o ângulo de inclinaçãodesejado. Para fi-xar as costas do banco naposição desejada, solte a alavanca de controlode inclinação. AVISO: Para minimizar o risco de ferimentos pessoais no caso de colisão ou travagemsubita, tanto o banco do condutor como obanco do passageiro devem estar sempreposicionados quase em ângulo recto com oveículo em movimento. A protecçäofomecida pelos cintos de segurança poderáser reduzida significativamente quando o B080D02A-APT Apoios de Cabeça Reguláveis Os apoios de cabeça estão desenhados para
ajudar a reduzir o risco de lesões ao nível do pescoço.
Para elevar o apoio de cabaça, puxá-lo para
cima. Para o descer, empurrá-lo para baixoenquanto prime o botão de bloqueio.
AVISO:
o Para o máximo de eficiência em caso de acidente, o encosto para a cabeça deveser regulado de maneira que o topo doencosto esteja á mesma altura que aparte superior das orelhas do ocupante.
Para mover o banco para a frente ou para trás,
puxe a alavanca de controlo para o centro docarro. Isso solta o banco das calhas e assim,pode movê-lo para a frente ou para trás, para aposição desejada. Ao encontrar a posiçãodesejada, solte a alavanca e mova o bancopara a frente ou para trás para o fixar nascalhas.
B080D01E
B080C01E
banco está reclinado. Existe o risco do passgeiro deslizar por baixo do cinto seestiver sentado com o banco reclinado.
Botão de bloqueio
SB070B1-FP REGULAÇÃO LONGITUDINAL DO
BANCO
B080B01E
Page 18 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-10
Por esta razão, não devem ser usadas almofadas, nem artigos que man-tenhamo corpo afastado das costas do banco.
o Não use o veículo sem os encostos para a cabeça, pois podem acontecer lesõesgraves em caso de acidente. Os encostospara a cabeça protegem das lesões nopescoço quando devidamente regulados. SB070F1-FP REGULAÇÃO DA ALMOFADA DO BANCO EM ALTURA (Se instalado)(Só no banco do condutor) Para regular a altura da almofada do banco,
rode o botão de controlo na direcção apropriada.
B080F01E
SB500A1-FP PRECAUÇÕES NO BANCO TRASEIRO Para maior segurança dos passageiros, a bagagem ou outra carga, não deverá serempilhada acima da altura do banco traseiro.
B140A01E
B080E01O-APT CONTROLO DE SUPORTE LOMBAR (Só no banco do condutor)(Se instalado) Os bancos da frente, em alguns HYUNDAI,
estão equipados com controlo regulável de suporte lombar. Para aumentar o suporte lombar- rode o botão no sentido da frente do veículo,para o diminuirrode o botão no sentido inverso.
B080E01E
Page 19 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI 1-11
B110B01E
AVISO: As costas dos bancos traseiros rebatem, para permitir o transpor-te de objectos maislongos do que o normal. Não permita aospassageiros que se sentem em cima dascostas dos bancos rebatidos enquanto ocarro estiver em movimento, por não ser aposição correcta e por não haver cintos desegurança para usar. A não observânciadesta norma pode resultar em ferimentosem caso de aciden-te, ou de travagem súbita.Objectos transportados nas costas do bancorebatido, não devem ficar mais altos do queas costas dos bancos da frente,pois a cargaescorreguar para a frente e causarferimentos ou danos materiais durante astravagens súbitas.B080G01E-GPT REBATIMENTO DO BANCO
TRASEIRO (5 PORTAS) Para maior comodidade, o encosto e o assento
do banco traseiro podem ser rebatidos.
B080G01E
A B
1. Remover o encosto de cabeça.
2. Puxar a cinta do assento do banco (A) para cima para rebater o assento.
3. Puxar o botão do bloqueio do encosto do banco (B) existente no encosto para o re- bater.
4. Depois, empurrar para a frente o painel do encosto do banco.
CUIDADO: A carga solta deve ser arrumada e presa
para que não entre pelo compartimento de passageiros durante travagens súbitas.
B110A01E-GPT COSTAS DO BANCO TRASEIRO REBATÍVEIS (4 PORTAS)(Se instalado) As costas do banco traseiro são rebativeis de
modo a aumentar a capacidade para bagagem do veículo.
o Para desbloquear o encosto, puxar para cima o botão de bloqueio, depois empurrar para a frente o painel do encosto do banco.
o Quando voltar a colocar o encosto do banco na posição vertical, assegure-se que estefica bloqueado na sua posição empurrandoo topo do encosto do banco.
AVISO Quando endireitar as costas dos bancos
traseiros, certifique-se sempre de que os cintos de seguraça não ficaram entaladospela estructure do banco.
B110A01E
Page 20 of 147

CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
1-12
SB090A1-FP CUIDADOS COM OS CINTOS DE
SEGURANÇA Todos os ocupantes do veículo devem usar
sempre os seus cintos de segurança. As leis do país podem requerer que alguns ou todos osocupantes do veículo usem cintos de segurança.
A possibilidade de ferimentos ou a seriedade
dos ferimentos num acidente, diminui se estaregra elementar de segurança for segui-da. Emcomplemento, são feitas as seguintesrecomendações: SB090B1-FP BÉBÉ OU CRIANÇA PEQUENAAlguns países obrigam o uso de sistemas de
protecção para bébés e crianças pequenas. Sejam ou não obrigados por lei, é fortementerecomendado um sistema de protecção quedeve ser usado para bébés e crianças pequenas(menos de 20Kg).
SB090C1-FP CRIANÇAS MAIORES É recomendado que as crianças maiores usem o banco traseiro e os cintos de segurança.Crianças maiores de 12 anos, que viajem nobanco da frente deverão usar sempre o cintode segurança. Em nenhuma circunstância sedeve deixar uma criança levantar-se ou a-joelhar-se no banco. As crianças merecem amaior atenção no que diz respeito à segurança,para a eventualidade de um acidente. SB090D1-FP MULHERES GRÁVIDAS O uso do cinto de segurança é recomendado para diminuir a possibilidade de ferimentos, emcaso de acidente. O cinto deve ser colocadotão baixo quanto o possível e cercando asancas. Para casos específicos consultar ummédico.B080H01E-1
CUIDADO: Após rebater o encosto e o assento do
banco traseiro, os encostos de cabeça podem ser guardados na bagageira porforma a não serem projectados para a frenteno caso de uma paragem súbita ou acidente. Isto pode provocar ferimentos graves oua morte no caso de um acidente ouparagem brusca. Os objectos não devemultrapassar a altura dos bancos da frente. Isto pode provocar com que a carga deslize para a frente e cause ferimentosou danos durante uma paragem brusca.
o ETIQUETA DE AVISO: Ao repor o assento do banco na posição original, coloquesobre o mesmo as fivelas dos cintos desegurança.
o Quando colocar novamente o encosto do banco na sua posição vertical,certifique-se que colocar os encaixes doscintos de segurança entre o assento e oencosto do banco.
o Quando voltar a colocar o encosto do banco na posição vertical, assegure-se que estefica bloqueado na sua posição empurrandoo topo do encosto do banco.
AVISO:
o A finalidade do assento e encosto traseiro rebatíveis é permitir o transporte de maisobjectos que os que conseguiriaacomodar. Não permitir que ospassageiros se sentem na área de cargaenquanto a viatura se desloca pois não éa posição correcta para se sentarem enão existem cintos de segurançadisponíveis para utilização quando oencosto do banco está rebatido.
Etiqueta de aviso