Hyundai Elantra 2003 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Elantra, Model: Hyundai Elantra 2003Pages: 144, PDF Size: 1.5 MB
Page 71 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-64 L’aération est effectuée par les aérateurs de dégel du pare-brise. L’indicateur lumineux s’allume. Lorsque ce bouton est actionné, le climatiseur se met en marche si la température ambiante est inférieure à 3.5°C et s’éteint lorsque le mode " " est sélectionné.
B980F01E-AUT Commutateur du dégeivreur
HXD118E
6YB980D1-AU ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Appuyez sur le bouton “OFF” pour arrêter le système de chauffage et de refroidissement.
B980E01E-GUT COMMANDE DE L’AERATION
B980E01E
Niveau visage
Sélectionnez le mode “Face” pour activer la ventilation par les aérateurs à hauteur du visage. Le témoin lumineux s’allume.
Deux niveaux
L’aération est effectuée au niveau des aérateurs à hauteur du visage et du sol. L’indicateur s’allume. Cette fonction permet la soufferie simultanée d’air frais par les aérateurs du tableau de bord et d’air chaud par les aérateurs du sol.
Niveau du sol
L’aération est effectuée par les aérateurs auniveau du sol. L’indicateur lumineux s’allume.
Niveau sol-dégel
L’aération est effectuée par les aérateurs de dégel du pare-brise et les aérateurs du sol. L’indicateur lumineux s’allume.
couper le moteur.
ATTENTION: Si les vitres s’embuent avec le mode Re- circulation ou A.Q.S sélectionné, réglez la commande d’admission d’air sur la posi- tion d’air frais ou la commande A.Q.S sur «OFF». Cette commande est utilisée pour diriger le flux de l’air. L’air peut être dirigé vers le sol, les sorties d’air du tableau de bord ou le pare- brise. Quatre symboles sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, sol et sol-dégel.
Page 72 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-65
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 20,000 km
ou une fois par an. Si le véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes, p.ex. sur des routes poussiéreuses, accidentées, des vérifications et des modifications plus fréquentes du filtre sont nécessaires.
o Lorsque le débit d'air diminue brusquement, il doit être vérifié chez un concessionnaire autorisé.
B760A01E
B760A01E-GUT FILTRE A AIR (A L’AVANT DE LA SOUFFLANTE) (Si installé) Le filtre à air se trouve à l’avant de la soufflante derrière la boîte à gants. Il fonctionne pour éviter que des polluants nepénètrent dans le véhicule et pour purifier l’air. Instructions de remplacement:
1. Retirez les goupilles de réglage des deux
côtés de la boîte à gants.
2. Retirez le support de montage du couvercle sur le couvercle du filtre.
3. Retirez le couvercle du filtre et remplacez le filtre.
4. La repose se fait dans l’ordre inverse du démontage. Faisceau de Chauffage
Air Exterieur
Noyau Evaporateur Interieur
Filtre
Soufflante
Interieur
Page 73 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-66
SSAR011A
Réception AM ionosphère
La réception des signaux AM (ondes longues et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence de transmission de ces signaux est basse.Les ondes radio à basse fréquence sont donc plus longues et peuvent suivre la courbe de la terre au lieu de devoir parvenir en ligne droite à l'antenne comme dans le cas des ondes FM. En outre, elles peuvent contourner les obstacles. Il en résulte que la distance à laquelle se trouve les émetteurs diffusant en AM peut être nettement plus grande sans nuire à la réception.
SSAR012A
Zone de distortion
Station de radio FM
Propagation libre
Bâtiments
Ponts métalliques
Montagnes
Ionosphèreles émissions en FM sont transmises en haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et ne peuvent suivre la courbe de la terre. Il en résulte que la réception des émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignez de l'émetteur. En outre, les signaux FM sont interceptés par les im- meubles, les montagnes ou autres obstacles. Les conditions d'écoute qui en résultent pourraient vous faire croire à une défectuosité de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les conditions de réception évoquées ci-dessous sont normales et n'indiquent pas un problème
SR010A1-FU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto- radio
SSAR010A
Réception FM
ionosphère
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture et parviennent à l'appareil radio. Lorsque le signal radio est puissant, la radio est en mesure de reproduire un son de grande qualité. Toutefois, dans certains cas, les signaux captés par l'antenne sont trop faibles, soit parce que la station émettrice est éloignée, soit parce que d'autres stations émettrices perturbent la réception, ou encore parce que vous circulez à proximité d'immeubles, ponts, ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux.
Page 74 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-67
B750B02Y-AUT Utilisation d'un téléphone cellulaire ou d'un système de télécommunication Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans un véhicule, un équipement audio peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que l'équipement audio est défaillant. Dans ce cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit le plus éloigné possible de l'équipement audio. ATTENTION: Lorsque vous utilisez un système de com-munication tel qu'un téléphone cellulaire ou une radio dans un véhicule, une antenne externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un téléphone cellulaire ou une radio est utilisé en utilisant une antenne interne, il y a risque d'interférence avec le
système électrique du véhicule et ceci risque d'affecter considérablement le fonctionnement sûr du véhicule. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas un téléphone cellulaire lorsque vous conduisez, vous devez stopper le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser un téléphone cellulaire.
SSAR014A
phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit dépassé.
o Changement de station - Lorsque le signal FM de la station sélectionnée commenceà s'affaiblir, le signal plus puissant d'une station plus proche peut devenir audible. La raison est la suivante : votre radio est conçue pour syntoniser les signaux les plus clairs. Lorsque le phénomène se produit, choisissez une autre station plus puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux radio provenant de différentes directionspeuvent occasionner une distortiondu sig- nal. Ce phénomène peut être provoqué par le signal direct et le signal réfléchi provenant de la même station de radio, ou par des signaux provenant de deux stations dont les fréquences sont voisines. Le cas échéant, sélectionnez une autre station jusqu'à ce que la cause du problème ait disparu.SSAR013A
à la radio:
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de la station émettrice, le signal s'affaiblit et le son s'atténue. Lorsque le phénomène se produit, la seule solution consiste à choisir un autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM ou un obstacle important entre la stationémettrice et votre voiture peut perturber le signal et entraîner des bruits parasites. Le réglage des aiguës peut atténuer ce
Page 75 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-68
SSAR040B
SR040B1-FU Soin des cassettes L'utilisation judicieuse des cassettes permet d'augementer leur durée de vie et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les cassettes et leur bôitier aux rayons directs du soleil, au froid excessif ni à la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées, toujours ranger les cassettes dans leur boîtier de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle est très chaud ou très froid, attendre que la température soit devenue plus confortable avant de faire fonctionner le lecteur de cassette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le
lecteur si ce n'est pas pour la jouer. L'endommagement du lecteur et de la cas-
JB580B1-AU SOIN DU DISQUE Manipulation appropriée
protéger du soleil, de la chaleur et de la poussière.Ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de chargement. Ne retirez pas le lecteur du tableau de bord immédiatement après l’introduction d’un disque ou l’enfoncement du bouton d’éjection car le disque sera instable dans l’appareil risquant d’être endommagé. N’introduisez pas un disque dans le lecteur pendant que celui-ci est sorti du tableau de bord ou qu’il est hors tension. Gardez vos disques propres
YL11240B
Manipulez votre disque comme il est montré. Ne l’échappez surtout pas. Tenez-le de sorte que vous ne laissiez pas de traces de doigts sur sa surface. S’il est égratigné, le capteur risque de sauter les pistes de signal. N’appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes gommées sur le disque. Disque endommagé Ne tentez pas d’utiliser des disques déformés, fissurés ou autrement abîmés car ils risqueraient d’endommager sérieusement le mécanisme de lecture. Rangement Les disques devraient être rangés à la fraîche dans leur boîtier après utilisation pour les
FUA1250B
Les traces de doigts, la poussière ou la saleté pourraient causer le malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la surface est très souillée, nettoyez- la avec un linge doux humecté d’une solution d’eau et de détersif doux. Voir illustration.
Page 76 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-69
sette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des cassettes autres que les C60 (60 minutes au total). Dans les cassettes C120 ou C180, la bande magnétique est très fine. Il est préférable de ne pas les utiliser dans une voiture.
o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se décoller, pouréviter que l'éjection de la cassette ne soit entravée.
o Ne jamais toucher ou salir la surface de la bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets magnétiques (appareil à moteur électrique, haut-parleur,transformateur, par exemple) das cassettes et du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au frais, en tournant vers le bas le côté apparent de labande, de manière à éviter que la poussière
Tête
SSAR042B
Applicateur en coton
ne s'introduise dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière répétée une partie de la bande afin de rejouer un morceau de musique. La qualité du rebobinage pourrait s'en ressentir, entrâinant à la longue une friction excessive de nature à affecter la qualité de la restitution sonore. Si le problème se prèsente, il est parfois possible d'y remédier en rebobinant complètement la bande dans un sens puis dans l'autre à plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser cette cassette dans la voiture.
o La tête de lecture et les galets d'entrâinement et de pincement se couvrentprogress-ivement d'un résidu qui peut affecter la qualité de la restitution sonore. Il est recommandé de nettoyer ces éléments une fois par mois au moyen d'une cassette de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu dans les magasins audio
B880A02E
spécialisés. Se conformer scrupuleusement aux instructions du fabricant et ne jamais huiler une pièce quelconque du lecteur de cassette.
o Toujours s'assurer que la bande est parfaitement enroulée autour des bobinesavant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin, introduire un crayon dans l'un des axes d'entrâinement de la
SSAR053B
cassette pour retendre la bande.
REMARQUE: Regardez la cassette avant de l’insérer.Si la cassette est trop lâche, resserrez-la en tournant un des petits moyeux avec un crayon ou votre doigt. Si l’étiquette est en train de se décoller, ne mettez pas la cassette dans l’appareil. Elle risque de se coincer dans le mécanisme d’entraînement lorsque vous essayez d’éjecter la cassette.Ne laissez pas une cassette exposée à de fortes températures ou une humidité
Page 77 of 144

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-70 SR050C1-FU Antenne automatique (Si installé) L’antenne sortira automatiquement des que la radio sera allumée et que la clé de contact sera en position “ON” ou “ACC”. L’antenne rentrera automatiquement dans son logement dès que la radio sera éteinte ou que la clé de contact sera en position “LOCK”. REMARQUES:
o Avant d’allumer la radio, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de l’antenne.
o Avant d’entrer dans un car wash automatique ou dans un endroit où leplafond est relativement bas, s’assurer que l’antenne a bien réintégré son logement.
o Si l’antenne est sale, la nettoyer afin
d’éviter des problèmes de fonction-nement.
élevée comme sur le tableau de bord ou dans le lecteur de cassettes. Si une cassette est extrêmement chaude ou froide, laissez-la atteindre une température modérée avant de la mettre dans le lecteur de cassettes.
SR050B1-FU ANTENNE Antenne manuelle Votre voiture est équipée d'une antenne manuelle en acier inoxydable. Elle permet de recevoir les onder FM et AM. Déployez l'antenne à la main, comme indiqué sur le dessin. REMARQUES: Avant de rentrer dans un car wash automatique, ou de passer sous un porche relativement bas, assurez-vous que l'antenne soit rentrée.
B870C01E
B870B01E
B870D02Y-GUT Antenne de verre (Si installé) Lorsque le commutateur de puissance de la
radio est activé lorsque la clé de contact se trouve dans la position «ON» ou «ACC», votre véhicule reçoit les signaux de radiodiffusion AM et FM via l'antenne dans la vitre arrière.
PRECAUTION:
o Ne nettoyez pas le côté intérieur de la vitre arrière avec un nettoyeur de vitre de type abrasif et n'utilisez pas non plus un racleur pour enlever les dépôts étrangers de la surface intérieure de la vitre, car ceci risque d'entraîner des dommages sur les éléments de l'antenne.
o Evitez d’ajouter un revêtement
métallique tel que Ni, Cd, etc. Celarisque de perturber la réception des signaux de radiodiffusion AM et FM.
B870D01E
RADIO "ACTVÉE"
Page 78 of 144

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-1
SC000A1-FU
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
SC020A1-FU ATTENTION : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche. Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison. Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objetqui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture. S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais" et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle. Si conduisez en laissant le coffre (ou le hayon) ouvert parce que vous devez transporter de longs objets, veillez à:
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher" ou "Visage" et le ventilateur sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilationsituées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
2
Page 79 of 144

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2-2
C020A01O-AUT AVANT DE DEMARRER LE MOTEURAvant de démarrer le moteur, vous devez toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer
qu’il n’y a pas de pneus crevés, de flaques d’huile ou d’eau ou d’autres indications de problèmes possibles.
2. Avant d’entrer dans la voiture, assurez- vous que le frein de stationnement est bienmis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs sont propres et en bonne position.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l’appuie- tête pour vous assurer qu’ils sont dans labonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et assurez-vous que tous les autres occu-pants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires dont vous n’avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l’interrupteur de l’allumage sur “MARCHE”, vérifiez que tous les voyants lumineux d’avertissement fonctionnent et que vous avez assez de carburant.
10.Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse et des ampoules lorsque la cléest en position de “MARCHE”. C030A01A-GUTINTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI D’ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Pour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d’une trans-
mission manuelle, mettez le levier de changement de vitesse en position neutre et appuyez à fond sur la pédale d’embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission automatique, mettez le levier de changementde vitesse sur “P” (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé
d’allumage et tournez-la sur la position “START”. Relâchez-la dès que le moteur démarre. Ne maintenez pas la clé en position “START” pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:Par mesure de sécurité, le moteur ne doit pas être démarré si le levier de changement de vitesses n’est pas en position “P” ou “N” (transmission automatique). SC050A1-FU POSITIONS DE LA CLE AVERTISSEMENT: Il ne faut pas arrêter le moteur ou enlever la clé du contact lorsque le véhicule roule. Le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. "START" Le moteur démarre sur cette position. Il tournera jusqu’à ce que vous relâchiez la clé. REMARQUE: Ne maintenez pas la clé en position“START” pendant plus de 15 secondes.
C040A01E
LOCK
ACC
ON
START
AVERTISSEMENT: (MOTEUR DIESEL uniquement)Pour vous assurer qu’il y a un vide suffisant dans le système de freinage dans des conditions de démarrage par temps froid, il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant plusieurs secondes après avoir démarré le moteur.
Page 80 of 144

COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI 2-3
"ON" Lorsque la clé est dans la position "ON", le contact est mis et tous les accessoires sont en mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé dans la position "ON" lorsque le moteur ne tourne pas : la batterie se déchargerait inutilement et le système d'allumage pourrait s'endommager. REMARQUE: Pour un complément d'information au sujet du démarrage, consulter la rubrique "DEMARRER LE MOTEUR". "ACC" Lorsque la clé est en position "ACC", certainsaccessoires électriques (radio, etc.) peuvent être utilisés. "LOCK" La clé peut être enlevée ou insérée dans cette position. Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque la clé est enlevée. REMARQUE: Pour débloquer le volant, insérez la clépuis tournez le volant et la clé simultanément.
C050A01A-GUT DEMARRAGE DU MOTEUR Du Type Injection MFI
AVERTISSEMENT: Ne faites pas tourner le moteur dans unlocal fermé ou mal ventilé plus de temps qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en sortir votre véhicule. Le monoxyde de carbone émis n'a pas d'odur et peut être mortel.
C050A01E
SC090D1-FU Pour enlever la clé de contact (Boîte manuelle)
1. Mettez la clé de contact en position "ACC".
2. Enfoncez et tournez simultanément la clé
dans le sens contraire des aiguilles d'horloge de la position "ACC" à la position "LOCK".
3. Dans cette position, la clé peut être retirée.
C070C01E
LOCK
ACC
ON
START