Hyundai Getz 2011 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2011, Model line: Getz, Model: Hyundai Getz 2011Pages: 213, PDF Size: 20.33 MB
Page 111 of 213

1- 102
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
o Desvanecimiento - En la medida
que su automóvil se alejé de la
emisora, la señal se debilita y el
sonido comienza a fallar. Cuando
esto ocurra, le sugerimos que
seleccione otra emisora con una
señal más fuerte.
o Trepidaciones/estática - Una señal
FM pobre o una gran obstrucción
entre su automóvil y la emisora,
pueden ocasionar este tipo de
problemas. Bajando el volumen se
reducirá el nivel de la distorsión.o Acoplamiento de emisoras - En la
medida de que la señal FM se
haga pobre normalmente aparece
otra más fuerte en la misma
frecuencia y comienza a
escucharse. Esto ocurre debido a
que su receptor esta diseñado para
captar la señal más clara. Si esto
ocurre cambie a otra emisora de
señal más fuerte.
B750A04L
B750A05L
o Acoplamientos múltiples - El re-
ceptor comienza a recibir señales
múltiples de distintas direcciones
esto produce distorsión e
interferencia. Esto puede ser
causado por recepción de señales
directas o por ondas reflejadas de
la misma emisora o de varias
emisoras cercanas. Si esto ocurre,
escoja otra emisora hasta que esta
situación haya pasado.
Page 112 of 213

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1- 103
!
ADVERTENCIA:
No utilice un teléfono móvil
mientras conduzca; detenga el
vehículo en un lugar seguro para
hablar por teléfono.
B750B02Y-AYTUso de un teléfono celular o de
un radioteléfono bidireccionalCuando se usa un teléfono celular
dentro del vehículo, se puede producir
ruido en el equipo de sonido. Esto no
significa que algo vaya mal en el
equipo de sonido. En dicho caso, use
el teléfono celular lo más lejos que
pueda del equipo de sonido.
PRECAUCIÓN:
Cuando use un sistema de
comunicaciones, como un teléfono
celular o aparato de radio, dentro
del vehículo, se debe colocar una
antena externa separada.
Cuando se usa un teléfono celular
o aparato de radio solamente con
la antena interior, puede interferir
con el sistema eléctrico del vehículo
y afectar adversamente al
funcionamiento del vehículo.
!
B850A01F-AYTCUIDADO DEL DISC
MANIPULACIÓN CORRECTAManeje su disco como se muestra.
Evite dejarle caer al suelo. Cójalo de
tal manera que no deje huellas sobre
su superficie. Arañazos en la
superficie causan que se interrumpa
la audición. No pegue nada sobre el
disco, ni escriba en su superficie.
B850A01L
Page 113 of 213

1- 104
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
B850A02L
Disco dañadoNo intente reproducir sonido de un
disco dañado. Podría dañar el sistema
de reproducción.AlmacenajeCuando no lo use, guarde sus discos
en su caja individual y almacene esta
en un lugar fresco lejos de la
exposición directa de los rayos de sol
y en un lugar limpio de polvo. No
fuerce ni tire del disco mientras se
esté introduciendo en el reproductor.
Si se saca del reproductor antes de
que se finalice su funcionamiento se
puede dañar la unidad. No intente
introducir un disco cuando la unidad
esté fuera o esté desconectada.
Mantenga limpios sus discos
Un cuidado adecuado de sus cintas
le permitirá prolongar la vida útil y
disfrutar de ellos. Siempre proteja
sus cintas de la luz directa del sol,
de los fríos extremos y del polvo.
Cuando usted no los utilice, siempre
manténgalos dentro de sus cajas
originales que fueron previstas por el
fabricante. Cuando la temperatura
dentro de su vehículo sea muy ex-
trema, espere que esta se normalice
por el sistema de calefacción o de
aireación antes de comenzar a
escuchar una cinta.B860A01A-AYTCUIDADO CON LA CINTA
B860A01L
Huellas, polvo, grasa en la superficie
pueden ser causa de que se
interrumpa la audición del disco. Si la
superficie está muy sucia, límpiela
con un paño suave y una solución de
jabón neutro. Ver el dibujo.
Page 114 of 213

COMPONENTES DE SU HYUNDAI
1- 105
o Nunca deje una cinta dentro del
reproductor de cinta cuando usted
no la esté escuchando. esto puede
causar serios daños a la cinta.
o Se recomienda, no utilizar cintas
cuya duración sea superior a 60
minutos
(C-60). Cintas tales como C-120 o
C-180 son muy largas y no son
aconsejables para su empleo en
automóviles.o Nunca toque o ensucie la superficie
de la cinta.
o Mantenga sus cintas alejadas de
motores eléctricos imanes,
altavoces, transformad-ores, debido
a que estos pueden destruir su
grabación.
o Guarde sus cintas en lugares fríos
y secos, con sus tapas hacia abajo
para evitar la entrada de polvo.
o Evite retroceder rápidamente y
repetidam-ente una determinada
parte de una cinta, esto puede
dañar la pista de grabación debido
a que se pueden producir pliegues
u otras marcas, provocando fallos
en la reproducción de la cinta. Si
esto alguna vez pasara, se puede
corregir a veces enrollando de
extremo a extremo un par de veces
la cinta, si esto no bastara, no
deberá utilizar nuevamente esta
cinta en su automóvil.
B860A01TB
o El cabezal de reproducción y los
rodillos deben ser limpiados
periódicamente, para extraer
residuos de cintas y polvo que
pudieren adherirse, provocando una
mala reproducción. Estos deben
limpiarse con soluciones que
venden las tiendas especialistas
del ramo, siguiendo
cuidadosamente las instrucciones
que vienen con estos elementos,
nunca utilice aceite en parte alguna
de su reproductor de cintas.
o Asegúrese siempre que la cinta
está sobre la pista de
desplazamiento y debidamente
tensa, si no fuera así, gírela con
un lápiz, introduciéndolo en los
rodillos de arrastre de la cinta.
Cabezal
Aplicador de algodón
B860A02L
o Asegúrese que la etiqueta de la
cinta está debidamente pegada y
en buen estado, porque de lo
contrario puede ocasionar que se
quede la cinta atrapada en el inte-
rior o no pueda ser puesta en
funcionamiento.
Page 115 of 213

1- 106
COMPONENTES DE SU HYUNDAI
PRECAUCIÓN:
o Asegúrese de retirar la antena
antes de lavar el vehículo en un
túnel de lavado, ya que de lo
contrario podría romperse.
o Antes de entrar en un lugar con
techo bajo, ajuste la antena a
una posición baja.
o Al montar de nuevo la antena, es
muy importante que quede bien
fijada para asegurar una buena
recepción.
!
HTB2043
B860A03LB870D01FC-GYT
ANTENA
Antena en el techoEl vehículo tiene instalada una antena
en el techo para recibir la emisión de
AM y FM.
Esta antena es extraíble. Para
desmontarla, gírela en sentido
antihorario. Para montarla, gírela en
sentido horario.
NOTA:Observe el estado de la cinta antes
de insertarla. Si la cinta está floja,
ténsela introduciendo un lapicero
o un dedo y girando uno de sus
rodillos. Si la etiqueta está
despegada, no la introduzca en la
ranura. Podría causar que la
etiqueta quede aprisionada entre el
mecanismo de arrastre de la cinta
al tratar de expulsarla al exterior.
No deje la cinta depositada en
lugares donde quede expuesta a
altas temperaturas, o gran humedad
tales como encima del tablero de
instrumentos o dentro del
reproductor. Si la cinta alcanzara
una temperatura extrema, alta o
baja, espere a que recupere una
temperatura normal antes de
introducirla en el reproductor.
Page 116 of 213

2. CONDUCIENDO SU HYUNDAI
Antes de arrancar el motor ............................................................ 2-3
Posicionado de la llave de contacto ................................................ 2-4
Arranque .......................................................................................... 2-5
Operación de una caja de cambio manual ...................................... 2-7
Transmisión automática .................................................................2-10
Practicas para un buen frenado ....................................................2-14
Sistema de anti-deslizante de frenos ............................................2-15
Programa de estabilidad electrónico (ESP) ..................................2-16
Conduciendo de forma económica ................................................2-18
Conducción en invierno .................................................................2-19
Arrastre de remolques...................................................................2-22
2
Page 117 of 213

2- 2
CONDUCIENDO SU HYNDAIC010A01O-AYT
ADVERTENCIA : LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN SER PELIGROSOS
Los gases de escape pueden ser extremadamente peligrosos. Si, por alguna razón, usted respira gases de
escape dentro de su automóvil, abra inmediatamente las ventanas.
o No inhale gases de escape
Los humos de escape contienen monóxido de carbono, colorantes, aromatizantes que pueden causar la
pérdida de conciencia y la muerte por asfixia.
o Asegúrese que el sistema de escape no tiene perdidas
El sistema de escape debe ser revisado periódicamente, cada vez que este levante el vehículo, para un cambio
de aceite o por algún otro propósito. Si al conducir usted escucha un cambio de sonido en el sistema de escape,
o siente algún golpe por debajo del automóvil, el sistema de escape debe ser revisado con la mayor brevedad.
o No ponga en marcha el motor en áreas cerradas
Poner en marcha el motor de su automóvil en ralentí dentro del garaje, incluso teniendo la puerta abierta, es
una práctica extremadamente peligrosa. Nunca ponga en marcha el motor dentro de su garaje más del tiempo
que usted necesita para sacarlo del interior.
o Suprima la operación por tiempos prolongados en ralentí con gente en el interior del vehículo
Si fuera necesario hacer funcionar durante largos periodos el motor en ralentí con gente en el interior de su
vehículo, hágalo siempre en áreas abiertas, con el sistema de ventilación en la posición "FRESH" y el ventilador
en la velocidad más alta. En caso de tener que conducir con la puerta trasera abierta por transportar objetos
que no dejen cerrar la misma:
1. Cierre todas las ventanas.
2. Abra las rejillas de ventilación laterales.
3. Ponga la toma de aire en "FRESH", y seleccione la entrada en "FLOOR" o "FACE" y el ventilador a alta
velocidad.
Para asegurar una óptima operación del ventilador debe cuidar que no haya nieve ni hielo ni nada que obture
la entrada de aire por las rejillas frente al parabrisas.
!
Page 118 of 213

CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 3
!
C020A02O-AYTANTES DE ARRANCAR EL MO-
TORAntes de poner en marcha el motor,
usted deberá siempre:
1. Mirar alrededor del vehículo para
asegurarse que las ruedas no están
desinfladas, charcos de aceite y
otros indicadores de posible avería.
2. Después de entrar en el vehículo,
comprobar que el freno de mano
está activado.
3. Verificar que todas las ventanas y
faros están limpios.
4. Verificar que todos los retrovisores
tanto del interior como los del exte-
rior están limpios y en posición.
5. Comprobar que el asiento, respaldo
y reposacabezas están en su
posición correcta.
6. Cerrar todas las puertas.
7. Abrocharse el cinturón de seguridad
y comprobar que los restantes
pasajeros tienen abrochado el suyo.
8. Apagar todas las luces y los
accesorios que no sean necesarios.
C030A01A-GYTCOMBINACIÓN LLAVE DE
CONTACTO Y BLOQUEO DE LA
DIRECCIÓN
Para arrancar el motoro Si su Hyundai está provisto de caja
de cambios manual, sitúe la
palanca de cambio en posición de
punto muerto y presione a fondo el
pedal del embrague.
o Si su Hyundai dispone de
transmisión automática, sitúe la
palanca de cambio en la posición
"P" (estacionamiento)
o Para poner en marcha el motor
insertar la llave de contacto, y girar
a la posición de "START"
(arranque). Vuelva a la posición
anterior tan pronto como sea
posible. No mantenga la llave en la
posición de "START" durante más
de 15 segundos.NOTA:Por motivos de seguridad, no se
debe arrancar el vehículo si la
palanca de cambio no está en la
posición "P" o "N" (En los
vehículos equipados con cambio
automático). 9. Una vez activada la llave de contacto,
verificar que todas las luces de los
indicadores están funcionando
correctamente y que se dispone de
suficiente combustible.
10.Verificar que las luces y lámparas
de aviso, se apagan una vez que el
motor se ha puesto en marcha.
ADVERTENCIA:
(Sólo Motores Diesel)
Para confirmar que se ha creado
un vacío suficiente dentro del
sistema de frenos al arrancar bajo
condiciones climáticas muy frías,
es necesario dejar correr el motor
durante algunos segundos a
marcha lenta tras encenderlo.
!
ADVERTENCIA:
Calce siempre zapatos adecuados
cuando conduzca el vehículo.
Los zapatos inapropiados (tacones
altos, botas de esquí, etc.) pueden
reducir su capacidad de utilización
del freno y acelerador, así como el
embrague (Si está instalado).
Page 119 of 213

2- 4
CONDUCIENDO SU HYNDAI!
o "LOCK"La llave de contacto puede ser
insertada o extraída cuando la
cerradura está situada en esta
posición.NOTA:Si le resulta difícil mover la llave de
contacto hasta la posición START,
gire el volante a derecha e izquierda
para reducir la tensión y vuelva a
intentarlo.
C040A02A-AYTPOSICIONADO DE LA LLAVE
DE CONTACTOo "START"
El motor es puesto en marcha cuando
la llave de contacto está en esta
posición.NOTA:No mantenga la llave de contacto
en la posición "START" durante
más de 15 segundos.o "ON"Cuando la llave está en "ON", el
encendido está conectado al igual
que todos los accesorios. Si el
motor no está arrancado, la llave
no debe estar en "ON". Esto puede
descargar la batería y dañar el
sistema de encendido.NOTA:Para una información adicional vea
"Arrancar el motor".o "ACC"Cuando la llave es situada en esta
posición intermedia podrán funcionar
ciertos accesorios (radio etc.).
ADVERTENCIA:
El motor no deberá ser detenido ni
la llave de contacto extraída de la
cerradura mientras el vehículo está
en movimiento. El volante de
dirección quedará bloqueado al
extraer la llave.
C040A01E
LOCKACC
ON
START
Page 120 of 213

CONDUCIENDO SU HYNDAI
2- 5
!
C050A01E
1. Ponga la llave en la posición "ACC".
2. Gire y presione simultáneamente
la llave en sentido opuesto a giro
del reloj, desde "ACC" a la posición
"LOCK".
3. La llave se puede sacar en posición
"LOCK".C070C01A-AYTPara sacar la llave del contacto
(Caja mecánica)
C050A01A-AYTARRANQUE
Para motor MFI
ADVERTENCIA:Nunca deje funcionar el motor
dentro de un área cerrada o poco
ventilada por más tiempo del
necesario para mover el automóvil
dentro o fuera del área. El gas
monóxido de carbono emitido, es
inodoro y puede ser fatal.
C070C01E
LOCKACC
ON
START
C051A01O-AYTARRANQUE
(MOTORES DIESEL)MOTOR FRÍO
o Gire la llave hasta la posición "ON"
y espere hasta que se apague la
luz de los calentadores.
o Gire la llave hasta la posición de
arranque.
MOTOR EN CALIENTE
Gire la llave hasta la posición de
arranque. Si el motor no arranca a la
primera, deje la llave en "ON" hasta
que se apague la luz de los
calentadores e inténtelo de nuevo.