Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: H-1 (Grand Starex), Model: Hyundai H-1 (Grand Starex) 2010Pages: 341, PDF Size: 47.72 MB
Page 91 of 341

417
Équipements de votre véhicule
D080000ATQ
(1) Commutateur de la vitre électrique duconducteur
(2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant
(3) Ouverture et fermeture d’une vitre(4) Descente automatique de la vitre
(Vitre conducteur, le cas échéant)
(5) Fenêtre de siège arrière (Type A)
(6) Fenêtre de siège arrière (Type B)
✽✽
REMARQUE
Par temps froid et humide, les vitres
électriques peuvent ne pas fonctionner
correctement en raison du gel.
VITRES
OTQ047016G
Type AType B
Page 92 of 341

Équipements de votre véhicule
18
4
D080100AUN
Vitres électriques (le cas échéant) Le contacteur d’allumage doit être en position ON pour que les vitres
électriques fonctionnent. Il existe un
commutateur de vitre électrique qui
commande la vitre pour chaque porte.Cependant, le conducteur dispose d’un
commutateur de vitre électrique qui peut
bloquer le fonctionnement des vitres des
passagers.
Après avoir retiré la clé du contact ou
positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous
pouvez actionner les vitres électriques
pendant environ 30 secondes, sauf si les
vitres avant sont ouvertes, auquel cas les
vitres électriques ne peuvent être
actionnées, même dans les 30 secondes
suivant le retrait de la clé de contact.
✽✽
REMARQUE
Pendant que vous conduisez, si vous
sentez qu’une des vitres vibre (à cause
du vent), nous vous conseillons
d’entrouvrir la vitre opposée afin
d’atténuer ce problème.
D080101ATQ
Type A
Ouverture et fermeture d’une vitre (le cas échéant)
La porte conducteur est équipée d’un
commutateur principal de vitres
électriques qui commande toutes les
vitres du véhicule.
Pour ouvrir ou fermer une vitre, appuyez
vers le bas ou tirez vers le haut la partie
avant du commutateur correspondantjusqu’à la première position de détente(3). D080102ATQ
Ty p e B
Descente auto d’une vitre
(Vitre conducteur, le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (4), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse entièrement,
même si vous n'appuyez pas sur le
commutateur. Pour que la vitre s'arrêtesur la position souhaitée lorsqu'elle est
en mouvement, tirez brièvement le
commutateur dans le sens inverse du
mouvement de la vitre.
OTQ047203OTQ047204
Page 93 of 341

419
Équipements de votre véhicule
D080103ATQ
Ty p e C
Montée / descente auto d’une vitre (Siège conducteur, le cas échéant)
Lorsque vous positionnez
momentanément le commutateur de vitre
électrique sur la deuxième position de
détente (4), la vitre électrique du côtéconducteur se baisse ou remonte
entièrement, même si vous n'appuyez
pas sur le commutateur. Pour que la vitres'arrête sur la position souhaitée
lorsqu'elle est en mouvement, tirez ou
appuyez brièvement sur le commutateur
dans le sens inverse du mouvement de
la vitre.
AVERTISSEMENT - Vitres
Ne laissez JAMAIS la clé de contact à l’intérieur du véhicule.
Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le
véhicule. Même de très jeunes
enfants peuvent, sans le vouloir,
déplacer un véhicule, se
retrouver bloqués par les vitres,
se blesser ou se mettre dansd’autres situations.
Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie
du corps (bras, mains, tête), ni
aucune autre chose ne risque de
bloquer le passage.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques.
Laissez le commutateur de
verrouillage des vitresélectriques du conducteur en
position VERROUILLAGE
(enfoncé). Un enfant qui actionne
involontairement une vitre peut
provoquer de graves blessures.
Ne sortez pas la tête ou les bras hors du véhicule à travers une
vitre lorsque le véhicule roule.ATTENTION
En ouvrant ou en fermant deux
vitres à la fois, vous risquez
d’endommager le système desvitres électriques. Vous réduirezégalement la durée du fusible.
N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de laporte conducteur et un autrecommutateur de vitre dans deux directions opposées en même
temps. Si cela se produit, la vitrese bloque sans qu’il soit possiblede l’ouvrir ou de la fermer.
OTQ047204E
Page 94 of 341

Équipements de votre véhicule
20
4
Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique
des vitres électriques doit être réinitialisécomme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Fermez la vitre conducteur et maintenez le commutateur de la vitre
électrique conducteur tiré vers le hautpendant au moins 1 seconde après
fermeture complète de la vitre.
Inversement automatique
Si la vitre est bloquée par un objet ou une
partie du corps pendant qu’elle remonte,elle détecte la résistance et interrompt
son mouvement vers le haut. La vitre
redescend pendant environ 30 secondes
pour permettre de dégager l’objet. Si la vitre détecte une résistance
pendant que le commutateur de vitre
électrique est tiré de manière prolongée,
la vitre interrompt son mouvement vers le
haut puis redescend pendant environ
2,5 secondes. Par ailleurs, si le
commutateur de vitre électrique est à
nouveau tiré de manière prolongée dansles 5 secondes après que la vitre est
redescendue grâce au système
d’inversement automatique des vitres,
l’inversement automatique ne sera pasactionné.✽✽
REMARQUE
Le système d’inversement automatique
de la vitre conducteur est activé
uniquement lorsque le système « montée
auto » est utilisé en tirant au maximum
le commutateur. Le système
d’inversement automatique ne
fonctionnera pas si la vitre remonte à
l’aide de la position intermédiaire du
commutateur de vitre électrique.
D080200AFD
Vitres manuelles (le cas échéant)
Pour monter ou baisser la vitre, tournez simplement la poignée de commandedans le sens des aiguilles d’une montre
ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous montez ou baissez
les vitres, assurez-vous que les
bras, les mains et le corps de vos
passagers sont en sécurité, en
dehors du passage de la vitre.
3FDA2015AVERTISSEMENT
Assurez-vous que rien ne gêne la remontée de la vitre afin d’éviter
tout risque de blessure ou
d’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissière
supérieure de la vitre, il se peut que
l’inversement automatique de la
vitre ne détecte pas de résistance,
ne s’arrête pas et ne reparte pas en
sens inverse.
Page 95 of 341

421
Équipements de votre véhicule
D080200ATQ
Fenêtre de siège arrière
(Type A, le cas échéant)
Pour ouvrir la fenêtre, déplacez-la tout en
appuyant la poignée dans le sens de la
flèche.Fenêtre de siège arrière
(Type B, le cas échéant)
Pour ouvrir les fenêtres, tirez la partie
arrière du loquet. Pivotez le loquet vers
l'extérieur, puis bloquez-le dans la
position ouverte en le poussant à fond
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Pour fermer la fenêtre, tirez la poignée
vers l'intérieur. Puis poussez la poignée
vers l'arrière jusqu'à ce que vousentendiez un clic.
✽✽
REMARQUE
Par temps froid et/ou humide, les vitres
du panneau latéral arrière peuvent ne
pas fonctionner correctement à cause du
givre.
OTQ047017OTQ047018
Page 96 of 341

Équipements de votre véhicule
22
4
AVERTISSEMENT - Pièces chaudes
Placez la béquille dans la zone en
caoutchouc pour ne pas être brûlé
par le métal chaud lorsque la
température du moteur est élevée.
D090100AUN
Ouverture du capot
1. Tirez le levier pour débloquer le capot. Le capot doit alors s’entrouvrir. 2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement
le loquet de sécurité (1) situé au
centre du capot, puis soulevez le capot(2). 3. Tirez la béquille qui se trouve contre le
capot.
4. Maintenez le capot ouvert à l’aide de la béquille.
CAPOT
OTQ047019OTQ047020OTQ047021
Page 97 of 341

423
Équipements de votre véhicule
D090200AUN Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez lespoints suivants :
du compartiment moteur doivent être
correctement vissés.
matériau combustible doivent être
retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son logement afin d’éviter qu’elle ne vibre.
3. Descendez le capot jusqu’à une distance d’environ 30 cm (1 pied) au
dessus de sa position de fermeture,
puis laissez le tomber. Assurez-vousqu’il est correctement fixé.
AVERTISSEMENT - Capot
Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En
essayant de fermer le capot alors
que quelque chose l’en empêche,
vous risquez d’endommager le
véhicule ou de causer de graves
blessures.
Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent
être retirés du compartiment
moteur, car ils peuvent provoquerun incendie en raison de la
chaleur.AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de
reprendre la route. S’il n’est pas
verrouillé, le capot peut se
relever pendant que vous
conduisez, entraînant une perte
totale de visibilité. Vous
risqueriez alors de faire unaccident.
La béquille doit être insérée entièrement dans le trou du capot
prévu à cet effet à chaque fois
que vous examinez le
compartiment moteur. Cela
empêchera le capot de tomber et
de vous blesser.
Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une
part, votre champ de vision est
obstrué, et, d’autre part, le capotrisquerait de tomber ou d’être
endommagé.
Page 98 of 341

Équipements de votre véhicule
24
4
D100100AUN
Ouverture de la trappe à carburant
La trappe à carburant doit être ouverte
de l’intérieur du véhicule en appuyant
sur le bouton d’ouverture situé sur la
porte conducteur.
✽✽
REMARQUE
Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas
pour cause de formation de gel, tapez
doucement sur la trappe ou appuyez
dessus pour casser la glace puis ouvrez
la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si
nécessaire, vaporisez du produit
dégivrant homologué autour de la
trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné
au radiateur) ou déplacez le véhicule
vers un endroit plus chaud et laissez la
glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant, appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Tirez vers vous la trappe du réservoir pour l’ouvrir (1).
4. Pour retirer le bouchon (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
5. Mettez la quantité de carburant nécessaire. D100101ATQ
TRAPPE À CARBURANT
OTQ047023
ATTENTION
La porte coulissante gauche ne
peut pas s'ouvrir lorsque la trappe à
carburant est ouverte. Toutefois, si vous ouvrez la trappe à carburant après avoir légèrement ouvert laporte, vous pourrez faire coulisser
cette dernière vers l'arrière. Fermezla porte coulissante gauche pouréviter de l'endommager ou
d'endommager la trappe àcarburant.
OTQ047022
Page 99 of 341

425
Équipements de votre véhicule
D100200AEN Fermeture de la trappe à
carburant
1. Pour remettre le bouchon, tournez-ledans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un « clic ».
Ce clic vous informe que le bouchon
est bien refermé.
2. Refermez la trappe du réservoir en la poussant légèrement et assurez-vous
qu’elle est correctement fermée. D100300BEN
AVERTISSEMENT -
Dangers d’un
ravitaillement en
carburant
Les carburants automobiles sont
des matériaux inflammables. Lors du
ravitaillement en carburant, veuillez
observer scrupuleusement les
consignes suivantes. Le non-respectde ces consignes peut entraîner des
risques de blessures ou de brûlures
graves, ou même fatales à la suite
d’un incendie ou d’une explosion.
Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la
station service.
Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement
du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service,
le cas échéant.
Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partiemétallique du véhicule à une
distance suffisante du tuyau de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source de
carburant afin d’éviter tout risque
de décharge d’électricité statique. (Suite)
AVERTISSEMENT
- Ravitaillement en
carburant
Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des
éclaboussures de carburant sous
pression, vous rendant
particulièrement sujets au feu et
aux brûlures. Retirez doucement
le bouchon du réservoir. Si le
bouchon libère du carburant ou
si vous entendez un sifflement,attendez jusqu’à ce que lephénomène cesse pour retirer
complètement le bouchon.
Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter
d'essence une fois que le pistolet
à essence a coupé la distribution.
Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien enplace afin d'éviter une
déperdition de carburant en casd'accident.
Page 100 of 341

Équipements de votre véhicule
26
4
(Suite)
Les composants électriques reliés
au moteur provoquent des
étincelles susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie. Une fois le ravitaillement
terminé, vérifiez que le bouchon et
la trappe du réservoir sont
correctement fermés avant de
démarrer le moteur.
N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou
de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée àl’intérieur du véhicule dans une
station service surtout pendant le
ravitaillement en carburant. Le
carburant automobile est
hautement inflammable et peut
provoquer un incendie s’il estenflammé.
Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant,
éloignez-vous du véhicule etappelez immédiatement le
responsable de la station service
puis les pompiers. Suivez lesinstructions de sécurité qu’ils
vous donneront.(Suite)
Lorsque vous utilisez unjerricane d’essence, posez le
jerricane par terre avant de
procéder au ravitaillement. Une
décharge d’électricité statique àcause du jerricane peut
enflammer les vapeurs d’essence
et provoquer un incendie. Une
fois le ravitaillement en carburant
commencé, vous devez rester en
contact avec le véhicule jusqu’à
la fin du ravitaillement. N’utilisezque des jerricanes en plastique
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en
carburant. Le courant électrique et/ou
les interférences électroniques d’un
téléphone portable sont susceptibles
d’enflammer les vapeurs d’essence
et de provoquer un incendie.
Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le
moteur.
(Suite)(Suite)
Ne remontez pas dans le véhiculeune fois que vous avez commencé
le ravitaillement car vous pourriezgénérer de l’électricité statique en
touchant, en frottant ou eneffleurant un objet ou tissu
(polyester, satin, nylon, etc.)
susceptible de produire de
l’électricité statique. Une
décharge d’électricité statique
peut enflammer les vapeurs
d’essence et provoquer une
brûlure rapide. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer les
risques potentiels de décharge
d’électricité statique en touchantun élément métallique du véhicule
éloigné du tuyau de remplissage,du pistolet de la pompe ou de
toute autre source de carburant.
(Suite)