ESP Hyundai Matrix 2003 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2003, Model line: Matrix, Model: Hyundai Matrix 2003Pages: 148, PDF Size: 2.57 MB
Page 30 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-23
o Les mécanismes de la ceinture de
sécurité du pré-tendeur ont chauffé pen- dant leur activation. Ne touchez pas lesensembles de ceinture de sécurité dupré-tendeur après leur activation. Laissezpasser plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de remplacer vous-même les ceintures de sécurité dupré-tendeur. Ceci doit être effectué parun concessionnaire Hyundai autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer le système de ceinture de sécurité dupré-tendeur de quelque manière que cesoit.
o Si vous ne manipulez pas correctement les ensembles de ceinture de sécurité depré-tendeur et si vous n'observez pasles avertissements vous invitant à nepas taper, modifier, vérifier, remplacer,entretenir ou réparer les ensembles deceinture de sécurité du pré-tendeur, il ya risque de fonctionnement incorrect oud'activation accidentelle et de blessuresgraves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité lorsque vous conduisez.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active l'air-bag SRS est connecté avec laceinture de sécurité du pré-tendeur, letémoin indicateur d'avertissement d'air-bag SRS sur le tableau d'instrumentsclignote pendant environ 6 secondesaprès que la clé de contact a été tournéesur les positions "ON", puis il doits'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur ne fonctionne pas correctement, cetémoin d'avertissement s'allume mêmes'il n'y a pas de dysfonctionnement dusystème d'air-bag SRS. Si le témoinindicateur d'avertissement d'air-bag SRSne s'allume pas lorsque la clé de contactest tournée sur "ON" ou s'il demeureallumé après avoir clignoté pendantenviron 6 secondes ou s'il s'allumelorsque le véhicule se déplace, faitesvérifier la ceinture de sécurité du pré-tendeur ou le système d'air-bag SRS dèsque possible par un concessionnaireHyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour fonctionner uniquement une fois. Aprèsactivation, les ceintures de sécurité dupré-tendeur doivent être remplacées.Toutes les ceintures de sécurité, quelque soit leur type, doivent toujours êtreremplacées après avoir servi lors d'unecollision.
AVERTISSEMENT : Pour profiter au maximum d'une ceinture
de sécurité de pré-tendeur :
1. La ceinture de sécurité doit être ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur du conducteur et du passager avant sont activées pendant une collision frontale.Les ceintures de sécurité de prétendeurpeuvent être activées avec les airbags. Les pré-tendeurs sont activés dans ces conditions même si les ceintures desécurité ne sont pas portées au momentde la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-tendeur sont activées, un bruitconséquent est audible et une finepoussière ressemblant à de la fumée estvisible dans le compartiment despassagers. Ce sont des conditionsnormales de fonctionnement. Elles nesont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine poussière peut provoquer une irritationde la peau et ne doit pas être inhalée demanière répétée. Nettoyez bien vos mainset votre visage après un accident qui aentraîné l'activation des ceintures desécurité du pré-tendeur.
Page 31 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-24
YB150A3-AZ Système de retenue supplémentaire «air-bag»
Airbag conducteur
HFC1073
Votre Hyundai est équipée d'un système de retenue supplémentaire (SRS). Pour l'indiquer,le rembourrage du volant de direction et laplanche de bord, côté du passager, portentl'inscription «SRS Air Bag». Le système de retenue supplémentaire de la Hyundai consiste de coussins gonflables logéssous le rembourrage central du volant de direc-tion et dans la planche de bord face au siègedu passager avant. Le but des coussins est dedonner au conducteur et/ou passager avant duvéhicule une protection plus grande que celleofferte par les ceintures de siège seules en casde collision frontale relativement sévère.
REMARQUE: Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le système de retenue supplémentaire est conçupour fonctionner, à titre de supplément,avec les ceintures de siège trois pointsdu conducteur et du passager avant etn'en est pas un substitut. De plus, il nese dépoie qu'en certains cas de collisionfrontale relativement sévère pouvantcauser des blessures graves aux occu-pants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire ne déploie pas les coussins gonflables àangle de choc supérieur à 90° depuisl'axe longitudinal du véhicule tel que dansles collisions latérales, les collisionsarrière ou les capotages.
B240C01FC
Impact arrière
Impact latéral Tonneaux
o Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions à impact latéral, à impact arrière ou en casde tonneaux. De plus, les airbags ne sedéploient pas en cas de collisionsfrontales en dessous de la vitesse duseuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour réduire le risque de blessures gravesvoire mortelles en cas de collision, tousles occupants, y compris le conducteur,devraient toujours porter leur ceinturede sécurité, même s'ils sont déjà protégéspar un coussin gonflable. Ne vousasseyez ni penchez inutilement près ducoussin gonflable.
Page 33 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-26
Ensuite le coussin commencera à se dégonfler immédiatement, permettant au conducteur dediriger le véhicule. ATTENTION: Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur duvéhicule, ne le placez pas à proximité ducombiné d'instruments ni sur la surface dela plaquette de collision. S'il y a une fuiteprovenant du rafraîchisseur d'air sur cessurfaces (Combiné d'instruments, plaquettede collision ou ventilateur d'air), ceci risqued'endommager ces pièces. Si le liquide durafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces sur-faces, nettoyez-les immédiatement avec del'eau.
B240B05L
De tels objets peuvent devenir des projec- tiles dangereux et provoquer des blessuresen cas de gonflement de l'airbag du côté dupassager.
Air bag du côté passager AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il est normal qu'un fort bruit se fasseentendre et qu'une fine poussière sedégage. Ni l'un ni l'autre sont nuisibles. Cependant, il est possible que la fine poussière cause l'irritation de la peau.Après une collision dans laquelle lecoussin gonflable fut déployé, prenezsoin de bien vous laver les mains et levisage à l'eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire ne fonctionne que si la clé d'allumageest sur «ON». Si le témoin «SRI» nes'allume pas ou reste allumé aprèsenviron 6 secondes de clignotementquand vous tournez la clé d'allumagesur «ON» ou démarrez le moteur, ous'allume en conduisant, le système nefonctionne pas bien. Vous devriez le faire inspecter immédiatement par le concessionnaireHyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de déconnecter une borne de la batterie,tournez la clef de contact dans la posi-tion "LOCK" ou enlevez la clef de con-tact. N'enlevez jamais ou ne remplacezjamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbaglorsque la clef de contact se trouve dansla position "ON". Lorsque cetavertissement n'est pas respecté, le SRSSRI s'allume.
B990B02Y
B990B02Y-GUT Airbag latéral Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral dans chaque siège avant. L'airbag a pourfonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ouau passager avant une protectionsupplémentaire en plus de celle offerte par laseule ceinture de sécurité. Les airbags à im-pact latéral sont conçus pour se déclencheruniquement lors de certaines collisions à im-pact latéral en fonction de la gravité de lacollision, de l'angle, de la vitesse et du pointd'impact. Les airbags ne sont pas conçus pourse déclencher dans toutes les situationsd'impact latéral.
Page 35 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-28 planche de bord face au siège du passager avant, car ils pourraient êtredangereux en cas de collisionrelativement sévère déployant lescoussins gonflables.
o Les coussins déployés doivent être remplacés par un concessionnaireHyundai agréé.
o N'altérez ni débranchez le câblage du SRS, ni autres éléments du système, carvous courez le risque de blessure par ledéploiement accidentel des coussinsgonflables ou l'invalidité du système.
o N'installez pas sur le siège du passager avant un dispositif de retenue pour enfantfaisant face à l'arrière. Le déploiementdu coussin gonflable en cas de collisionrisquerait de blesser sérieusementl'enfant ou le bébé.
o Certaines règles de sécurité doivent être respectées lors de la mise au rebut deséléments du coussin gonflable ou de lamise hors service du véhicule. Ces règlespeuvent être obtenues de votreconcessionnaire Hyundai. Fauted'adhérer à ces consignes et ces marchesà suivre pourrait accroître le risque deblessure.
o Lors de la revente de votre véhicule, assurez-vous de signaler à l'acheteur cespoints importants et de lui remettre cemanuel. o Ne remplacez pas le pare-chocs ou le
butoir de pare-chocs par des piècesautres que les pièces d'origine Hyundai.Sinon, cela risque de nuire aux perfor-mances du SRS et de provoquer desblessures inattendues.
Page 36 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-29
B250A01FC-GUT INSTRUMENTS ET COMMANDES
1. Interrupteur des phares antibrouillard avant(Si installé)
2. Système de reglage de la hauteur des phares
3. Interrupteur des phares antibrouillard arrière
4. Interrupteur à Multifonctions des Feux
5. Indicateur et témoin
6. Klaxon/Module de coussin gonflable
7. Interrupteur Essuie-glaces/Lave-Vitres
8. Vue d'ensemble des instruments
9. Commutateur de feux de détresse
10. Tableau de Commande de la Climatisation/ Chauffage (Si installé)
11. Bac d'accessoires
12. Airbag passager
13. Support pour boissons du côté passager
14. Levier de Relâchement du Capot
15. Casier multi-usage
16. Cendrier
17. Allume-cigare
18. Levier de changement de vitesses (Si installé)
19. Support pour boissons
20. Frein à main
21. Boîte à gants
22. Console centrale (Si installé)
ATTENTION:Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne
le placez pas à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fuite provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combinéd'instruments, plaquette de collision ou ventilateur d'air), ceci risque d'endommager cespièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas sur ces surfaces, nettoyez-lesimmédiatement avec de l'eau. B250A01FC
1
2 34 5
6 78 910
11
12 13
14 15 16 17 18 19 20 21 22
Page 46 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-39
B340C01FC-GUT COMMUTATEUR DE PHARES
SB220E1-FU PHARES DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT Pour allumer les grands phares, poussez le levier vers l'avant. Le témoin des phares deroute s'allume en même temps. Pour allumerles feux de croisement, ramenez le levier versvous. SB220F1-FU APPELS DE PHARES
Pour allumer les phares, tournez le barillet à l'extrémité du commutateur multifonction. Lapremière position allume les feux destationnement, les feux latéraux, les feux arrièreet le tableau de bord. La seconde positionallume les phares. Arrêt auto du feu de stationnement (Si installé) Si vous ne désactivez pas les feux de stationnement après l'utilisation du véhicule, lefeu de stationnement s'éteint automatiquementlorsque la porte du conducteur est ouverte.Pour les activer à nouveau, vous devez toutsimplement tourner la clé de contact vers laposition "ON". Pour faire des appels de phares, tirez le levier
vers vous et relâchez-le successivement. Lesphares peuvent fonctionner de cette manièremême lorsque le commutateur des phares esten position "OFF".
B340E01FC
B340C01FC
SB220B1-FU Changement de bande de circulation Pour indiquer que vous souhaitez changer de
bande de circulation, levez ou abaissez le levier jusqu'à clignoter. Le levier revientautomatiquement dans la position centrale dèsqu'il est relâché.
B340B01FC
Page 51 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1-44 B611A01FC-GUT ACCOUDOIR DU SIEGE ARRIERE (Si installé) Cet accoudoir se trouve au centre du dossier de siège arrière avec le boîtier.Le support pour boissons peut être utilisé enouvrant le couvercle de l'accoudoir. AVERTISSEMENT:
o Evitez de placer des objets autres que des coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objetspourraient être projetés en cas d'arrêtbrusque ou d'accident et risqueraient deblesser les personnes dans le véhicule.
o Faites attention à vos doigts lorsque vous ouvrez le couvercle de l'accoudoir.
B450B01FC-GUT SUPPORT POUR BOISSONS ARRIERE
(Si installé)
Le support pour boissons se trouve sur la console principale arrière pour maintenir lesgobelets ou les boîtes métalliques. Le supportpour boissons peut être utilisé en appuyant surle bouton sur la console principale arrière, puisen le relâchant. ATTENTION:
o Pour éviter tout dommage, assurez-vous que le support pour boissons arrière, situé dans la console arrière, est ferméavant de replier le dossier de siège arrièreet le coussin de siège.
o Mettez le porte-boisson en position d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.
B450A01FC-GUT PORTE-BOISSON (Si installé)
Le support pour boissons est utilisé pour
maintenir les gobelets ou les boîtes métalliques. Per utilizzare il portabibite del passeggero,
spingere il portabibite e quindi tirarlo per estrarlo completamente.
AVERTISSEMENT: Evitez de placer des objets autres que des
coupelles ou des boissons dans le support pour boissons. De tels objets pourraientêtre projetés en cas d'arrêt brusque oud'accident et risqueraient de blesser lespersonnes dans le véhicule.
HFC2097
Conducteur Passager
HFC2098B610A01FC
Page 66 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-59
B670D01S-GUT COMMANDE DU FLUX D'AIR
Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé
vers le plancher, les grilles du tableau de bord, ou le pare-brise. Cinq symboles correspondentaux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau,Plancher, Plancher-Désembuage et Désem-buage.
Lorsque le mode "recirculation" est sélectionné,
de l'air de l'habitacle des passagers est aspiréà travers le système de chauffage et chaufféou refroidi selon les autres fonctions choisies.
REMARQUE:
o Il est à noter qu'une utilisation prolongée du chauffage en mode de "recirculation"provoquera un embuage du pare-brise etdes vitres et que l'air dans l'habitacledes passagers deviendra confiné. Deplus, l'utilisation prolongée de laclimatisation lorsque le mode de "recir-culation" est sélectionné peut rendre l'airde l'habitacle excessivement sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur "ON", la commande d'admission d'airpasse au mode " " (quelle que soitla position de l'interrupteur). C'est uneopération normale.
HFC2068
B670D01FC
B670D02FC
Niveau du visage
En sélectionnant le symbole "Visage", l'air passe
par les grilles situées au niveau du visage.
Bi-niveau
L'air passe en même temps par les grilles situées au niveau du visage et au niveau duplancher. Cette possibilité permet d'obtenirsimultanément de l'air frais en provenance des grilles du tableau de bord et de l'air chaud au niveau des grilles du plancher.
Page 70 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-63
B760A01E
B760A01FC-GUT FILTRE A AIR (A L'AVANT DE LA
SOUFFLANTE)
Le filtre à air se trouve à l'avant de la soufflante
derrière la boîte à gants.
Il fonctionne pour éviter que des polluants ne
pénètrent dans le véhicule et pour purifier l'air.
Instructions de remplacement:
1. Retirez les goupilles de réglage des deux côtés de la boîte à gants.
2. Retirez le couvercle du filtre et remplacez le filtre.
3. La repose se fait dans l'ordre inverse du démontage. Faisceau de Chauffage
Air Exterieur
Noyau Evaporateur Interieur
Filtre
Soufflante
Interieur
o Pour accélérer la procédure, sélectionner
l'une des vitesses supérieures.
o Régler la commande de température pour obtenir la quantité de chaleur désirée.
SB730D1-FUConseils d'utilisation
o Si l'air dans l'habitacle est très chaud lorsque vous entrez dans votre voiture, ouvrir les vitres pendant quelques minutes pourexpulser l'air chaud.
o Lorsque vous utilisez le conditionnement d'air, maintenir toutes les fenêtres ferméespour empêcher l'entrée d'air chaud dansl'habitacle.
o Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse réduite (circulation dense, par exemple),sélectionner un rapport inférieur. De la sorte,le régime moteur augmente, ce qui augmentesimultanément le régime du compresseurdu conditionnement d'air.
o Dans les fortes montées, couper le conditionnement d'air pour éviter lasurchauffe du moteur.
o Pendant les mois d'hiver, ou pendant les périodes où le conditionnement d'air est peuutilisé, appuyer occasionnellement sur lecommutateur du conditionnement d'air pen-dant quelques minutes. Cela permet aux lubrifiants de circuler et maintient le conditionnement d'air en bonétat de fonctionnement.
B740C01S-GUT CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE Pour chauffer sans humidité:
o Actionner la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en appuyant sur le commutateur. Le témoin du conditionnement d'air doit s'allumer en mêmetemps.
o Réglez la commande d'admission d'air en mode ( ).
o Placer la commande du flux d'air sur la position "Visage".
o Régler la commande du ventilateur sur la vitesse désirée.
ventilateur sur l'une des vitesses supérieuresou sélectionner momentanément la position"Air recircule" de la commande d'aird'admission.
B740C01FC
Page 72 of 148

CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI 1-65
SSAR011A
Réception AMIonosphère
La réception des signaux AM (ondes longues
et moyennes) est généralement meilleure que la réception en FM parce que la fréquence detransmission de ces signaux est basse. Lesondes radio à basse fréquence sont donc pluslongues et peuvent suivre la courbe de la terreau lieu de devoir parvenir en ligne droite àl'antenne comme dans le cas des ondes FM.En outre, elles peuvent contourner les ob-stacles. Il en résulte que la distance à laquellese trouve les émetteurs diffusant en AM peutêtre nettement plus grande sans nuire à laréception.
SSAR012A
Zone de distortion
Station de radio FM
Propagation libre
Bâtiments
Ponts métalliques
Montagnes
Ionosphèreles émissions en FM sont transmises
en haute fréquence, de sorte que les ondes correspondantes voyagent en ligne droite et nepeuvent suivre la courbe de la terre. Il enrésulte que la réception des émissions en FMs'affaiblit rapidement lorsque vous vous éloignezde l'émetteur. En outre, les signaux FM sontinterceptés par les immeubles, les montagnesou autres obstacles. Les conditions d'écoutequi en résultent pourraient vous faire croire àune défectuosité de votre autoradio alors qu'iln'en est rien. Les conditions de réceptionévoquées ci-dessous sont normales etn'indiquent pas un problème à la radio:
SR010A1-FU INSTALLATION STEREO Principe de fonctionnement de l'auto-
radio
SSAR010A
Réception FM
Ionosphère
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à
partir d'émetteurs situés dans votre voisinage. Ils sont captés par l'antenne de la voiture etparviennent à l'appareil radio. Lorsque le signalradio est puissant, la radio est en mesure dereproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les signaux captés
par l'antenne sont trop faibles, soit parce que lastation émettrice est éloignée, soit parce qued'autres stations émettrices perturbent laréception, ou encore parce que vous circulez àproximité d'immeubles, ponts, ou autres ob-stacles de grandes dimensions qui interceptentles signaux.