Hyundai Santa Fe 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2008, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2008Pages: 359, PDF Size: 12.25 MB
Page 171 of 359

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
158
CUIDADO:
o Não introduza CDs empenados ou de baixa qualidade no leitor de CDs pois pode provocar danos naunidade.
o Não introduza quaisquer objectos
como moedas na ranhura do leitorde CDs pois pode provocar danos na unidade.
o Não coloque bebidas perto do
sistema de áudio. O mecanismodo sistema de áudio pode ficar danificado caso sejam derramadassobre o mesmo.
o Não dê pancadas no sistema nem
permita que qualquer objectocolida com o sistema de áudio, pois isso poderá provocar danos nos mecanismos do sistema.
o A condução fora de estrada ou em superfícies irregulares podeprovocar saltos na leitura do CD.Não utilize o leitor de CDs quando estiver a conduzir nestas condições pois pode provocardanos na superfície de leitura do CD. o Não tente agarrar nem puxar para
fora o CD enquanto este estiver aser puxado pelo mecanismo de carregamento automático daunidade de áudio. Pode provocar danos na unidade de áudio e no CD.
o Evite utilizar CDs gravados na sua unidade de áudio. Recomenda-sea utilização de CDs originais.
!
Page 172 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
159
M455A01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO AUTO-RÁDIO ESTÉREO (M455) (Se instalado)
1. Botão de Controlo POWER ON-OFF(Ligar/ Desligar), VOLUME
2. Botão de Controlo ÁUDIO (Áudio)
3. Botão de Selecção BAND
4. Botão BSM (Best Station Memory – Memória de Melhor Estação)
5. Botão EQ (Equalizador)
6. Botão de Selecção SEEK
7. Botão de Selecção TUNE (MANUAL) (Sintonia Manual)
8. Botões de Selecção PRESET STA-
TION
M455A01CM
Page 173 of 359

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
160
M455B01CM-GPT
1. Botão de Controlo POWERON-OFF (Ligar/ Desligar)
o A unidade do rádio pode ser utilizada quando a chave da ignição está na posição “ACC” ou na posição “ON”. Prima o botão para ligar a alimentação. O ecrã LCD apresentaa frequência de rádio quando estiver em modo de rádio, o sentido de avanço da fita quando estiver emmodo de cassete ou a melodia do CD/MP3 quando estiver em modo CD/MP3. Para desligar aalimentação, prima novamente o botão.
o Prima FM/AM (MW, LW), TAPE ou CD/MP3 para activar a funçãodesejada sem premir o botão de controlo Power ON-OFF.
Controlo do VOLUME Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e nosentido contrário para baixar o volume. 2. Botão de Controlo de Áudio
(AUDIO)
Ao premir o botão de controlo de Áudio(AUDIO) vai comutando entre os modosBASS, MIDDLE, TREBLE, FADER e BALANCE. O modo seleccionado é apresentado no ecrã. Depois deseleccionado cada um dos modos, rode o botão de selecção TUNE (Sintonia) no sentido dos ponteiros do relógio ouno sentido contrário. Controlo BASS (Graves) Para aumentar a intensidade dos graves rode o botão BASS no sentido dos ponteiros do relógio, enquanto que para reduzir a intensidade dos graves deverárodar o botão no sentido oposto aos ponteiros do relógio. Controlo MIDDLE (Gama Média) Para aumentar a resposta às frequências intermédias rode o botãoMIDDLE no sentido dos ponteiros do relógio, enquanto que para reduzir a resposta às frequências intermédias,deverá rodar o botão MIDDLE no sentido oposto aos ponteiros do relógio. Controlo TREBLE (Agudos) Para aumentar/ baixar a intensidade dos agudos como desejado, rode obotão para a esquerda ou para a direita. Controlo FADER (Atenuador) Rode o botão de controlo no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o som dos altifalantes de trás (o somdos altifalantes da frente é atenuado). Quando o botão de controlo é rodado no sentido oposto aos ponteiros do relógio,o som dos altifalantes da frente aumenta (o som dos altifalantes de trás é atenuado). Controlo BALANCE (Equilíbrio) Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o som dosaltifalantes da direita (o som dos altifalantes da esquerda é atenuado). Quando o botão de controlo é rodado nosentido oposto ao dos ponteiros do relógio, o som dos altifalantes da esquerda aumenta (o som dosaltifalantes da direita é atenuado).
Page 174 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
161
3. Botão de Selecção da Banda (BAND)
Ao premir o botão FM/AM comuta entre as bandas de AM (MW, LW), FM1 eFM2. O modo seleccionado é apresentado no ecrã.
4. Botão BSM (Best Station Memory – Memória de Melhor Estação)
Quando o botão BSM é premido, as seis estações de rádio com sinal de transmissão mais forte sãoseleccionadas e guardadas na memória. As estações seleccionadas são guardadas na memória pela sequênciadas respectivas frequências a partir do primeiro botão de estação pré- sintonizada. 5. Botão EQ (Equalizador) Prima o botão EQ para seleccionar os Modos CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZe OFF (desligado) para obter a tonalidade de som desejada. De cada vez que prime o botão as opçõesapresentadas no visor mudam como indicado abaixo; CLASSIC
POPS ROCK JAZZ DEFEAT
6. Botão de Selecção SEEK (Selecção Automática de Canais)
Prima o botão de selecção SEEK. Quando um dos lados é premido, a unidade sintoniza automaticamente aseguinte frequência mais alta e quando o outro lado do botão é premido, é automaticamente sintonizada aseguinte frequência mais baixa.
7. Botão de Selecção TUNE (Sintonia) (Manual)
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para fazer avançar a frequência e rode o botão no sentido inverso para fazer retroceder afrequência. 8. Botões de Selecção PRESET
STATION (Estações Pré- sintonizadas)
No circuito da memória electrónica podem ser pré-sintonizadas respectivamente seis estações de AM(MW, LW), FM1 e FM2. COMO PRÉ-SINTONIZAR ESTAÇÕES Podem ser programadas na memória do auto-rádio seis estações de AM (MW, LW) e doze estações de FM. Depois, premindo simplesmente osbotões de selecção de AM (MW, LW) / FM e/ou um dos seis botões de selecção das estações pré-definidas,pode sintonizar instantaneamente uma dessas estações. Para programar as estações, siga os passos abaixodescritos:
o Prima o selector de AM (MW, LW)/ FM para seleccionar a banda de AM (MW, LW), FM1 ou FM2.
o Seleccione a estação que deseja memorizar fazendo uma pesquisa(SEEK) ou utilizando a sintonia manual.
Page 175 of 359

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
162
o Escolha o botão de selecção daestação pré-sintonizada que deseja utilizar para aceder a essa estação.
o Prima o botão de selecção da estação
durante mais de dois segundos.Enquanto estiver a premir o botão ouvirá um bip. Deverá, em seguida, libertar o botão e prosseguir com aprogramação da seguinte estação desejada. Pode ser programado um total de 24 estações seleccionandouma estação de AM (MW, LW) e duas estações de FM por botão.
o Depois de terminado, qualquer estação pré-sintonizada pode sersintonizada automaticamente bastando para isso seleccionar abanda de AM (MW, LW), FM1 ou FM2 e o botão da estação apropriada.
! CUIDADO:
o Não coloque bebidas perto do sistema de áudio. O mecanismo do sistema de áudio pode ficardanificado caso sejam derramadas sobre o mesmo.
o Não dê pancadas no sistema nem
permita que qualquer objectocolida com o sistema de áudio, pois isso poderá provocar danosnos mecanismos do sistema.
Page 176 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
163
M455C01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CASSETES (M455) (Se instalado)
1. Botão TAPE PROGRAM
2. Botão TAPE EJECT (EjectarCassete)
3. Botão AMS (Auto Music Search – Busca Automática da Melodia)
4. Botão FF/REW (Avanço Rápido/ Rebobinagem)
5. Botão RPT (Repeat - Repetição)
6. Botão DOLBY
7. Botão EQ (Equalizador)
M455B01CM
Page 177 of 359

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
164
M455D01CM-GPT
1. Botão TAPE PROGRAM
o Permite reproduzir o lado contrárioda cassete bastando para isso premir o botão TAPE PROGRAM. Éapresentada uma seta no ecrã que indica o sentido de avanço da fita.
o Prima o botão TAPE para activar esta função sem premir o botão decontrolo da alimentação ON/OFF (Ligar/ Desligar).
2. Botão TAPE EJECT (Ejectar Cassete)
o Quando o botão
é premido com
uma cassete no interior, a cassete é ejectada.
o Quando o botão
é premido du-
rante o modo FF/REW, a cassete é ejectada. 3. Botão AMS (Auto Music
Search – Busca Automática da Música)
Prima o botão para detectar o ponto de início de cada melodia numa cassete de música pré-gravada. O espaço desilêncio entre as melodias (deve ter uma duração de pelo menos 4 segundos) pode ser identificado pelobotão AUTO MUSIC SEARCH. o Se premir o botão é reproduzido o início do seguinte segmento de música.
o Se premir o botão é novamente
reproduzida, desde o início, a melodiaque tiver acabado de ouvir.
4. Botão FF/REW (Avanço Rápido/ Rebobinagem)
o O avanço rápido da fita tem início quando é premido o botão FF no modo PLAY ou no modo REW.
o A reprodução da fita (PLAY) tem início quando o botão FF é novamentepremido no modo FF.
o A rebobinagem da fita tem início quando o botão REW é premido nomodo PLAY ou no modo FF. o A reprodução (PLAY) da fita tem
início quando o botão REW é novamente premido no modo REW.
5. Botão RPT (Repeat - Repetição)
o Para repetir a melodia que está a ouvir, prima o botão RPT. Para cancelar, prima de novo o botão.
o Se não desactivar a operação RPT
quando a melodia chegar ao fim,esta será automaticamente reproduzida novamente.Este processo continuará até que prima novamente o botão ou se desligar (OFF) e ligar (ON)novamente a alimentação.
6. Botão DOLBY Se ouvir ruídos de fundo durante a reprodução (PLAY) da fita, poderá reduzi-los consideravelmente bastando, para isso, premir o botão DOLBY. Sedesejar cancelar a função DOLBY, prima novamente o botão.
Page 178 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
165
7. Botão EQ (Equalizador) Prima o botão EQ para seleccionar os Modos CLASSIC, POPS, ROCK, JAZZe OFF (desligado) para obter a tonalidade de som desejada. De cada vez que premir o botão as indicaçõesno ecrã mudam como mostrado a seguir: o Não deite óleo nas partes rotativas.
Mantenha os magnetos, chaves de parafusos e outros objectos metálicos afastados do mecanismo e das cabeças deleitura do leitor de cassetes.
o Este equipamento foi concebido
para ser utilizado apenas emsistemas com uma bateria de 12 volt CC com negativo ligado à massa.
o Esta unidade é fabricada com peças de precisão. Não tentedesmontar nem ajustar quaisquerpeças.
o Quando estiver a conduzir o seu
veículo, certifique-se de quemantém o volume da unidade suficientemente baixo de modo a poder ouvir os sons provenientesdo exterior.
o Não exponha este equipamento
(incluindo os altifalantes ecassetes) à água ou humidade excessiva. CUIDADO:
o Não introduza quaisquer objectos como moedas na ranhura do leitor de Cassetes pois pode provocardanos na unidade.
o Não coloque quaisquer bebidas
junto do sistema de áudio. Omecanismo de reprodução poderá ficar danificado se forem derramadas sobre o mesmo.
o Não dê pancadas no sistema nem permita que qualquer objectocolida com o sistema de áudio,pois isso poderá provocar danos nos mecanismos do sistema.
CLASSIC
POPS ROCK JAZZ DEFEAT
NOTA:
o Para garantir uma operação
adequada da unidade, mantenha a temperatura interior do veículonum nível normal utilizando o ar condicionado ou o sistema de aquecimento do veículo.
o Quando substituir o fusível, substitua-o por um fusível com ocalibre correcto.
o Todas as frequências de estações pré-sintonizadas serão apagadasse a bateria do automóvel fordesligada. Se isto acontecer, todos os dados deverão ser novamente definidos.
!
Page 179 of 359

1CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
166
M455E01CM-GPT FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CDs (M455) (Se instalado) - Compatível com MP3/WMA/AAC/WAVE
1. Botão de Selecção AUDIO/MP3 CD
2. Botão TRACK UP/DOWN
3. Botão FF/REW (Avanço Rápido/Rebobinagem)
4. Botão RPT (Repeat - Repetição)
5. Botão RDM (Random – Leitura
Aleatória)
6. Botão MARK (Bookmark - Marcação)
7. Botão SCROLL
8. Botão EQ (Equalizador)
9. Botão CD EJECT
10. Botão CD SCAN
11. Botão FILE SEARCH (Botão de Selecção TUNE)
12. Botão DIR (Directory Search)
M455C01CM
Page 180 of 359

1
CARACTERÍSTICAS DO SEU HYUNDAI
167
M455F01CM-GPT
1. Botão de Selecção AUDIO/ MP3 CD (CD de Áudio/ MP3)
o Introduza o CD com a etiqueta virada para cima.
o Introduza o CD para dar início à leitura do CD, durante a operação em modo de rádio ou cassete.
o Se premir o botão CD com um CD no interior do leitor de CDs, o leitor dáinício à leitura do CD mesmo queesteja seleccionado o modo rádio ou cassete.
o O leitor de CDs pode ser utilizado quando a chave da ignição está naposição “ON” ou na posição “ACC”.
o Prima o botão CD para dar início à leitura do CD sem premir o botão decontrolo da Alimentação ON/OFF. (Apenas quando estiver inserido umCD no leitor.) NOTA:
o Não cole nenhum papel nem fita
adesiva, etc., no lado da etiqueta ou no lado gravado do CD, poispode provocar um mau funcionamento do aparelho.
o A unidade faz a reprodução multi- sessão de um CD-R (CD Gravável)e de um CD-RW (CD Regravável) que contenha mais de duassessões. Por favor consulte o manual do gravador de CDR/CD-RW ou o soft-ware do CD-R/CD-RW para obter mais informações sobre o processo de finalização.
o Conforme o estado de gravação, alguns CD-Rs/CD-RWs poderãonão ser reproduzidos nestaunidade.
o Pode reproduzir ficheiros em
formato MP3, AAC, e WMA. Otempo necessário para carregar estes formatos poderá ser maior devido à compressão destes CDs. 2. Botão TRACK UP/DOWN
o A melodia desejada do CD que estiver
a tocar pode ser seleccionada utilizando o número da melodia.
o Prima uma vez o botão
para saltar
para a frente para o início da melodia seguinte. Assim que tiver início a leitura e no espaço de um segundo, prima obotão para dar início à leitura rápida, para trás, do CD. Se premir o botão
depois de
decorrido mais de um segundo, será reiniciada a leitura do ficheiro que estiver a ouvir.
3. Botão FF/REW (Avanço Rápido/ Rebobinagem)
Se quiser avançar ou recuarrapidamente pelas melodias do CD,prima e mantenha o botão FF ou REW. Assim que libertar o botão, o leitor de CDs reinicia a leitura do CD.