Hyundai Santa Fe 2010 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2010, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2010Pages: 427, PDF Size: 32.82 MB
Page 101 of 427

417
Sistemas e equipamentos do veículo
D050600ANF
Travamento geral das portas (se instalado)
Alguns veículos são equipados com um
sistema de travamento geral das portas.
O travamento geral das portas impede a
abertura de uma porta do veículo tanto
interna quanto externamente assim que
é ativado, proporcionando uma medida
adicional de segurança para o veículo.
Para travar o veículo utilizando a função
de travamento geral das portas, elas
devem ser travadas utilizando-se a
chave (Smart) ou o transmissor de
entrada por controle remoto. Para
destravar o veículo, a chave (Smart) ou o
transmissor de entrada por controle
remoto também devem ser usados. Para
destravar o veículo sem utilizar a função
de travamento geral, as portas devem
ser travadas pressionando-se o
interruptor central de travamento da
porta e fechando-se as portas.
AVISO
Não tranque as portas com o
dispositivo smart key ou com otransmissor se alguém se
encontrar no interior do veículo. O
passageiro dentro do veículo não
conseguirá destrancar as portasusando apenas o botão de
bloqueio. Por exemplo, se a porta
for trancada com o transmissor, o
passageiro no interior não
conseguirá destrancar a porta sem
o transmissor.AVISO - Crianças deixadas
sem vigilância
Um veículo fechado pode tornar-se
extremamente quente, causando
lesões graves ou a morte decrianças ou animais deixados semvigilância e que não consigam sair
do veículo. Além disso, as crianças
podem mexer em equipamentos do
veículos passíveis de lhes provocar
lesões ou enfrentar outros perigos,caso um intruso consiga entrar no
veículo. Assim, nunca deixecrianças ou animais sem vigilânciano veículo.
Page 102 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
18
4
D050300AUN
Sistema de destrancagem das
portas após detecção de impacto(se instalado)
Com a ignição ligada (posição “ON”),
todas as portas se destrancamautomaticamente se os sensores de
impacto detectarem um impacto.
No entanto, as portas podem não
destrancar-se se houver problemas no
sistema mecânico de trancagem ou na
bateria.
D050500AUN
Fecho para protecção de crianças
nas portas traseiras
O fecho de segurança para crianças
destina-se a impedir que as crianças
abram acidentalmente as portas
traseiras a partir do interior do veículo.
Deve-se utilizar este tipo de fechos de
segurança sempre que haja crianças no
veículo.
1. Abra a porta traseira.
2. Carregue no fecho de segurança paracrianças, situado na extremidade
traseira da porta, para a posição “Lock”.
Se o fecho de segurança estiver na
posição “Lock ( )”, a porta traseira
não se abre, mesmo que uma criança
puxe o manípulo interior da porta. 3. Feche a porta traseira.
Para abrir a porta traseira, puxe o
puxador exterior da porta (1).
Mesmo que as portas estejam
destrancadas, a porta traseira só se abre
puxando o seu manípulo interior (2) se o
fecho de segurança para crianças da
porta for destrancado ( ).
AVISO
- Fechaduras das
portas traseiras
Se as crianças abrirem
acidentalmente as portas traseirascom o veículo em andamento,
podem cair e sofrer lesões graves
ou fatais. Para impedir as crianças
de abrirem as portas traseiras no
interior do veículo, utilize fechos de
segurança para as portas traseirassempre que haja crianças noveículo.
OXM049010
Page 103 of 427

419
Sistemas e equipamentos do veículo
D070100AFD
Abrir a porta da bagageira
A porta da bagageira é tambémtrancada ou destrancada se todas as
portas do habitáculo forem trancadas
ou destrancadas com a chave, o
transmissor (ou smart key) ou o
interruptor do fecho central.
Se estiver destrancada, a porta da bagageira pode ser aberta carregando
no puxador e puxando-a para cima.
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os
mecanismos das portas e das fechaduras
poderão não funcionar correctamente
devido às condições de congelação.
D070200AUN
Fechar a porta da bagageira
Para fechar a porta da bagageira, baixe-
a e empurre-a firmemente para baixo.
Certifique-se de que a porta da
bagageira ficou bem fechada.
PORTA DA BAGAGEIRA
AVISO
A porta da bagageira abre para
cima. Antes de abri-la, certifique-sede que não há objectos nempessoas junto à traseira do veículo.
CUIDADO
Certifique-se de que fechou a porta da bagageira antes de conduzir o
veículo. Caso contrário, podemocorrer danos nos amortecedoresde elevação e componentes da porta da bagageira.
OCM040015OCM040011A
Page 104 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
20
4
AVISO - Fumos de escape
Se conduzir com a porta da
bagageira aberta, entrarão para ohabitáculo do seu veículo fumos de
escape nocivos e passíveis de
causar lesões graves ou a morte deocupantes.
Se tiver de conduzir com a porta da
bagageira aberta, mantenha os
respiradouros e todos os vidros
abertos, para permitir a entrada de
mais ar exterior no veículo.AVISO - Espaço de carga
traseiro
Os ocupantes nunca devem viajar
no espaço de carga traseiro, quenão dispõe de sistemas de
retenção. Para evitar lesões num
acidente ou travagem brusca, os
ocupantes devem utilizar sempreum sistema de retenção.
Page 105 of 427

421
Sistemas e equipamentos do veículo
D080000AFD
(1) Interruptor do vidro eléctrico da portado condutor
(2) Interruptor do vidro eléctrico da porta do passageiro da frente
(3) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (esquerda)
(4) Interruptor do vidro eléctrico da porta traseira (direita)
(5) Abertura e fecho dos vidros
(6) Subida*/descida* automática do vidro eléctrico*
(7) Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
*: se instalada
✽✽ NOTA
Em climas frios e húmidos, os vidros
eléctricos poderão não funcionar
correctamente devido às condições de
congelação.
VIDROS
OCM040016
Page 106 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
22
4
D080100BFD
Vidros eléctricos
Para comandar os vidros eléctricos, o
interruptor da ignição tem de estar na
posição “ON”. Cada porta tem um
interruptor que permite comandar o
respectivo vidro. O condutor dispõe de
um interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos que pode bloquear ofuncionamento dos vidros dos
passageiros de trás.
Os vidros eléctricos podem ser comandados nos cerca de 30 segundos
seguintes à remoção da chave daignição ou à sua colocação na posição
“ACC” ou “LOCK”. No entanto, se as
portas da frente estiverem abertas, os
vidros eléctricos não funcionam mesmo
passados 30 segundos.
A porta do condutor está equipada com
um interruptor principal dos vidros
eléctricos que controla todos os vidros
do veículo.✽✽
NOTA
Ao conduzir o veículo com os vidros
traseiros abaixados ou com o teto solar
aberto (ou parcialmente aberto), seu
veículo pode apresentar um ruído
batida de vento ou um ruído de
pulsação. Esse ruído é uma ocorrência
normal e pode ser reduzido ou
eliminado tomando-se as providências a
seguir. Caso o ruído ocorra com um ou
ambos os vidros traseiros abaixados,
abaixe parcialmente os dois vidros
dianteiros. Caso o ruído ocorra com o
teto solar aberto, reduza ligeiramente o
tamanho da abertura do teto solar.
D080101AUN
Abertura e fecho dos vidros (se instalado)
A porta do condutor possui um
interruptor principal que permite
comandar todos os vidros do veículo.
Para abrir ou fechar um vidro, carregue
em ou puxe a parte da frente do
respectivo interruptor para a primeira
posição de paragem (5).
OHM048016
Page 107 of 427

423
Sistemas e equipamentos do veículo
D080103AUN
Vidro de subida/descida automática(se instalado)
Se carregar ou puxar momentaneamente
o interruptor do vidro para a segunda
posição de paragem (6), o vidro do
condutor desce ou sobe completamente,
mesmo que o interruptor seja liberto.
Para parar o vidro na posição desejada
enquanto este está em movimento, puxe
ou pressione brevemente o interruptor. Se o vidro eléctrico não funcionar
correctamente, tem de reiniciar osistema automático do vidro da seguinte
maneira:
1. Rode o interruptor da ignição para a
posição “ON”.
2. Feche o vidro do condutor e puxe o respectivo interruptor pelo menos 1
segundos depois do vidro fechar
completamente.
Inversão automática
Se o movimento ascendente do vidro for
bloqueado por um objecto ou parte do
corpo, o vidro detecta a resistência e
pára o movimento ascendente,descendo em seguida cerca de 30 cm
para permitir a retirada do objecto. Se o vidro detectar a resistência quando
o interruptor estiver a ser puxado, pára o
movimento ascendente, descendo em
seguida cerca de 2,5 cm. Se, depois deo vidro ter sido descido pelo sistema de
inversão automática, voltar a puxar o
interruptor nos 5 segundos seguintes, a
inversão automática do vidro nãofunciona.
OHM048015OUN026013
Page 108 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
24
4
✽✽
NOTA
O sistema de inversão automática do
vidro do condutor só está activo se o
sistema de “subida automática” for
utilizado puxando o interruptor. O
sistema de inversão automática não
funciona se o vidro subir até à posição
intermédia do respectivo interruptor.
D080104AUN
Interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos
O condutor pode desactivar os interruptores dos vidros eléctricos das
portas dos passageiros da frente ouda retaguarda pressionando o
interruptor de bloqueio dos vidros
eléctricos localizado na porta do
condutor de forma a que o interruptorfique na posição LOCK.
Quando o interruptor de bloqueio dos vidros eléctricos se encontra na
posição ON, o comando principaldo condutor não consegue actuar
sobre os vidros eléctricos das
portas dos passageiros da frente e
da retaguarda.
AVISO
Antes de subir um vidro, verifique sempre se há algo que o obstrua
para evitar lesões pessoais ou
danos no veículo. Se for apanhadoum objecto com menos de 4 mm de
diâmetro entre o vidro e o canal
superior do mesmo, o vidro de
inversão automática pode não
detectar a resistência, não parando
nem invertendo a direcção.
OCM052013
CUIDADO
Para prevenir a possibilidade de danos no sistema dos vidros
eléctricos, não abra ou feche dois vidros ao mesmo tempo. Esteprocedimento garante também alongevidade do fusível.
Nunca tente comandar o interruptor principal situado naporta do condutor e o interruptor individual do vidro da porta em
direcções contrárias ao mesmo tempo. Se o fizer, o vidro pára enão poderá ser nem aberto nem fechado.
Page 109 of 427

425
Sistemas e equipamentos do veículo
(Continua)
Não deixe as crianças brincaremcom os vidros eléctricos. Mantenha o interruptor de
bloqueio dos vidros eléctricos da
porta do condutor na posição
“LOCK” (pressionado). Podem
resultar lesões graves do
comando inadvertido dos vidrospelas crianças.
Durante a condução, não coloque a cara nem os braços para fora
do vidro.AVISO - Vidros
NUNCA deixe a chave da ignição no veículo.
NUNCA deixe crianças sem vigilância dentro do veículo.
Mesmo crianças muito pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, entalar-se
nos vidros ou aleijar-se de outra
forma a elas ou outros ocupantes. Mesmo as crianças pequenas
podem, inadvertidamente, pôr o
veículo em andamento, ficar
presas ou entaladas nos vidros
ou magoar-se a elas próprias ououtras pessoas.
Antes de fechar um vidro, certifique-se sempre de que não
há braços, mãos ou objectos aobstruírem-lhe a subida.
(Continua)
Page 110 of 427

Sistemas e equipamentos do veículo
26
4
D090100AUN Abrir o capô
1. Puxe a alavanca de abertura para
desengatar o capô. O capô levanta-se
ligeiramente. 2. Dirija-se à parte da frente do veículo,
levante ligeiramente o capot, empurre
o trinco auxiliar (1) que se encontra na
parte de dentro do centro do capot e
levante-o (2).
3. Levante o capot até meio e este abrir- se-á completamente por si só. D090200AUN
Fechar o capô
1. Antes de fechar o capô, verifique o
seguinte:
As tampas dos bocais de enchimento do compartimento do motor têm de estar todas correctamente
instaladas.
qualquer outro material combustível
do compartimento do motor.
2. Baixe o capot até meio e empurre até ficar bem fechado.
CAPÔ
OCM052018OCM040020