Hyundai Santa Fe 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: 2019, Model line: Santa Fe, Model: Hyundai Santa Fe 2019Pages: 786, PDF Size: 19.86 MB
Page 141 of 786

3-42
Fonctions pratiques de votre véhicule
(1) Commutateur de la vitre
électrique conducteur
(2) Commutateur de la vitre
électrique passager avant
(3) Commutateur de la vitre
électrique arrière gauche*
(4) Commutateur de la vitre
électrique arrière droite*
(5) Ouverture et fermetures des
vitres
(6) Vitre électrique automatique*
(7) Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
* : Le cas échéant
VITRES
Vitres électriques (le cas échéant)
OTM048020
Page 142 of 786

3-43
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Le contact doit être sur ON pour que
vous puissiez ouvrir ou fermer les
vitres. Chaque porte dispose d'un
commutateur qui contrôle sa vitre
électrique. Le conducteur dispose
d'un bouton de verrouillage des
vitres électriques qui permet de
bloquer le fonctionnement des vitres
passager. Les vitres électriques sont
activées pendant environ 10 minutes
après que le contact a été mis en
position ACC ou OFF. Toutefois, si
les portes avant sont ouvertes, les
vitres électriques ne peuvent pas
être utilisées, même pendant cette
période de 10 minutes.Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement.
• Lorsque vous roulez et que les vitres
(ou le toit ouvrant, le cas échéant)
sont ouvertes, même partiellement,
vous pouvez entendre le vent ou un
bruit de pulsation. Ce bruit est
normal. Si ce bruit se produit
lorsqu'une des vitres arrière (ou les
deux) est ouverte, abaissez les deux
vitres avant d'environ 2,5 cm. Si ce
bruit se produit alors que le toit
ouvrant est ouvert, fermez-le
légèrement.
Ouverture et fermeture des
vitres
Ouverture :
Appuyez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchez-
le lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
Fermeture :
Tirez sur le commutateur de vitre
jusqu'au premier cran (5). Relâchez-
le lorsque vous souhaitez arrêter la
vitre.
i
Pour éviter des blessures
graves, voire mortelles, ne
passez pas la tête, les bras ou le
corps par la fenêtre lorsque le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT
OIK047016
Page 143 of 786

3-44
Fonctions pratiques de votre véhicule
Ouverture/fermeture
automatique des vitres
(le cas échéant)
Appuyez ou tirez brièvement sur le
commutateur de vitre électrique
jusqu'au deuxième cran (6) pour
remonter ou baisser entièrement la
vitre, même si vous relâchez le
commutateur. Pour arrêter la vitre à
la hauteur souhaitée lorsque celle-ci
est en cours d'ouverture ou de
fermeture, tirez ou appuyez sur le
commutateur avant de le relâcher.
Pour réinitialiser les vitres
électriques
Si les vitres électriques ne
fonctionnent pas correctement,
réinitialisez le système de la façon
suivante :
1. Mettez le contact en position « ON
».
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique
vers le haut pendant au moins 1
seconde une fois la vitre
entièrement fermée.
Si les vitres électriques ne
fonctionnent toujours pas
correctement après réinitialisation,
nous vous conseillons de faire
vérifier le système de votre véhicule
par un concessionnaire HYUNDAI
agréé.La fonction de retour
automatique ne s'active pas
lorsque vous réinitialisez le
système des vitres électriques.
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les obstacles
susceptibles de perturber leur
fonctionnement (membres ou
objets) pour éviter les blessures
et les dommages au véhicule.
AVERTISSEMENT
Page 144 of 786

3-45
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Retour automatique
(le cas échéant)
Si une vitre détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique,
elle s'arrête, puis s'abaisse
automatiquement d'environ 30 cm
pour permettre son retrait. Si la vitre
rencontre une résistance alors que le
commutateur est maintenu en
position relevée, elle s'arrête, puis
s'abaisse d'environ 2,5 cm.
Si le commutateur des vitres
électriques est à nouveau maintenu
en position relevée dans les 5
secondes qui suivent l'abaissement
de la vitre par la fonction de retour
automatique, cette dernière ne se
réactive pas.
Information
La fonction de retour automatique est
active uniquement si vous activez la
fonction de remontée automatique en
tirant le commutateur jusqu'au
deuxième cran.
N'installez pas d'accessoires sur
les vitres. La fonction de retour
automatique peut ne pas
fonctionner.
Commutateur de verrouillage
des vitres électriques
En appuyant sur le commutateur de
verrouillage des vitres électriques, le
conducteur peut désactiver les
commutateurs des vitres électriques
des portes des passagers arrière.
REMARQUE
i
Avant de remonter les vitres,
veillez à retirer tous les
obstacles susceptibles de
perturber leur fonctionnement
(membres ou objets) pour éviter
les blessures et les dommages
au véhicule. Les objets de
moins de 4 mm de diamètre pris
entre la vitre et le bord
supérieur de la vitre peuvent ne
pas être détectés par la fonction
de retour automatique. La vitre
continuera donc de remonter.
AVERTISSEMENT
OTM048006OTM048021
Page 145 of 786

3-46
Fonctions pratiques de votre véhicule
Tant que le commutateur de
verrouillage des vitres électriques
est enfoncé :
• La commande principale du
conducteur permet d’actionner
l’ensemble des vitres électriques.
• La commande du passager avant
permet d’actionner la vitre
électrique du passager avant.
• La commande du passager arrière
ne permet pas d’actionner la vitre
électrique du passager arrière.❈Si le commutateur de verrouillage
des vitres électriques est actionné
(témoin allumé), les passagers
arrière ne peuvent pas ouvrir les
portes arrière (le cas échéant).
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section de ce
chapitre relative au système
d'assistance de sortie en sécurité.• Pour éviter tout dommage au
système, évitez d'abaisser ou de
remonter plusieurs vitres en
même temps. Ainsi, vous
préservez également la durée de
vie du fusible.
• N'essayez jamais d'utiliser le
commutateur principal de la
porte conducteur et celui d'une
autre porte pour réaliser des
actions opposées en même
temps. La vitre s'arrêterait et ne
pourrait plus être baissée ou
remontée.
REMARQUE
•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans votre
véhicule avec la clé, lorsque le
moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les vitres électriques.
Maintenez le commutateur de
verrouillage des vitres
électriques de la porte
conducteur en position LOCK.
Si un enfant actionne par
inadvertance les vitres, il risque
des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENT
Page 146 of 786

3-47
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Fonction de fermeture des
vitres à distance
(le cas échéant)
Vous pouvez toujours fermer les vitres
une fois le moteur coupé en
maintenant le bouton de verrouillage
des portes (1) enfoncé pendant plus
de trois secondes. Les vitres se lèvent
tant que vous maintenez le bouton
enfoncé. Le mouvement s'interrompt
lorsque vous relâchez le bouton. Les
feux de détresse clignotent trois fois
lorsque les vitres sont entièrement
fermées.
Information
• La fonction de fermeture des vitres
à distance peut s'arrêter
brusquement si vous vous éloignez
du véhicule pendant l'opération.
Restez à proximité du véhicule
lorsque vous utilisez cette fonction.
• La fermeture d'une vitre peut être
interrompue en présence d'un
obstacle. Cela n'empêchera pas la
fermeture des autres vitres. Vous
devez donc vérifier que toutes les
vitres sont bien fermées et que les
feux de détresse clignotent trois fois
lorsque vous utilisez cette fonction.
• La fonction de fermeture des vitres
à distance fonctionne uniquement
sur les véhicules équipés
exclusivement de vitres électriques
automatiques.
i•Ne laissez JAMAIS des
enfants seuls dans le
véhicule. Même les très
jeunes enfants peuvent par
inadvertance mettre en
mouvement le véhicule, se
coincer des membres dans
les vitres ou se blesser ou
blesser des tiers.
•Avant de lever une vitre,
assurez-vous que personne
n'y a placé son bras, sa main,
sa tête ou un autre obstacle.
•Ne laissez pas les enfants
jouer avec les vitres
électriques. Maintenez le
commutateur de verrouillage
des vitres électriques de la
porte conducteur en position
LOCK (enfoncé). Un enfant
peut actionner par
inadvertance les vitres et se
blesser gravement.
•Ne passez pas la tête, le cou,
les bras ou d'autres parties du
corps par le toit ouvrant
lorsque vous roulez.
OPD047044L
Page 147 of 786

3-48
Fonctions pratiques de votre véhicule
Si votre véhicule est équipé d’un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser
ou l’incliner à l’aide du levier de
commande situé sur la console
supérieure.
Vous ne pouvez ouvrir ou fermer le
toit ouvrant que si le contact est en
position ON.
Le toit ouvrant peut être actionné
pendant environ 10 minutes après
que la clé de contact a été retirée ou
placée en position ACC ou
LOCK/OFF.
Toutefois, si la porte avant est
ouverte, le toit ouvrant ne peut pas
être ouvert, même pendant cette
période de 10 minutes.
Information
• Par temps froid et humide, il est
possible que le toit ouvrant ne
fonctionne pas correctement en
raison du gel.
• À la suite d’un lavage ou en cas de
pluie, essuyez le toit ouvrant avant
de l’utiliser.
• Cessez d’actionner le levier de
commande après avoir
entièrement ouvert, fermé ou
incliné le toit ouvrant. Vous
risqueriez d’endommager le
moteur ou les composants du
système.
• Vérifiez que le toit ouvrant est
complètement fermé avant de
quitter votre véhicule.
Un toit ouvert expose l'habitacle
à la pluie ou à la neige et
encourage les vols.
REMARQUE
i
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT)
•Ne réglez jamais le toit
ouvrant ou le pare-soleil
lorsque vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et provoquer un
accident pouvant entraîner
des blessures graves ou
mortelles ou des dommages
matériels.
•Avant d’actionner le toit
ouvrant, veillez à retirer tous
les obstacles susceptibles de
perturber son fonctionnement
(membres ou objets).
•Ne passez pas la tête, les bras
ou d'autres parties du corps
par le toit ouvrant lorsque
vous roulez. Vous risqueriez
de vous blesser grièvement.
Ne laissez jamais des enfants
seuls dans votre véhicule
avec la clé intelligente et le
moteur en marche.
Ils pourraient actionner le toit
ouvrant et s’exposer à des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
OTM048022
Page 148 of 786

3-49
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Pare-soleil
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez le
levier de commande du toit ouvrant
(1) jusqu’au premier cran.
• Pour fermer le pare-soleil lorsque
le toit ouvrant est fermé, poussez
le levier de commande du toit
ouvrant (2).
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, poussez ou
tirez sur le levier de commande.
Information
Il n'est pas nécessaire de forcer sur le
levier de commande pour le
positionner au premier cran.
Coulissement du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Si vous poussez sur le levier de
commande du toit ouvrant après le
premier cran, le pare-soleil coulisse
pour s'ouvrir entièrement, puis le toit
ouvrant s'ouvre également en
coulissant.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, poussez ou
tirez sur le levier de commande.
i
•Le toit ouvrant panoramique
est composé de verre et peut
donc se briser lors d'un
accident. Les passagers sans
protection appropriée (p.ex.
ceinture de sécurité, dispositif
de retenue enfant, etc.)
peuvent être projetés en
dehors du véhicule via les
vitres cassées et s'exposer à
des blessures graves, voire
mortelles.
•Ne vous asseyez pas sur le
toit du véhicule. Vous
risqueriez de vous blesser ou
d'endommager le véhicule.OTM048023OTM048024
Page 149 of 786

3-50
Fonctions pratiques de votre véhicule
Lorsque le pare-soleil est
ouvert
Si vous tirez sur le levier de
commande du toit ouvrant, celui-ci
coulisse pour s’ouvrir entièrement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
Information
Seule la partie vitrée avant du toit
ouvrant panoramique s’ouvre et se
ferme.
Inclinaison du toit ouvrant
Lorsque le pare-soleil est fermé
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, le pare-soleil coulisse pour
s'ouvrir, puis le toit s'incline.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, poussez ou
tirez sur le levier de commande.
Lorsque le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez le levier de
commande du toit ouvrant vers le
haut, le toit ouvrant s'incline.
Pour arrêter le mouvement du toit
ouvrant à tout moment, poussez ou
tirez sur le levier de commande.
Fermeture du toit ouvrant
Pour fermer le toit ouvrant
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu'au premier cran.
Pour fermer le toit ouvrant avec
pare-soleil
Poussez le levier de commande du
toit ouvrant jusqu’au deuxième cran.
Le toit ouvrant se ferme, puis le pare-
soleil se ferme automatiquement.
Pour arrêter le toit ouvrant à un point
précis, tirez ou poussez brièvement
le levier de commande.
i
OTM048025OTM048026
■ Toit ouvrant
■Toit ouvrant avec pare-soleil
Page 150 of 786

3-51
Fonctions pratiques de votre véhicule
3
Retour automatique
(le cas échéant)
Si le toit ouvrant détecte un obstacle
pendant sa fermeture automatique, il
se rouvrira, puis s'arrêtera
automatiquement pour permettre le
retrait de l'obstacle.• Retirez régulièrement les
salissures accumulées sur le
rail du toit ouvrant et entre le toit
ouvrant et le panneau du toit
pour éviter les bruits.
• N'essayez pas d'ouvrir le toit
ouvrant lorsque la température
est inférieure à zéro ou qu'il est
couvert de neige ou de glace
pour ne pas endommager le
moteur. Par temps froid et
humide, il est possible que le
toit ouvrant ne fonctionne pas
correctement.
REMARQUE
OLFC044035CN
Le système anti-pincement peut
ne pas détecter les petits objets
coincés entre le toit ouvrant et
le bord de la vitre avant. Dans
ce cas, le toit ouvrant ne
détecte pas l'objet et n'inverse
pas automatiquement le
mouvement.
AVERTISSEMENT
•Afin d'éviter toute utilisation
accidentelle du toit ouvrant,
ne laissez pas les enfants le
manipuler.
•Ne vous asseyez pas sur le
toit du véhicule. Vous
risqueriez de l'endommager.
AVERTISSEMENT