ECU Hyundai Sonata
[x] Cancel search | Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 394, PDF Size: 30.93 MB
Page 197 of 394

4119
Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système
audio de la voiture
Les signaux radio AM (MW, LW) et FM sont diffusés par des émetteurs situés en
périphérie des villes et interceptés par
l’antenne radio de votre voiture. Ce signalest ensuite réceptionné par le système
radio et retransmis aux haut-parleurs de la
voiture. Si votre véhicule capte un signal radio
puissant, l’ingénierie de précision de votre
système audio garantit une qualité de
reproduction optimale. Toutefois, les
signaux reçus peuvent parfois être faibles
et brouillés en raison de la distance qui
vous sépare de la station de
radiodiffusion, de la proximité avec
d’autres stations de radiodiffusionpuissantes ou de la présence de
bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles
importants dans la zone.
Les signaux de diffusion AM (MW, LW)
offrent une zone de réception plusétendue que les signaux de diffusion FM.
En effet, les ondes radio AM (MW, LW)
sont émises à des fréquences basses.
Ces ondes radio basse fréquence
peuvent épouser la courbure de la terreau lieu de se propager en ligne droite
dans l’atmosphère. De plus, elles
contournent les obstacles offrant ainsi
une meilleure couverture des signaux.
JBM001
Réception FM
IONOSPHÈRE
JBM002
Réception AM (MW, LW)
IONOSPHÈRE
Page 199 of 394

4121
Équipements de votre véhicule
Utilisation d’un téléphone cellulaireou d’une radio bidirectionnelle
L’utilisation d’un téléphone cellulaire Ã
l’intérieur du véhicule peut générer des
interférences avec le système audiosans signifier pour autant que le système
audio est défectueux. Il est recommandéd’utiliser le téléphone cellulaire Ã
distance de l’équipement audio. Entretien des CD
Si la température de l’habitacle est très
élevée, ouvrez les fenêtres pour l’aérer
avant d’utiliser votre système audio.
Toute copie et utilisation de fichiers MP3/WMA sans autorisation est
illégale. Utili sez des CD créés de façon
légale.
N’utilisez pas d’agents volatiles tels que le benzène ou des diluants, de
nettoyants standard et de produitsdiffuseurs antistatiques conçus pour
des disques analogues.
Pour éviter d’endommager la surface des disques, tenez-les par les bords ou
par l’orifice central uniquement.
Nettoyez la surface du disque du centre vers les bords avec un chiffon doux
avant de le lire.
N’endommagez pas la surface du disque et ne collez pas de bandes
adhésives ou d’étiquettes dessus.
ATTENTION
Lors de l’utilisation d’un systèmede communication à l’intérieur de lavoiture, tel qu’un téléphonecellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être
installée. Si un téléphone cellulaireou un poste de radio est utiliséexclusivement avec une antenneinterne, des interférences avec le
système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecterla sécurité d’utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
Il est interdit d’utiliser un téléphone
cellulaire en conduisant. Vous
devez vous arrêter dans un lieu
adapté pour téléphoner.
Page 220 of 394

53
Conduire votre véhicule
Avant d’entrer dans le véhicule
vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s)
et des feux externes sont propres.
le véhicule.
derrière vous si avez l’intention de faire
marche arrière. Contrôles nécessaires
Les niveaux des liquides, tels que l’huile
moteur, le liquide de refroidissement
moteur, le liquide de frein et le liquide de
lave-glace, doivent être vérifiés
régulièrement, à intervalles exacts, en
fonction du liquide. Pour de plus amples
détails, référez-vous à la section 7,« Entretien ».
Avant de démarrer
toutes les commandes soient aisément
accessibles.
extérieurs.
fonctionnent.
détresse lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
assurez-vous que le témoin de freins’éteint.
Pour une utilisation sûre, assurez-vous
que vous êtes familiarisé avec votre
véhicule et ses équipements.
AVANT DE CONDUIRE
AVERTISSEMENT
Si vous êtes distrait pendant que
vous conduisez, vous risquez de
perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident pouvant
entraîner des blessures graves,
voire la mort. Le conducteur doitconduire en toute sécurité et
conformément aux lois en vigueur.
Les appareils portables, autreséquipements ou systèmes
embarqués retenant l'attention duconducteur ou illégaux ne doivent
jamais être utilisés lorsque le
véhicule est en marche.
Page 221 of 394

Conduire votre véhicule
4
5
AVERTISSEMENT - Conduite sous l’influence
de l’alcool ou de drogues
Il est dangereux de conduire en
ayant bu. La conduite en étatd’ivresse est la principale cause de
décès sur autoroute chaque année.
Même une faible quantité d’alcool
affecte vos réflexes, votre
perception et votre jugement. Laconduite sous l’emprise de
stupéfiants est aussi dangereuse,
voire plus dangereuse, que la
conduite en état d’ivresse.
Vous avez beaucoup plus de
chances d’avoir un accident grave
si vous conduisez en ayant bu ou
sous l’emprise de drogues.
Si vous avez bu ou si vous avez
pris des drogues, ne conduisez
pas. Ne montez pas dans le
véhicule d’un conducteur qui a bu
ou pris des drogues. Choisissez unconducteur désigné ou appelez untaxi.AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent avoir
bouclé correctement leur ceinture
chaque fois que le véhicule roule.
Reportez-vous à la section 3« Ceintures de sécurité » pour de
plus amples informations sur leurbonne utilisation.
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours l’environnement
de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ou R
(Reverse).
AVERTISSEMENT
Si vous stationnez ou arrêtez votre véhicule en laissant tourner le
moteur, veillez à ne pas appuyersur la pédale d'accélérateur de
façon prolongée. Cela risquerait
d'entraîner une surchauffe dumoteur ou du système
d'échappement et de provoquer un
incendie.
En cas d'arrêt soudain ou si vous tournez le volant rapidement, les
objets non attachés peuvent
tomber sur le sol, gêner le
fonctionnement des pédales et
provoquer un accident. Veillez Ã
bien fixer tous les objets se
trouvant dans l'habitacle.
Restez concentré sur votre conduite pour ne pas provoquer
d'accident, en particulier lorsque
vous réglez l'autoradio ou le
chauffage. Conduisez toujoursprudemment.
Page 226 of 394

59
Conduire votre véhicule
ON
Appuyez sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur lorsqu'il est
sur la position ACC sans enfoncer lapédale de frein.
Les feux de détresse peuvent être
contrôlés avant de démarrer le moteur.Ne laissez pas le bouton sur la position
ON si le moteur ne tourne pas pour
empêcher la batterie de se décharger.
START (DÉMARRAGE)
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein ainsi que sur le bouton de
démarrage/arrêt du moteur avec le levier
de vitesse en position P (Parking) ou N
(Neutre). Pour votre sécurité, démarrez
le moteur avec le levier de vitesse en
position P (Parking).
✽✽
REMARQUE
Page 230 of 394

513
Conduire votre véhicule
Par temps froid, il peut être difficile dechanger de vitesse jusqu’au
réchauffement du lubrifiant de la boîte-
pont Ceci est normal et n’endommagepas la boîte-pont.
Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1 ère
ou
en marche arrière, placez le levier dechangement de vitesses dans la
position N (point mort) et relâchez
l’embrayage. Appuyez sur la pédale
d’embrayage puis passez en 1 ère
ou sur
la position R (Marche arrière).Utilisation de l’embrayage
La pédale d’embrayage doit être
enfoncée jusqu’au plancher avant de
changer de vitesse, puis relâchée
doucement. La pédale d’embrayage doittoujours être complètement relâchée
pendant la conduite. Ne laissez pas votre
pied sur la pédale d’embrayage lorsque
vous conduisez. Cela peut provoquer
une usure inutile. N’embrayez pas
partiellement pour retenir le véhicule
dans une pente. Cela provoque une
usure inutile. Utilisez le frein à pied ou lefrein de stationnement pour le retenir
dans une pente. N’utilisez pas la pédale
d’embrayage de manière rapide et
répétitive.
ATTENTION
Pour éviter une usure précoce ou
une détérioration de l’embrayage,ne conduisez pas avec le pied surla pédale d’embrayage. Évitez
également d’utiliser l’embrayagepour immobiliser le véhicule dansune montée durant l’attente à unfeu rouge, etc.
N’utilisez pas le levier de changement de vitesses commerepose-poignet pendant laconduite étant donné que celapeut entraîner une usure précoce
des fourchettes de la boîte-pont.
ATTENTION
Lors de l'utilisation de l'embrayage, appuyez à fond sur la pédaled'embrayage. Si vous n'appuyez pas à fond sur la pédale, l'embrayagerisque d'être endommagé ou vous
pouvez entendre un bruit.
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le
frein de stationnement à fond et
coupez le moteur. Puis assurez-
vous que la boîte-pont est en
1ère (première) lorsque levéhicule est garé sur un terrainplat ou dans une montée et en R
(marche arrière) dans une
descente. Un mouvementbrusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
Si votre véhicule dispose d'une boîte manuelle qui n'est pas
dotée d'un commutateur de
verrouillage d'allumage, il peut sedéplacer et entraîner un accident
grave lorsque le moteur estdémarré sans pression sur la
pédale d'embrayage alors que lefrein à main est desserré et que le
levier de vitesses ne se trouve
pas en position N (point mort).
Page 233 of 394

Conduire votre véhicule
16
5
Pour un fonctionnement sans à -coups,
appuyez sur la pédale de frein enpassant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière.Plages de la boîte-pont
Le voyant du combiné d’instruments
affiche la position du levier dechangement de vitesses lorsque la cléde contact est sur la position ON.
P (Park) Attendez que le véhicule soit
complètement à l'arrêt avant de mettre le
levier de vitesse en position P (Parking).
Cette position verrouille la boîte-pont et
empêche les roues motrices de tourner.
AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique
Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en
particulier) avant de mettre unvéhicule en position D (Drive) ou
R (Reverse).
Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que
le levier de changement devitesses est placé en position P
(Park) ; serrez ensuite à fond lefrein de stationnement et coupez
le moteur. Un mouvementbrusque et inattendu du véhicule
peut se produire si vous ne
respectez pas l’ordre d’exécution
de cette procédure.
ATTENTION
Pour éviter d’endommager votre
boîte-pont, n’accélérez pas en
position R (Reverse) ou danstoute position en marche avantavec les freins serrés.
À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pourstabiliser le véhicule. Utilisez lefrein de service ou le frein destationnement.
Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P(Park) à la position D (Drive) ou R(Reverse) lorsque le moteurtourne à une vitesse supérieure
au ralenti.
AVERTISSEMENT
Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule
provoquera le blocage des roues
motrices, ce qui entraînera une
perte de contrôle du véhicule.
N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de station
-nement. Assurez-vous toujours
que le levier de changement de
vitesses est verrouillé en position
P (Park) et serrez complètementle frein de stationnement.
Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule.
Page 236 of 394

519
Conduire votre véhicule
Sélecteur au volant
(le cas échéant)
Le sélecteur au volant est disponible
lorsque le levier de vitesse est en
position D (Conduite) ou en mode Sport.Avec le levier de vitesses en position D
Le sélecteur au volant fonctionne lorsque la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.
Tirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-]
une fois pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure. Le systèmepasse alors du mode automatique au
mode manuel.
Si la vitesse du véhicule est inférieure Ã
10 km/h et que vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur pendant plus de 5
secondes ou que vous passez le levierde vitesses de la position D au mode
Sport puis inversement, le système
passe du mode manuel au mode
automatique.
Avec le levier de vitesses en mode Sport
Tirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-]
une fois pour enclencher la vitesse
supérieure ou inférieure.
✽✽
REMARQUE
Si vous tirez sur les sélecteurs de vitesse [+] et [-] en même temps, vous ne pouvez
pas changer la vitesse.
Système anti-démarrage (le cas échéant)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique comporte un système anti-
démarrage qui empêche le passage de
la boîte-pont de la position P (Park) ou N
(Neutral) à la position R (Reverse) à moins que la pédale de frein ne soit
enfoncée.
Pour faire passer la boîte-pont de la
position P (Park) ou N (Neutral) Ã la
position R (Reverse) :
1. Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
2. Démarrez le moteur ou tournez la clé de contact sur la position ON.
3. Déplacez le levier de changement de vitesses.
Si la pédale de frein est enfoncée et
relâchée de manière répétitive avec le
levier de changement de vitesses dans
la position P (Park), un léger cliquetis
peut se faire entendre à proximité du
levier de changement de vitesses. Il
s’agit d’une situation normale.
OYF059021
Page 242 of 394

525
Conduire votre véhicule
Frein de stationnemet
Actionnement du frein destationnemet
À pied
Pour engager le frein à main, appuyez
préalablement sur le frein à pied et
enfoncez la pédale du frein à main autant
que possible. À main
Pour engager le frein à main, appuyez
préalablement sur le frein à pied et tirez
le levier du frein à main vers le haut
autant que possible.
De plus, il est recommandé que, lorsque
vous stationnez le véhicule en pente, lapremière vitesse soit engagée sur les
véhicules à boîte-pont manuelle ou que
le levier de vitesse soit en position P
(Parking) sur les véhicules à boîte-pont
automatique.
OYF059023OYF059022
CAUTION
Si vous conduisez avec le frein Ã
main actionné, cela entraîneraune usure prématurée desplaquettes et des rotors de freins.
N'actionnez pas le frein à main lorsque le véhicule est enmouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourraitendommager le système duvéhicule et menacer la sécuritéde la conduite.
Page 244 of 394

527
Conduire votre véhicule
Vérifiez le témoin du frein en tournant le
commutateur d’allumage sur ON (ne
lancez pas le moteur). Ce voyant seralumineux lorsque le frein de
stationnement est actionné avec le
contacteur d’allumage sur START ouON.
Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètementdesserré et que le témoin du frein estéteint.
Si le témoin reste allumé après avoir
desserré le frein de parking pendant que
le moteur tourne, le système de freinage
peut présenter un dysfonctionnement. Ilest nécessaire d’y prêter immédiatementattention.Si possible, cessez de conduire le
véhicule immédiatement. Si cela n’est
pas possible, faites extrêmementattention en utilisant le véhicule et
continuez à conduire uniquement jusqu’Ã
ce que vous puissiez atteindre un endroit
sûr ou un atelier de réparation.
Système de freinage anti-blocage
(ABS) (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Le système ABS (ou ESP)
n’empêchera pas des accidents
imputables à des manœuvres de
conduite dangereuses ou
mauvaises. Même si le contrôle du
véhicule est amélioré lors de freinage
d’urgence, conservez toujours une
distance de sécurité entre vous-
même et des objets devant vous. La
vitesse des véhicules doit toujoursêtre réduite dans des conditions
routières extrêmes.
La distance de freinage des véhicules équipés d’un système
d’antiblocage des roues ou d’unsystème ESP peut être plus grandeque pour les véhicules non équipésde ces systèmes dans les conditions
de conduite suivantes.
Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite :
Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de
neige.
Avec mise en place des chaînes. (Suite)
W-75