Hyundai Sonata
Manufacturer: HYUNDAI, Model Year: , Model line: , Model:Pages: 371, PDF Size: 30.38 MB
Page 111 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
40
4
VOLANTE
Direcção assistida A direcção assistida utiliza a energia
proveniente do motor para ajudar ocondutor a comandar a direcção do
veículo. Se o motor for desligado e osistema da direcção assistida ficar
inoperacional, a direcção do veículopode ainda ser comandada, mas com
um maior esforço por parte do condutor.
Se notar alguma alteração no esforço
exigido para comandar a direcção numa
situação de condução normal, mandeinspeccionar o sistema da direcção
assistida num concessionário autorizado
HYUNDAI.
✽✽ NOTA
Se a correia de transmissão da direcção
assistida quebrar ou houver uma avariana bomba do sistema, o esforço de
comando da direcção aumentará
sobremaneira.
✽
✽ NOTA
Se o veículo ficar prolongadamente
estacionado ao ar livre com o clima frio
(abaixo de -10° C), a direcção assistida
poderá exigir um maior esforço
aquando do arranque do motor, devido
à maior viscosidade do óleo provocadapelo tempo frio. Contudo, não se tratade uma avaria.
Se isso acontecer, aumente o regime do
motor carregando no pedal do
acelerador até atingir as 1500 rpm.Depois, liberte o pedal ou deixe o motor
trabalhar ao ralenti durante dois ou três
minutos para aquecer o óleo.
Inclinação do volante
A função de inclinação permite-lhe
regular o volante antes de conduzir.
Pode também subi-lo ao máximo, para
criar mais espaço para as pernas ao sair
e entrar do veículo.
O volante deve ser posicionado de modo
a assegurar o conforto da condução e a
permitir-lhe ver as luzes de aviso e
indicadores do painel de instrumentos.
AVISO
Nunca regule o ângulo e a altura do volante durante a condução.
Pode perder o controlo da
direcção e provocar lesões
pessoais graves ou acidentes.
Depois de o regular, carregue no volante para cima e para baixo
para ter a certeza de que
encaixou correctamente.
CUIDADO
Com o motor em funcionamento,
nunca segure o volantecompletamente virado para adireita ou para a esquerda durantemais de 5 segundos. Se o fizer,
poderá danificar a bomba dadirecção assistida.
Page 112 of 371

441
Sistemas e equipamentos do veículo
Tipo manual
Para alterar o ângulo do volante, puxe a
alavanca de bloqueio para baixo (1),
ajuste o volante no ângulo (2) e altura
(se instalado) (3), e depois puxe para
cima a alavanca de bloqueio para fixar a
posição do volante. Lembre-se de
regular o volante para a posição
pretendida antes de conduzir.Buzina
Para fazer soar a buzina, carregue no
símbolo da buzina do volante.
Experimente a buzina regularmente para
ter a certeza de que está a funcionar
devidamente.
✽✽
NOTA
Para fazer soar a buzina, carregue na
área indicada pelo símbolo da buzina do
volante (ver ilustração). A buzina só soa
se carregar nesta área.
CUIDADO
Não bata nem dê murros na buzina para a fazer soar. Não carregue na
buzina com objectos afiados.
OYF049026NOYF049027
Page 113 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
42
4
Espelho retrovisor interior
Regule o espelho retrovisor para centrar
a visão através do vidro traseiro. Efectue
a regulação antes de conduzir.
Espelho retrovisor para condução
diurna/nocturna
Efectue esta regulação antes de conduzir e com o manípulo da função
diurna/nocturna na posição de condução
diurna.
Ao conduzir à noite, para reduzir o brilho
proveniente dos faróis dos veículos que
seguem atrás de si, puxe o manípulo da
função diurna/nocturna na sua direcção.
Lembre-se que o espelho perde algumanitidez da visão traseira na posição decondução nocturna.
Espelho cromado eléctrico (ECE) (se instalado)
Durante em a condução nocturna ou em
condições de fraca luminosidade, o
espelho retrovisor eléctrico controla
automaticamente o brilho proveniente
dos faróis do veículo que segue atrás de
si. O sensor colocado no espelho detecta
o nível de luz à volta do veículo e, pormeio de uma reacção química, controla
automaticamente o brilho dos faróis dos
veículos que seguem no seu encalço.
Se o motor estiver a trabalhar, o brilho é automaticamente controlado pelo sensor
instalado no espelho retrovisor.
Se a alavanca das mudanças estiver na posição de marcha-atrás (R), o espelho
é automaticamente regulado para a
definição de maior claridade, para
melhorar a visão do condutor para trás
do veículo.
ESPELHOS
AVISO -
Visibilidade traseira
Não coloque objectos no banco
traseiro ou no espaço de carga que
tapem a visão pelo vidro traseiro.
CUIDADO
Para limpar o espelho, utilize um toalhete de papel ou um materialsemelhante humedecido com um produto limpa-vidros. Não pulverizeeste produto directamente no
espelho. O líquido pode entrar paradentro da caixa do espelho.
OYF049028
Diurno
Nocturno
Page 114 of 371

443
Sistemas e equipamentos do veículo
Para comandar o espelho retrovisor eléctrico:
Carregue no botão “ON/OFF” (1) paraactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho acende-se.
Carregue no botão “ON/OFF” para
desactivar a função de esbatimento
automático do brilho. O indicador
luminoso do espelho apaga-se.
O espelho assume a posição “ON” predefinida quando se liga a ignição. Espelhos retrovisores exteriores Lembre-se de regular os ângulos dos
espelhos antes de conduzir.
O veículo está equipado com dois
espelhos retrovisores exteriores, um à
esquerda e outro à direita. Os espelhospodem ser regulados à distância, com o
botão de comando à distância. Os
espelhos podem ser recolhidos para não
sofrerem danos numa estação de
lavagem automática ou ao passar numa
rua estreita.
OYF049233N
IndicadorSensor
CUIDADO
Não raspe gelo do espelho, pois
pode danificar a superfície do
vidro. Se o gelo limitar os movimentos do espelho, não forceo espelho para regular a suaposição. Remova o gelo com um
pulverizador descongelante ouuma esponja ou pano macio embebida(o) em água quente.
CUIDADO
Se o espelho ficar bloqueado porcausa do gelo, não o regule à força.
Utilize um pulverizadordescongelante aprovado (não o anticongelante do radiador) para libertar o mecanismo congelado ou
leve o veículo para um localaquecido e deixe o gelo derreter.
AVISO
Não regule nem recolha os
espelhos retrovisores exteriores
com o veículo em andamento. Pode
perder o controlo do veículo e terum acidente causador de lesões
graves, morte ou danos materiais.
AVISO - Espelhos retrovisores
O espelho retrovisor exterior direito é convexo. Em certos
países, o espelho retrovisor
exterior esquerdo também o é.Os objectos vistos neste tipo de
espelho estão mais perto do que
parece.
Utilize o espelho retrovisor interior ou a sua própria vistapara determinar a distância realdos veículos precedentes ao
mudar de faixa.
Page 115 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
44
4
Comando à distância
O comando eléctrico à distância dos
espelhos permite-lhe regular a posição
de ambos os espelhos retrovisores
exteriores. Para ajustar a posição dos
espelhos retrovisores, o interruptor da
ignição tem que se encontrar na posição
ACC.
Empurre o interruptor (1) para R (direito)
ou L (esquerdo) para seleccionar o
retrovisor do lado direito ou do lado
esquerdo, depois pressione um pontocorrespondente no controlo de ajuste do
espelho para posicionar o retrovisor
seleccionado para cima, para baixo, para
a esquerda ou para a direita. Terminado este processo, coloque o
interruptor na posição neutra (central)
para evitar alterar o ajuste
inadvertidamente.
Recolher os espelhos
retrovisores exteriores Espelhos eléctricos (se instalado)
Para recolher um espelho retrovisor
exterior, carregue no botão.
Para anular a recolha, volte a carregar
no botão.
CUIDADO
Os espelhos param de se moverquando atingem os ângulos
máximos de regulação, mas omotor eléctrico continua afuncionar enquanto carregar no
botão. Não carregue demasiadono botão do comando. Podedanificar o motor eléctrico.
Não tente regular manualmente um espelho retrovisor exterior.
Pode danificar-lhe as peças.
OYF049033OYF049035
CUIDADO
O espelho retrovisor exterioreléctrico permanece activo mesmo
com o interruptor da ignição naposição “LOCK”. No entanto, para prevenir a descarga desnecessáriada bateria, se o motor estiver
desligado, limite a regulação dos espelhos ao tempo necessário.
Page 116 of 371

445
Sistemas e equipamentos do veículo
Espelhos manuais
Para rebater o espelho retrovisor lateral,
segure a caixa do espelho.
Puxe ligeiramente para cima e depois
rode o espelho em direcção à parte de
trás do veículo.
Estes espelhos retrovisores rodam num
ângulo ascendente.
OYF049034
CUIDADO
No caso de um espelho retrovisorexterior eléctrico, não o recolha
manualmente. Pode provocar umaavaria no motor eléctrico.
Page 117 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
46
4
COMBINADO DE INSTRUMENTOS
1. Conta-rotações
2. Indicadores de mudança de direcção
3. Velocímetro
4. Indicador da temperatura do motor
5. Luzes de aviso e indicadores luminosos
6. Totalizador Total/Parcial e Computador de
bordo*
* : se instalado ❈ O combinado do veículo poderá diferir do
que se vê na figura. Para saber mais
pormenores, consulte "Indicadores" nas
páginas seguintes.
OYF049040L/OYF049040E/OYF049040C-1
■Tipo A
■ Tipo B
■ Tipo C
Page 118 of 371

447
Sistemas e equipamentos do veículo
Iluminação do painel de instrumentos (se instalado)
Com as luzes de estacionamento ou os
faróis ligados, empurre para a esquerda
ou para a direita o interruptor de controlo
das luzes para ajustar a intensidade da
iluminação do painel de instrumentos.Indicadores
Velocímetro
O velocímetro indica a velocidade de
progressão do veículo.
Está calibrado em milhas por hora e/ou
quilómetros por hora.
OYF049042
OYF049043C
■
Tipo C
OYF049043
■
Tipo A
OYF049043N
■
Tipo B
Page 119 of 371

Sistemas e equipamentos do veículo
48
4
CUIDADO
Evite conduzir com um nível de
combustível muito baixo. Se ficarsem combustível, o motor pode falhar e podem ocorrer danos no
conversor catalítico.
Conta-rotações
O conta-rotações indica o número
aproximado de rotações por minuto
(rpm) do motor.
Utilize o conta-rotações para introduzir
as mudanças correctas e evitar regimes
demasiado altos e/ou baixos do motor.
Ao abrir a porta, ou se o motor não for
ligado no espaço de 1 minuto, o ponteirodo conta-rotações pode deslocar-se
ligeiramente para a posição 'ON' com o
motor desligado. Este movimento é
normal, não afectando a precisão doconta-quilómetros com o motor a
trabalhar.
Indicador da temperatura do motor
Este indicador mostra a temperatura do
líquido de refrigeração do motor com o
interruptor da ignição na posição “ON”.
Não continue a condução com o motor
sobreaquecido. Se o veículo aquecer
demasiado, consulte “Sobreaquecimentodo motor”, no capítulo 6.
CUIDADO
Não force o motor com o conta- rotações na ZONA VERMELHA.
Pode danificar seriamente o motor.
OYF049045OYF049047
H
Page 120 of 371

449
Sistemas e equipamentos do veículo
Indicador do nível de combustível
O indicador do nível de combustível
indica a quantidade aproximada de
combustível existente no depósito. A
capacidade do depósito de combustível
é indicada no capítulo 8. O indicador do
nível de combustível é complementado
por uma luz de aviso de pouco
combustível, que se acende com o
depósito de combustível quase vazio.
Em locais inclinados ou curvas, o
ponteiro do indicador do nível de
combustível pode flutuar ou a luz de
aviso de pouco combustível pode
acender-se antes do habitual devido ao
movimento do combustível no depósito.
AVISO
Nunca remova a tampa do radiador
com o motor quente. O líquido de
refrigeração está sob pressão e
pode emergir repentinamente e
causar queimaduras graves.
Aguarde até o motor arrefecerantes de deitar líquido de
refrigeração no depósito.
OYF049048
AVISO - Indicador do nível
de combustível
O esgotamento do combustível pode colocar os ocupantes doveículo em perigo.
Se a luz de aviso se acender ou o
indicador se aproximar do nível
“E”, pare o veículo e reabasteça o
depósito logo que for possível.
CUIDADO
Evite a condução com um nível de combustível muito baixo. Se ficarsem combustível, a ignição do
motor falhar, o que tem comoresultado uma carga excessiva do catalisador.