JEEP CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2018Pages: 366, PDF Size: 5.48 MB
Page 211 of 366

Gniazdo Bezpiecznik płaski Wkładka topikowa za-
mkniętaOpis
F70 Jasnobrązowy 5 A – Inteligentny czujnik akumulatora – jeśli pojazd jest wyposażony
w funkcję Stop/Start silnika
F71 Żółty 20 A – Prawy reflektor HID – jeśli pojazd jest wyposażony w funkcję
Stop/Start silnika
F72 Czerwony 10 A – Podgrzewane lusterka – zależnie od wyposażenia
F73 – Niebieski 20 A Światło cofania haka holowniczego – zależnie od wyposażenia
F74 – Różowy 30 A Ogrzewanie szyby tylnej
F75 Żółty 20 A – Zapalniczka – zależnie od wyposażenia
F76 Żółty 20 A – Moduł tylnego mechanizmu różnicowego (RDM) – zależnie od
wyposażenia
F77 Czerwony 10 A – Zwalniacz klapki wlewu paliwa/czujnik pedału hamulca
F78 Czerwony 10 A – Gniazdo diagnostyczne/telewizja cyfrowa (tylko Japonia)
F79 Czerwony 10 A – Zintegrowana tablica rozdzielcza (ICS)/elektryczny hamulec
postojowy (EPB) SW/moduł CD/moduł sterujący układu kie-
rowniczego (SCCM)/ogrzewanie, wentylacja i klimatyzacja/
panel deski rozdzielczej (IPC)
F80 Żółty 20 A – Radio/CD – zależnie od wyposażenia
F81 – – Nieużywane
F82 – – Nieużywane
F83 – Niebieski 20 A Moduł sterujący silnika (silnik benzynowy)
F84 – Różowy 30 A Elektryczny hamulec postojowy (EPB) – lewa strona
F85 – – Nieużywane
F86 Żółty 20 A – Sygnały dźwiękowe – jeśli pojazd jest wyposażony w funkcję
Stop/Start silnika
209
Page 212 of 366

Gniazdo Bezpiecznik płaski Wkładka topikowa za-
mkniętaOpis
F87A Żółty 20 A – Lewy reflektor HID – jeśli pojazd jest wyposażony w funkcję
Stop/Start silnika
F88 Niebieski 15 A – Układ przypominający o zapięciu pasów bezpieczeństwa
(SBR)
F89 Czerwony 10 A – Poziomowanie reflektorów – zależnie od wyposażenia
F90 – – Nieużywane
F91 Żółty 20 A – Tylne gniazdo zasilania – zależnie od wyposażenia (wybór
klienta)
F92 – – Nieużywane
F93 – Zielony 40 A Moduł układu hamulcowego (BSM) – silnik pompy
F94 – Różowy 30 A Elektryczny hamulec postojowy (EPB) – prawa strona
F95 Czerwony 10 A – Lusterko elektrochromatyczne/czujnik deszczu/dach otwierany
– zależnie od wyposażenia/przełącznik sterowania szybą po
stronie pasażera/gniazdo zasilania w konsoli/telewizja cyfrowa
(tylko Japonia)
F96 Czerwony 10 A – System monitorowania bezpieczeństwa pasażerów (ORC)/
poduszka powietrzna
F97 Czerwony 10 A – System monitorowania bezpieczeństwa pasażerów (ORC)/
poduszka powietrzna
F98 Przezroczysty 25 A – Wzmacniacz audio – zależnie od wyposażenia
F99 – – Nieużywane
F100 – – Nieużywane
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
210
Page 213 of 366

Bezpieczniki wewnętrzne
Panel bezpieczników wewnętrznych znaj-
duje się na module sterującym nadwozia
(BCM) w przedziale pasażera pod panelem
wskaźników na desce rozdzielczej z lewej
strony.
Gniazdo Bezpiecznik płaski Opis
F13 Niebieski 15 A Lewe światło mijania
F32 Czerwony 10 A Oświetlenie wnętrza
F36 Czerwony 10 A Moduł antywłamaniowy/Syrena alarmowa – zależnie od wyposażenia
F38 Żółty 20 A Mechaniczne odblokowanie wszystkich zamków
F43 Żółty 20 A Pompa spryskiwacza z przodu
F48 Przezroczysty 25 A Tylne lewe/prawe światło przeciwmgielne – zależnie od wyposażenia
F49 Brązowy 7,5 A Podparcie odcinka lędźwiowego
F50 Brązowy 7,5 A Bezprzewodowe pole ładowania – zależnie od wyposażenia
F51 Czerwony 10 APrzełącznik sterowania szybą/lusterko sterowane elektrycznie po stro-
nie kierowcy – zależnie od wyposażenia
F53 Brązowy 7,5 A Gniazdo UCI (USB i AUX)
F89 Czerwony 10 A Blokady zamków drzwi – odblokowanie drzwi kierowcy
F91 Brązowy 7,5 A Lewe przednie światło przeciwmgielne (linia dolna i górna)
F92 Brązowy 7,5 A Prawe przednie światło przeciwmgielne (linia górna)
F93 Czerwony 10 A Prawe światło mijania
211
Page 214 of 366

STOSOWANIE
PODNOŚNIKA I WYMIANA
KÓŁ
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno zmieniać koła po stronie po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu
ulicznego. Należy zjechać w bez-
pieczne miejsce, aby uniknąć potrące-
nia przez inne pojazdy podczas obsłu-
giwania podnośnika lub zmieniania
koła.
• Wchodzenie pod pojazd oparty na pod-
nośniku jest niebezpieczne. Pojazd
mógłby zsunąć się z podnośnika, spaść
na osobę znajdującą się pod spodem
i przygnieść ją. Nie wolno wkładać żad-
nej części ciała pod pojazd oparty na
podnośniku. W razie konieczności wej-
ścia pod podniesiony pojazd należy
udać się do centrum serwisowego,
gdzie samochód zostanie podniesiony
za pomocą dźwigu.
• Nie wolno uruchamiać pojazdu, który
znajduje się na podnośniku.
OSTRZEŻENIE!
• Podnośnik jest narzędziem przezna-
czonym jedynie do zmiany opon. Nie
należy go używać do podnoszenia po-
jazdu w celu przeprowadzenia na-
prawy. Pojazd należy podnosić na pod-
nośniku wyłącznie na twardej, równej
powierzchni. Unikać miejsc oblodzo-
nych i śliskich.
Schowek na podnośnik/koło
zapasowe
Podnośnik, kliny do kół oraz koło zapasowe
przechowywane są pod pokrywa po-
wierzchni bagażowej za tylnymi siedze-
niami.
1. Otworzyć tylną klapę.
2. Podnieść pokrywę powierzchni bagażo-
wej korzystając z jej uchwytu.3. Wyjąć hak ze swojego miejsca w tylnej
części powierzchni bagażowej i zaczepić
go o kołnierz i uszczelnienie górnej czę-
ści nadwozia. Pozwoli to utrzymać ot-
wartą pokrywę powierzchni bagażowej
podczas wyjmowania podnośnika i koła
zapasowego.Uchwyt pokrywy powierzchni
bagażowej
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
212
Page 215 of 366

4. Odpiąć mocowanie podnośnika i koła
zapasowego.
5. Wyjąć kliny do kół.
6. Wyjąć podnośnik nożycowy i klucz do
nakrętek z koła zapasowego. Obrócić
śrubę podnośnika w lewo, aby zwolnić
klucz do nakrętek, a następnie wyjąć
klucz z zespołu podnośnika.
UWAGA:
Uchwyt podnośnika mocuje się z boku
podnośnika za pomocą dwóch uchwytów
mocujących. Kiedy podnośnik jest częś-
ciowo podniesiony napięcie pomiędzy
dwoma uchwytami mocującymi utrzy-
muje uchwyt podnośnika w miejscu.
7. Zdjąć koło zapasowe.
OSTRZEŻENIE!
Niezamocowana opona lub podnośnik
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania może narazić
osoby znajdujące się w pojeździe na nie-
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz
koło zapasowe należy zawsze przecho-
OSTRZEŻENIE!
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych. Niezwłocznie naprawić lub wymie-
nić uszkodzoną oponę.
Przygotowanie do podnoszenia pojazdu
1. Należy zaparkować pojazd na utwardzo-
nym i płaskim podłożu, możliwie jak naj-
dalej od krawędzi drogi. Unikać miejsc
oblodzonych i śliskich.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno zmieniać koła po stronie po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu
ulicznego. Należy zjechać w bezpieczne
miejsce, aby uniknąć potrącenia przez
inne pojazdy podczas obsługiwania pod-
nośnika lub zmieniania koła.
2. Włączyć światła awaryjne.
3. Zaciągnąć hamulec postojowy.
4.
Ustawić dźwignię zmiany biegów w położe-
niu P (automatyczna skrzynia biegów) lub
na biegu wstecznym (ręczna skrzynia
biegów).
5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
LOCK (Blokada).
6. Podstawić kliny z przodu i z tyłu koła
znajdującego się po przekątnej od miej-
sca, w którym znajduje się podnośnik. Na
przykład, wymieniając prawe przednie
koło, należy zablokować lewe tylne koło.
UWAGA:
Podczas podnoszenia pojazdu nikt nie może
przebywać w jego wnętrzu.
Kliny do kół
213
Page 216 of 366

Instrukcje dotyczące używania pod-
nośnika
OSTRZEŻENIE!
Należy dokładnie przestrzegać podanych
ostrzeżeń dotyczących zmiany opon, aby
nie doprowadzić do obrażeń ciała lub
uszkodzenia pojazdu:
• Przed podniesieniem pojazdu należy
zawsze zaparkować na twardej i równej
powierzchni, jak najdalej od krawędzi
jezdni.
• Włączyć światła awaryjne.
• Zablokować klockami koło znajdujące
się po przekątnej w stosunku do podno-
szonego koła.
• Mocno zaciągnąć hamulec postojowy
i ustawić automatyczną skrzynię bie-
gów w położeniu P, a ręczną skrzynię
biegów w położeniu R.
• W podniesionym samochodzie nie
wolno włączać silnika.
• Kiedy podjazd jest na podnośniku, nie
mogą w nim przebywać żadne osoby.
OSTRZEŻENIE!
• Nie wolno wchodzić pod pojazd znajdu-
jący się na podnośniku. W razie ko-
nieczności wejścia pod podniesiony po-
jazd należy udać się do centrum
serwisowego, gdzie samochód zosta-
nie podniesiony za pomocą dźwigu.
• Podnośnika wolno używać wyłącznie
we wskazanych miejscach oraz w celu
podnoszenia tego pojazdu.
• Podczas pracy na drodze lub w jej po-
bliżu należy szczególnie uważać na
inne pojazdy.
• Aby zapewnić prawidłowe przechowy-
wanie napompowanego lub nienapom-
powanego koła zapasowego należy się
upewnić, że jest ono zawsze skiero-
wane zaworem do dołu.
PRZESTROGA!
Nie wolno podejmować prób podnosze-
nia pojazdu, mocując podnośnik w innych
miejscach niż punkty wskazane w Instruk-
cjach dotyczących użycia podnośnika dla
tego pojazdu.
1. Wyjąć koło zapasowe, podnośnik i klucz
do kół.
Etykieta ostrzegawcza
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
214
Page 217 of 366

2. Jeśli pojazd jest wyposażony w alumi-
niowe felgi, w których środkowa zaślepka
zakrywa śruby koła, to należy użyć klucza
do kół do ostrożnego podważenia środ-
kowej zaślepki przed podniesieniem
pojazdu.
3. Przed podniesieniem pojazdu użyć klu-
cza do kół do poluzowania, ale nie do
wykręcenia śrub z koła z przebitą oponą.
Obrócić śruby koła w lewo o jeden obrót,
gdy koło znajduje się na podłożu.
4. Umieścić podnośnik pod punktem moco-
wania, blisko przebitej opony. Obracać
uchwytem podnośnika w prawo, aby
pewnie zaczepić siodełko podnośnika
o punkt mocowania listwy podłogowej,
ustawiając siodełko podnośnika w wycię-
ciu powłoki progu.
Punkty podnoszeniaMiejsce styku podnośnika z tyłu
215
Page 218 of 366

5. Pojazd należy podnieść na najmniejszą
wysokość umożliwiającą zdjęcie koła
z przebitą oponą.
OSTRZEŻENIE!
Podniesienie pojazdu na większą wyso-
kość niż potrzeba może doprowadzić do
utraty stabilności. Pojazd może ześlizg-
nąć się z podnośnika i zranić osoby prze-
bywające w jego pobliżu. Pojazd należy
podnieść na najmniejszą wysokość
umożliwiającą zdjęcie koła.
6. Wykręcić śruby koła i wymontować koło.
7. Wyjąć sworzeń do wyrównywania z ze-
społu podnośnika i wkręcić sworzeń do
piasty koła w celu ułatwienia mocowania
koła zapasowego.
8. Zamontować koło zapasowe.
PRZESTROGA!
Upewnić się, że koło zapasowe zamoco-
wano trzonkiem felgi na zewnątrz. Nie-
prawidłowe zamocowanie koła zapaso-
wego grozi uszkodzeniem pojazdu.UWAGA:
• W pojazdach wyposażonych w kołpaki
nie należy montować środkowej za-
ślepki ani kołpaka koła na dojazdowym
kole zapasowym.
• Więcej informacji na temat opon zapa-
sowych, ich stosowania i obsługi,
można znaleźć w części „Opony”,
w rozdziale „Serwisowanie i konserwa-
cja” instrukcji obsługi.
9. Wkręcić śruby koła gwintowanym koń-
cem w kierunku koła. Delikatnie dokręcić
śruby mocujące koła.
OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby
uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu
z podnośnika. Nakrętki dokręcać do
końca dopiero po opuszczeniu pojazdu
z podnośnika. Niezastosowanie się do
tego ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała.
Miejsce styku podnośnika z przodu
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
216
Page 219 of 366

10. Opuścić pojazd na podłoże, obracając
uchwyt podnośnika w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara.
11 .
Dokończyć dokręcanie śrub koła. Wy-
wrzeć nacisk na końcówkę uchwytu klu-
cza, aby zwiększyć efekt dźwigni. Dokręcić
śruby mocujące koła po przekątnej, aż
każda śruba zostanie dokręcona dwukrot-
nie. Informacje dotyczące prawidłowego
momentu dokręcenia śrub kół znajdują się
w części „Dane techniczne”. W razie wąt-
pliwości w zakresie prawidłowego mo-
mentu dokręcenia nakrętek należy zlecić
ich sprawdzenie kluczem dynamometrycz-
nym autoryzowanemu dealerowi lub
w warsztacie samochodowym.
12. Bezpiecznie schować podnośnik, na-
rzędzia, kliny i koło z przebitą oponą.
OSTRZEŻENIE!
Niezamocowana opona lub podnośnik
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub
gwałtownego hamowania może narazić
osoby znajdujące się w pojeździe na nie-
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz
OSTRZEŻENIE!
koło zapasowe należy zawsze przecho-
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych. Niezwłocznie naprawić lub wymie-
nić uszkodzoną oponę.
Procedura wymiany
1. Zamontować oponę na osi.
2.
Zamontować pozostałe gwintowane śruby
mocujące koła stroną skierowaną do koła.
Delikatnie dokręcić śruby mocujące koła.
OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby
uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu
z podnośnika. Nakrętki dokręcać do
końca dopiero po opuszczeniu pojazdu
z podnośnika. Niezastosowanie się do
tego ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała.
3. Opuścić pojazd na podłoże, obracając
uchwyt podnośnika w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara.4.
Dokończyć dokręcanie śrub koła. Wywrzeć
nacisk na końcówkę uchwytu klucza, aby
zwiększyć efekt dźwigni. Dokręcić śruby
mocujące koła po przekątnej, aż każda
śruba zostanie dokręcona dwukrotnie. In-
formacje dotyczące prawidłowego mo-
mentu dokręcenia śrub kół znajdują się
w części „Dane techniczne”. W razie wątpli-
wości w zakresie prawidłowego momentu
dokręcenia nakrętek należy zlecić ich
sprawdzenie kluczem dynamometrycznym
u autoryzowanego dealera lub w warsztacie
samochodowym.
5.Opuścić podnośnik tak, aby umożliwić jego
wyjęcie. Wyjąć kliny do kół. Zamocować
nasadowy klucz w podnośniku i schować
całość do wnęki na koło zapasowe. Zabez-
pieczyć wszystkie elementy odpowiednimi
mocowaniami. Przed rozpoczęciem jazdy
zwolnić hamulec postojowy.
6. Po przejechaniu 40 km (25 mil) sprawdzić
moment dokręcenia śrub kluczem dyna-
mometrycznym, aby mieć pewność, że
wszystkie śruby mocujące koła mocno
przylegają do obręczy koła.
217
Page 220 of 366

Deklaracja zgodności
1.Niżej podpisany, Tony Fabiano, reprezentu-
jący producenta, niniejszym oświadcza, że
opisana poniżej maszyna spełnia wymaga-
nia wszelkich przepisów określonych w:
• dyrektywie 2006/42/WE dotyczącej
maszyn
2. Opis maszyny.
a)
Nazwa ogólna: podnośnik samochodowy
b)Przeznaczenie: podnoszenie pojazdów
d) Model
pojazduc) Kod
modeluf) Obcią-
żenie
roboczee) Typ
podnoś-
nika
Jeep®
CompassMK Maks.
1200 kgFGMF1
Jeep
Chero-
keeKL Maks.
1000 kgFGLF1
Jeep
WranglerJK Maks.
1000 kgFGLF2
Jeep
Grand
Chero-
keeWK Maks.
1700 kgFGLF3
3. Producenci (1):
FlexNGate Seeburn, oddział Ventra
Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,
Tottenham, ON CANADA L0G 1W0
4. Producenci (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex, S.A.
de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana,
El Marqués Querétaro C.P. 76249 –
Mexico
5. Osoba prawna upoważniona do sporzą-
dzenia dokumentacji technicznej:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, SPAIN
089606. Odniesienia do norm zharmonizowa-
nych: PF-12074
7. Miejsce wykonania: Bradford, ON
KANADA
8. Data: 30.09.2015
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
218