tow JEEP CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 392, PDF Size: 11.5 MB
Page 105 of 392

OSTRZE\bENIE!
Układ SSC pomaga kierowcy w kontrolo-
waniu prędkości pojazdu w warunkach
jazdy terenowej. Kierowca musi zwrócić
szczególną uwagę na panujące warunki
i pamiętać, że to on ponosi odpowiedzial-
ność za utrzymanie bezpiecznej prędko-
ści jazdy.
POMOCNICZE UKŁADY
JAZDY
Układ monitorowania martwej strefy
(BSM) — zależnie od wyposażenia
Układ monitorowania martwej strefy (BSM)
wykorzystuje czujniki typu radarowego
umieszczone na tylnym zderzaku w celu wy-
krycia pojazdów (samochodów, ciężarówek,
motocykli itd.), które znajdują się w mar-
twych strefach z tyłu/z przodu/z boku po-
jazdu.Po uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna
układu BSM w obydwu lusterkach zewnętrz-
nych na chwilę zapala się, aby powiadomić
kierowcę o gotowości do działania. Czujniki
układu BSM działają, gdy włączony jest
dowolny bieg jazdy do przodu lub bieg R
oraz przechodzą do stanu uśpienia, gdy włą-
czone jest przełożenie P.
Strefa działania układu BSM obejmuje sze-
rokość około jednego pasa ruchu z obydwu
stron pojazdu, czyli 3,7 m (12 stóp). Strefa
rozpoczyna się na wysokości zewnętrznego
lusterka i rozciąga się na odległość około
3 m (10 stóp) za tylnym zderzakiem pojazdu.Układ BSM monitoruje strefy wykrywania
z obu stron pojazdu, gdy prędkość jazdy
przekracza około 6 mph (10 km/h) i sygnali-
zuje obecność innych pojazdów w martwych
strefach.
UWAGA:
• Układ BSM NIE ostrzega kierowcy
o szybko nadjeżdżających pojazdach znaj-
dujących się poza strefami wykrywania.
•
Strefa wykrywania układu BSM NIE zmienia
się, jeśli pojazd holuje przyczepę. W związku
z tym przed zmianą pasa należy sprawdzić
wzrokowo, czy manewr ten jest możliwy do
wykonania. Jeśli przyczepa lub inny obiekt
(np. rower, wyposażenie sportowe) wystaje
poza boczny obrys pojazdu, może to skutko-
wać stałym zapaleniem kontrolki ostrzegaw-
czej układu BSM, podczas gdy włączony jest
bieg jazdy do przodu.
•W układzie monitorowania martwej strefy
(BSM) może występować miganie (włącza-
nie i wyłączanie) kontrolki ostrzegawczej lus-
terka bocznego, gdy motocykl lub inny nie-
wielki obiekt pozostaje obok pojazdu przez
dłuższy czas (więcej niż kilka sekund).
Strefy wykrywania z tyłu pojazdu
103
Page 106 of 392

Aby układ BSM działał prawidłowo, na tyl-
nym zderzaku w okolicy czujników nie może
być śniegu, lodu, błota, piasku ani innych
zabrudze\b. Na tylnym zderzaku w okolicy
czujników nie należy naklejać nalepek ani
mocować np. uchwytów na rowery.
Układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne
w lusterku bocznym z odpowiedniej strony
w przypadku wykrycia obiektu. W przypadku
włączenia kierunkowskazu po stronie, z któ-
rej został wykryty obiekt, układ uruchamia
brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków rów-
noczesnego włączenia kierunkowskazu
i wykrycia obiektu po tej samej stronie po-
jazdu uruchamia się ostrzeżenie wizualne
i dźwiękowe. Włączeniu ostrzeżenia dźwię-
kowego sygnału towarzyszy wyciszenie ra-
dioodtwarzacza (jeśli jest włączony).Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu
i z przodu) i ocenia, czy konieczne jest uru-
chomienie alarmu ostrzegawczego. Układ
BSM uruchamia alarm ostrzegawczy w na-
stępujących przypadkach.
Naruszenie strefy wykrywania z boku
Pojazdy, które poruszają się po przylegają-
cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu. Naruszenie strefy wykrywania z tyłu
Pojazdy, które zbliżają się od tyłu po dowol-
nej ze stron i naruszają tylną strefę wykrywa-
nia z prędkością względną poniżej 48 km/h
(30 mph).
Wyprzedzanie pojazdów
Jeśli inny pojazd jest wyprzedzany powoli,
z prędkością względną poniżej 24 km/h
(15 mph), i ten pojazd pozostaje w martwej
strefie przez około 1,5 sekundy, włączona
zostanie lampka ostrzegawcza. Jeśli różnica
prędkości obu pojazdów przekracza 24 km/h
(15 mph), lampka ostrzegawcza nie zosta-
nie włączona.
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie
ostrzegać o obecności obiektów nierucho-
mych, takich jak barierki, słupki, drzewa,
ściany itp., ale czasami może dochodzić do
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie
oznacza konieczności oddawania pojazdu
do naprawy.
Układ BSM nie sygnalizuje obecności obiek-
tów, które przemieszczają się w przeciwnym
kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.
Lampka ostrzegawcza układu BSM
BEZPIECZEŃSTWO
104
Page 107 of 392

OSTRZE\bENIE!
Układ monitorowania martwej strefy jest
wyłącznie układem wspomagającym kie-
rowcę, sygnalizującym obecność obiek-
tów w martwej strefie. Układ BSM nie
wykrywa obecności pieszych, rowerzy-
stów ani zwierząt. Pomimo obecności
układu BSM należy zawsze monitorować
ruch uliczny w lusterkach i sprawdzać
sytuację poprzez odwrócenie głowy
przez ramię. Przed zmianą pasa należy
obowiązkowo zasygnalizować ten ma-
newr włączeniem kierunkowskazu. Brak
ostrożności może doprowadzić do po-
ważnych obraże\b lub śmierci.
Rear Cross Path (RCP) (Monitorowa-
nie drogi cofania)
Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania ty-
łem z miejsc postojowych, gdzie może być
ograniczona widoczność nadjeżdżających
pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca par-
kingowego tyłem, należy poruszać się z mi-
nimalną prędkością aż do momentu wysu-nięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu
układ RCP uzyska pełny obraz ruchu po-
przecznego, co umożliwi wykrycie i zasyg-
nalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
za pojazdem, z obydwu stron. Wykrywa
obiekty zbliżające się do bocznej części po-
jazdu, których prędkość wynosi minimalnie
około 3 mph (5 km/h) i maksymalnie około
20 mph (32 km/h). W takim zakresie prędko-
ści odbywa się zazwyczaj ruch w obrębie
parkingów.
UWAGA:
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
nadjeżdżających pojazdów przez inne po-
jazdy, które są zaparkowane po obu stro-
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
obiekty lub pojazdy, to układ nie ostrzeże
kierowcy.
Kiedy układ RCP działa i włączony jest
wsteczny bieg, kierowca zostaje ostrze-
żony sygnałem wizualnym i dźwiękowym
(poziom głośności radioodtwarzacza zostaje
zmniejszony).
OSTRZE\bENIE!
Układ wykrywania linii przecinającej
drogę cofania (RCP) nie jest układem
wspomagającym cofanie. Układ wspo-
maga kierowcę, wykrywając obecność
nadjeżdżających pojazdów podczas ma-
newrów na parkingu. Kierowca musi za-
chować szczególną ostrożność podczas
cofania, nawet w przypadku korzystania
z układu RCP. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i sprawdzić
dokładnie, czy nie znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Brak ostrożno-
ści może doprowadzić do poważnych
obraże\b lub śmierci.
Tryby działania
System Uconnect oferuje trzy tryby działania.
Więcej informacji dostępnych jest w instrukcji
obsługi w rozdziale „Ustawienia urządzenia
Uconnect” w części „Multimedia”.
105
Page 108 of 392

Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizujące
obecność obiektu w martwej strefie
Podczas działania w trybie monitorowania
martwej strefy, układ BSM uruchamia
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo-
wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
nie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego
powoduje automatyczne wyciszenie radio-
odtwarzacza.
Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
sygnalizujące obecność obiektu w mar-
twej strefie
Podczas działania w trybie lampek
ostrzegawczych/sygnału dźwiękowego syg-
nalizującego obecność obiektu w martwej
strefie, układ BSM uruchamia ostrzeżenie
wizualne w lusterku wstecznym z odpowied-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
obiektu. W przypadku włączenia kierunko-
wskazu po stronie, z której został wykryty
obiekt, układ uruchamia brzęczyk ostrze-
gawczy. W przypadków równoczesnegowłączenia kierunkowskazu i wykrycia
obiektu po tej samej stronie pojazdu urucha-
mia się ostrzeżenie wizualne i włącza się
lampka kontrolna. Włączeniu ostrzeżenia
dźwiękowego sygnału towarzyszy wycisze-
nie radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
UWAGA:
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
zostanie ściszony.
Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię-
kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
dźwiękowego także powoduje automa-
tyczne wyciszenie radioodtwarzacza. Stan
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru-
chamia sygnał dźwiękowy.
Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar-
twej strefie wyłączone)
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła-
dów BSM i RCP.
UWAGA:
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po-
nownym uruchomieniu silnika następuje
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho-
wanego trybu.
Aktywny system ostrzegający
o ryzyku zderzenia czołowego (FCW)
— zależnie od wyposażenia
Aktywny system ostrzegający o ry-
zyku zderzenia czołowego (FCW)
Aktywny system ostrzegający o ryzyku zde-
rzenia czołowego (FCW) wysyła ostrzeżenia
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
wygenerować impuls układu hamulcowego,
który ostrzega kierowcę w przypadku wykry-
cia ryzyka zderzenia czołowego. Ostrzeże-
nia i impuls układu hamulcowego zapew-
niają czas niezbędny na podjęcie działania,
które pozwala uniknąć lub ograniczyć skutki
kolizji.
BEZPIECZEŃSTWO
106
Page 109 of 392

UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją z przodu
monitoruje informacje przesyłane przez
czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
mulca (EBC) i na podstawie zebranych
danych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system
wykryje ryzyko czołowego zderzenia,
emituje ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne.
W określonych sytuacjach może również
wygenerować impuls układu hamulcowego.
Jeśli kierowca nie podejmie działa\b pomimo
powyższych działa\b prewencyjnych, system
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie ha-
mowanie i system oceni, że kierowca podjął
odpowiednie działania w celu uniknięcia
zderzenia, ale siłą hamowania jest zbyt
mała, system automatycznie skoryguje siłę
hamowania do niezbędnego poziomu.
Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
przy prędkości niższej niż 32 mph (52 km/h),
system może uruchomić hamulce z maksy-
malną siłą, aby uniknąć zderzenia. Jeśli ak-
tywny system ostrzegający o ryzyku zderze-nia czołowego całkowicie zatrzyma pojazd,
hamulce zostaną utrzymane przez kolejne
dwie sekundy po zatrzymaniu, następnie na-
stąpi ich zwolnienie.
Komunikat ostrzegawczy znika, gdy ryzyko
kolizji nie występuje.
UWAGA:
• Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej
działa system ostrzegający przed kolizją
z przodu, wynosi 2 km/h (1 mph).
• System ostrzegający przed kolizją z przodu może się uruchomić w przypadku wykrycia
innych obiektów niż samochody, np. ba-
riery wyznaczające krawędź drogi lub znaki
znajdujące się na przewidywanym torze
jazdy. Jest to zjawisko oczekiwane i sta-
nowi część normalnej aktywacji i działania
systemu ostrzegającego przed kolizją
z przodu.
• Testowanie systemu ostrzegającego przed kolizją z przodu jest niebezpieczne. Aby
uniknąć nieprawidłowego użycia systemu,
po czterech cyklach aktywacji systemu
w ramach jednego cyklu włączenia zapłonu
jego działanie zostaje wyłączone do kolej-
nego cyklu włączenia zapłonu. •Nie wolno korzystać z systemu ostrzegają-
cego przed kolizją w terenie. W przypadku
zjeżdżania z drogi należy wyłączyć system
ostrzegający przed kolizją z przodu, aby unik-
nąć jego nieuzasadnionego uruchomienia.
OSTRZE\bENIE!
System ostrzegający przed kolizją
z przodu nie podejmuje żadnych działa\b
mających na celu uniknięcie kolizji. Nie
jest on również w stanie wykryć każdego
rodzaju potencjalnej kolizji. Cała odpo-
wiedzialność za uniknięcie kolizji spo-
czywa na kierowcy, który zachowuje
pełną kontrolę nad układem hamulcowym
i kierowniczym pojazdu. Niezastosowanie
się do tego ostrzeżenia może spowodo-
wać poważne obrażenia lub śmierć.
Stan i czułość hamowania FCW
System Uconnect umożliwia konfigurację
czułości układu FCW i stanu układu aktyw-
nego hamowania. Więcej informacji dostęp-
nych jest w instrukcji obsługi w rozdziale
„Ustawienia urządzenia Uconnect” w części
„Multimedia”.
107
Page 110 of 392

Domyślne ustawienie czułości układu FCW
to „Medium” (Średnia odległość), a stan
układu to „Warning & Braking” (Ostrzeganie
i hamowanie). Dzięki temu układ może
ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji z po-
jazdem jadącym z przodu poprzez ostrzeże-
nia dźwiękowe/wizualne oraz w razie po-
trzeby poprzez uruchomienie aktywnego
hamowania.
Zmiana ustawienia układu FCW na „Far”
(Duża odległość) spowoduje, że układ bę-
dzie ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji
z pojazdem jadącym z przodu poprzez
ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne przy więk-
szej odległości niż w przypadku ustawienia
„Medium” (Średnia odległość). Takie usta-
wienie zapewnia maksymalną ilość czasu
na reakcję, aby uniknąć kolizji.
Zmiana ustawiania systemu ostrzegającego
przed kolizją z przodu FCW na wartość
„Near” (Mała odległość) spowoduje, że sys-
tem będzie ostrzegać kierowcę o możliwości
kolizji z pojazdem jadącym z przodu przy
znacznie mniejszej odległości. Takie usta-wienie daje mniej czasu na reakcję niż usta-
wienie „Far” (Duża odległość) lub „Medium”
(Średnia odległość), umożliwia jednak jazdę
z większą dynamiką.
UWAGA:
• Zmiana stanu systemu FCW na „Only War-
ning” (Tylko ostrzeganie) zapobiega akty-
wacji funkcji aktywnego hamowania lub
wspomagania hamowania w przypadku
wykrycia ryzyka kolizji. Jednak nawet przy
takim ustawieniu system emituje ostrzeże-
nia wizualne i dźwiękowe.
• Zmiana stanu systemu FCW na „Off” (Wy- łączenie) zapobiega aktywacji funkcji
aktywnego hamowania lub wspomagania
hamowania w przypadku wykrycia ryzyka
kolizji.
• Przy wyłączaniu zapłonu system NIE zapa- miętuje ostatnio ustawionej wartości przez
kierowcę. Po ponownym uruchomieniu po-
jazdu działanie układu zostanie wzno-
wione z ustawieniem domyślnym.
• Układ FCW nie reaguje na poboczne obiekty, takie jak obiekty napowietrzne, od-
bicia świetlne od podłoża, obiekty znajdu-
jące się poza torem jazdy, nieruchome obiekty znajdujące się w dużej odległości,
pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub po-
jazdy poruszające się w tą samą stronę
z identyczną prędkością.
• Układ FCW zostanie wyłączony, podobnie jak tempomat adaptacyjny, a na wyświetla-
czu pojawi się komunikat o niedostępności.
Komunikat ostrzegawczy „FCW Limi-
ted” (Ograniczone działanie systemu
ostrzegającego przed kolizją z przodu)
Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
pojawia się komunikat „ACC/FCW Limited
Functionality” (Ograniczone działanie tem-
pomatu adaptacyjnego/systemu ostrzegają-
cego przed kolizją z przodu) lub „ACC/FCW
Limited Functionality Clean Front Winds-
hield” (Ograniczone działanie tempomatu
adaptacyjnego/systemu ostrzegającego
przed kolizją z przodu; wyczyść przednią
szybę), mogło wystąpić zdarzenie, które po-
woduje ograniczenie działania systemu
FCW. Pojazd zachowuje sprawność i może
być eksploatowany w normalnych warun-
kach, ale działanie systemu aktywnego ha-
mowania może być ograniczone. Gdy zda-
rzenie powodujące ograniczenie zaniknie,BEZPIECZEŃSTWO
108
Page 111 of 392

system przywraca pełną funkcjonalność.
Jeśli usterka występuje nadal, skontaktować
się z autoryzowanym dealerem.
Komunikat ostrzegawczy „Service
FCW” (Konieczny serwis systemu
ostrzegającego przed kolizją
z przodu)
W przypadku wyłączenia systemu na wy-
świetlaczu zestawu wskaźników mogą poja-
wić się następujące komunikaty:
• Tempomat adaptacyjny/FCW niedostępny:konieczna naprawa
• Tempomat/FCW niedostępny: konieczna naprawa
Oznacza to wewnętrzną usterkę systemu.
Pomimo tego, że pojazd zachowuje spraw-
ność podczas normalnych warunków jazdy,
należy zlecić diagnostykę układu autoryzo-
wanemu dealerowi.
System awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB) — zależnie od wyposa-
żenia
System awaryjnego hamowania przed pie-
szym (PEB) to podsystem systemu ostrze-
gającego o ryzyku zderzenia czołowego
(FCW), który informuje kierowcę, emitując
ostrzeżenia dźwiękowe i wizualne na wy-
świetlaczu zestawu wskaźników, oraz może
włączyć automatyczne hamowanie po wy-
kryciu potencjalnego zderzenia czołowego
z pieszym.
Jeśli zdarzenie PEB rozpoczyna się z pręd-
kością poniżej 37 mph (60 km/h), system
może włączyć hamowanie w celu złagodze-
nia potencjalnego zderzenia z pieszym. Jeśli
zdarzenie PEB całkowicie zatrzyma pojazd,
hamulce pozostaną włączone przez kolejne
dwie sekundy po zatrzymaniu, a następnie
nastąpi ich zwolnienie. Komunikat ostrze-
gawczy znika, gdy system uzna, że ryzyko
zderzenia czołowego z pieszym nie wystę-
puje.
Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej działa
system awaryjnego hamowania przed pie-
szym (PEB), wynosi 3 mph (5 km/h).
OSTRZE\bENIE!
System awaryjnego hamowania przed
pieszym (PEB) nie podejmuje żadnych
działa\b mających na celu uniknięcie
kolizji. Nie jest również w stanie wykryć
każdego rodzaju potencjalnej kolizji z pie-
szym. Cała odpowiedzialność za uniknię-
cie kolizji spoczywa na kierowcy, który
zachowuje pełną kontrolę nad układem
hamulcowym i kierowniczym pojazdu.
Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
może spowodować poważne obrażenia
lub śmierć.
Włączanie i wyłączanie systemu PEB
UWAGA:
Domyślnie system awaryjnego hamowania
przed pieszym (PEB) jest włączony, co umoż-
liwia ostrzeganie kierowcy o potencjalnym za-
grożeniu zderzenia czołowego z pieszym.
Przycisk systemu PEB znajduje się na wy-
świetlaczu Uconnect w ustawieniach sterowa-
nia. Więcej informacji dostępnych jest w in-
strukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia
urządzenia Uconnect” w części „Multimedia”.
109
Page 113 of 392

Na przykład zalecane ciśnienie powietrza
w zimnych oponach (pojazd zaparkowany
od trzech godzin) podane na etykiecie może
wynosić 227 kPa (33 psi). Jeśli w tempera-
turze 20°C (68°F) zmierzone ciśnienie
w oponie wynosi 193 kPa (28 psi), to obniże-
nie temperatury do -7°C (20°C) spowoduje
spadek ciśnienia w oponie do około 165 kPa
(24 psi). To ciśnienie jest wystarczająco
niskie, aby zapaliła się lampka układu moni-
torującego ciśnienie w oponach. W trakcie
jazdy ciśnienie w oponach może wzrosnąć
do około 193 kPa (28 psi), ale lampka będzie
nadal świecić. W tej sytuacji lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach zgaś-
nie dopiero po napompowaniu opon do za-
lecanego ciśnienia podanego na etykiecie
(wartość dla zimnych opon).
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.PRZESTROGA!
• Układ TPMS został zoptymalizowanydo oryginalnych opon i kół. Wartości
ciśnienia i stan ostrzegawczy zostały
ustalone dla rozmiaru opon, w które po-
jazd jest wyposażony. Stosowanie wy-
posażenia zamiennego, które odbiega
od oryginału rozmiarem, rodzajem i/lub
modelem, może powodować niepożą-
dane działanie układu lub uszkodzenie
czujnika. Czujnik TPM nie jest przezna-
czony do użytku z kołami dostępnymi
na rynku wtórnym – może powodować
pogorszenie funkcjonowania systemu.
Aby zapewnić działanie funkcji TPMS,
zaleca się korzystanie z oryginalnych
kół.
• Użycie środków do uszczelniania kół
innych firm może spowodować niepra-
widłową pracę układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach (TPMS).
Po użyciu dostępnego na rynku
uszczelniacza opon zaleca się wizytę
u autoryzowanego dealera w celu
sprawdzenia działania czujnika.
PRZESTROGA!
• Po kontroli lub skorygowaniu ciśnieniaw oponie pamiętać, aby ponownie za-
montować nakrętkę zaworu. Zapobiega
to przedostawaniu się wilgoci i zanie-
czyszcze\b do zaworu, co mogłoby do-
prowadzić do uszkodzenia czujnika
układu TPMS.
UWAGA:
• Układ TPMS nie ma zastępować normal- nych kontroli i czynności obsługowych
związanych z oponami, ani dostarczać
ostrzeże\b o uszkodzeniach opon lub ich
złym stanie.
• Jazda na znacznie niedopompowanych kołach powoduje przegrzanie ogumienia
i może doprowadzić do uszkodzenia opon.
Niedostateczna ilość powietrza w oponach
obniża też wydajność paliwa i skraca ży-
wotność bieżnika. Może także negatywnie
wpływać na zdolność kierowania i hamo-
wania.
111
Page 114 of 392

• Układ TPMS nie zastępuje właściwej kon-serwacji opon i do obowiązków kierowcy
należy kontrolowanie prawidłowego ciśnie-
nia w oponach za pomocą dokładnego ma-
nometru, nawet jeśli niedobór powietrza
w ogumieniu nie osiągnął poziomu, który
powoduje świecenie lampki układu monito-
rującego ciśnienie w oponach.
• Zmiany temperatury otoczenia związane ze zmianami pór roku będą wpływały na
ciśnienie w oponach, a układ TPMS będzie
monitorował bieżące, rzeczywiste ciśnie-
nie w oponach.
Układ w wersji Premium
Układ monitorujący ciśnienie w oponach
(TPMS) wykorzystuje technologię bezprze-
wodową do utrzymywania łączności ze znaj-
dującymi się w obręczach kół czujnikami
elektronicznymi, które monitorują ciśnienie
w oponach. Czujniki, zamontowane w każ-
dym kole jako element trzonu zaworu, prze-
syłają odczyty ciśnienia w oponach do mo-
dułu odbiornika. UWAGA:
jest szczególnie istotne, aby raz w miesiącu
kontrolować i utrzymywać odpowiednie ciś-
nienie w oponach wszystkich kół.
Układ TPMS składa się z następujących
podzespołów:
• Moduł odbiornika.
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia
w oponach.
• Różne komunikaty układu monitorującego ciśnienie w oponach, które są wyświetlane
na zestawie wskaźników.
• Lampka ostrzegawcza układu monitorują- cego ciśnienie w oponach
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu genero-
wane przez układ TPMS
„Lampka układu monitorują-
cego ciśnienie w oponach” za-
świeci się na zestawie wskaźni-
ków i zostanie wygenerowany
sygnał dźwiękowy, gdy w co naj-
mniej jednym aktywnym kole będzie wystę-
pować niskie ciśnienie. Dodatkowo na ze-
stawie wskaźników ukaże się komunikat „Tire Low” (Niskie ciśnienie w oponie) przez
co najmniej pięć sekund i grafika pokazująca
wartości ciśnienia we wszystkich kołach z ni-
skimi wartościami ciśnienia w oponach w in-
nym kolorze.
W takiej sytuacji należy się jak najszybciej
zatrzymać i napompować opony o zbyt niskim
ciśnieniu (oznaczone innym kolorem na wy-
świetlaczu zestawu wskaźników) do zaleca-
nej wartości ciśnienia podanej na etykiecie.
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu
w oponach generowane przez układ
TPMS
BEZPIECZEŃSTWO
11 2
Page 115 of 392

Gdy układ odbierze zaktualizowane informa-
cje o ciśnieniu w oponach, jego stan zostanie
automatycznie zaktualizowany, wartości ciś-
nienia na wyświetlaczu graficznym zestaw
wskaźników powrócą do pierwotnego koloru
i zgaśnie lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach. Aby układ TPMS odebrał
zaktualizowane informacje o ciśnieniach, po-
jazd musi jechać do około 10 minut z prędkoś-
cią powyżej 24 km/h (15 mph).
UWAGA:
W przypadku pompowania ciepłych opon
może być wymagane zwiększenie ciśnienia
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach.
Ostrzeżenie o konieczności serwisowa-
nia układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu,
„lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach” będzie migać przez 75 sekund,
a następnie będzie świecić jednostajnie.
Usterka układu spowoduje również wygene-
rowanie sygnału dźwiękowego. Dodatkowo
zestaw wskaźników wyświetli komunikat„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPM) przez co najmniej pięć sekund, a na-
stępnie wyświetli kreski (- -) w miejscu war-
tości ciśnienia, aby wskazać, z którego czuj-
nika nie są odbierane informacje o ciśnieniu.
Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce-
dura będzie się powtarzać, o ile usterka na-
dal będzie występować. Jeśli usterka układu
nie będzie już występować, „lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach” prze-
stanie migać, komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie bę-
dzie wyświetlany, a zamiast kresek będzie
wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym z ni-
żej wymienionych czynników:
• Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakła-
dów emitujących fale radiowe o tej samej
częstotliwości co czujniki układu TPMS.
• Założenie na szyby folii przyciemniających określonych typów, które zakłócają sygnały
radiowe.
• Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we wnękach kół. • Korzystanie z ła\bcuchów przeciwśnież-
nych.
• Używanie kół/opon bez czujników układu TPMS.
Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
pełnowymiarowym kołem zapasowym
1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia- rowe koło zapasowe nie są wyposażone
w czujnik monitorowania ciśnienia w opo-
nach. Z tego względu układ TPMS nie
będzie monitorował ciśnienia w oponie
dojazdowego koła zapasowego.
2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz- dowego lub innego pełnowymiarowego
koła zapasowego w miejsce koła o dolnej
wartości granicznej ciśnienia, po wyłą-
czeniu i włączeniu zapłonu „lampka
układu TMPS” pozostanie zapalona i roz-
legnie się sygnał dźwiękowy. Dodatkowo,
na grafice zestawu wskaźników wartość
ciśnienia będzie nadal wyświetlana w in-
nym kolorze.
3. Po jeździe trwającej maksymalnie 10 mi- nut z prędkością powyżej 24 km/h
(15 mph) lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
11 3