tow JEEP CHEROKEE 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 392, PDF Size: 11.5 MB
Page 116 of 392

75 sekund, a następnie będzie świecić
jednostajnie. Dodatkowo na zestawie
wskaźników będzie wyświetlany komuni-
kat „Service Tire Pressure System” (Na-
prawić układ kontroli ciśnienia w opo-
nach) przez pięć sekund, a następnie
wyświetlone zostaną kreski (- -) w miej-
scu wartości ciśnienia.
4. Podczas każdego kolejnego cyklu za- płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie powietrza w oponach będzie
migać przez 75 sekund, a następnie bę-
dzie świecić jednostajnie, natomiast ze-
staw wskaźników wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) przez pięć sekund, następnie
wyświetli kreski (- -) w miejscu wartości
ciśnienia.
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej opony jezdnej i ponownym zamontowa-
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz-
dowego lub innego koła pełnowymiaro-
wego, stan układu TPMS zostanie
automatycznie zaktualizowany. Dodat-
kowo „lampka układu TPMS” zgaśnie, a na zestawie wskaźników wyświetlona
zostanie wartość ciśnienia zamiast kre-
sek (- -), o ile w żadnym kole nie będzie
występować ciśnienie poniżej wartości
granicznej określonej dla zbyt niskiego
ciśnienia. Aby układ TPMS odebrał zak-
tualizowane informacje o ciśnieniach, po-
jazd musi jechać do około 10 minut
z prędkością powyżej 24 km/h (15 mph).
Wyłączanie układu TPMS — zależnie od
wyposażenia
TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
w przypadku wymiany kompletu kół letnich
na komplet kół zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko-
lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo-
sażone w czujniki układu TPM. Następnie
wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś-
cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, a „TPM
Telltale Light” (Lampka ostrzegawcza układu
TPM) będzie migać przez 75 sekund, na-
stępnie zacznie świecić światłem stałym. Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a następ-
nie wyświetlone zostaną kreski (- -) w miej-
scu wartości ciśnienia.
Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu
zestawu wskaźników nie pojawi się komuni-
kat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM), ale kreski (--) w miejscu warto-
ści ciśnie\b w czterech kołach pozostaną.
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
(24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
dźwiękowy, a „TPM Telltale Light” (Lampka
ostrzegawcza układu TPM) będzie migać
przez 75 sekund, a następnie wyłączy się.
Na ekranie zestawu wskaźników zostanie
wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), a następ-
nie wyświetlone zostaną wartości ciśnienia
BEZPIECZEŃSTWO
11 4
Page 117 of 392

w miejscu kresek. Przy kolejnym cykl włą-
czenia i wyłączenia zapłonu nie będzie
już wyświetlany komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM), pod wa-
runkiem, że nie będzie występowała żadna
usterka układu.
SYSTEMY
MONITOROWANIA
BEZPIECZEŃSTWA
PASA\bERÓW
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpie-
cze\bstwa w pojeździe są systemy zabezpie-
cze\b:
Funkcje monitorowania
bezpieczeństwa pasażerów
• Systemy pasów bezpiecze\bstwa
• Dodatkowy układ zabezpieczający (SRS)— Poduszki powietrzne
• Foteliki dziecięce Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo-
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się
z autoryzowanym dealerem.
Ważne zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
Należy zwrócić szczególną uwagę na infor-
macje zawarte w tej części. Znajdują się
w niej informacje na temat właściwego spo-
sobu używania systemów zabezpiecze\b dla
zmaksymalizowania bezpiecze\bstwa kie-
rowcy i pasażerów.
Oto kilka prostych działa\b, które można wy-
konać dla zminimalizowania ryzyka odnie-
sienia obraże\b ciała w wyniku rozwinięcia
poduszki powietrznej:
1. Dzieci do 12. roku życia powinny zawsze
podróżować na tylnym siedzeniu i być
zapięte pasami bezpiecze\bstwa. 2. Dzieci, które nie są dość duże, aby pra-
widłowo zapiąć pas bezpiecze\bstwa
(więcej informacji znajduje się w części
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału), po-
winny zostać bezpiecznie usadowione
w foteliku dziecięcym lub na podstawce
podwyższającej, która umożliwia odpo-
wiednie przeprowadzenie pasa bezpie-
cze\bstwa na tylnym siedzeniu.
Etykieta ostrzegawcza na osłonieprzeciwsłonecznej przedniego pasażera
11 5
Page 118 of 392

3. Jeśli dziecko w wieku między2a12lat(nieznajdujące się w foteliku skierowa-
nym tyłem do kierunku jazdy) musi je-
chać na przednim fotelu pasażera, na-
leży przesunąć fotel maksymalnie do tyłu
i użyć właściwego fotelika dziecięcego
(więcej informacji znajduje się w części
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału).
4.
Nie należy pozwalać dzieciom na zsuwa-
nie pasa barkowego za siebie lub pod
ramię.
5. Należy zapoznać się z instrukcją dostar- czoną z fotelikiem dziecięcym, aby mieć
pewność, że jest właściwie użytkowany.
6.
Wszystkie osoby w pojeździe muszą mieć
zawsze zapięte pasy biodrowe i barkowe.
7. Fotele kierowcy i pasażera siedzącego z przodu powinny być odsunięte w takim
stopniu, aby umożliwić napełnienie
przednich poduszek powietrznych.
8. Nie opierać się o drzwi ani szybę. Jeśli pojazd ma boczne poduszki powietrzne
i nastąpi ich detonacja, wypełnią one
gwałtownie przestrze\b między kierowcą
a drzwiami. Może to spowodować urazy
ciała. 9. Jeśli układ poduszek powietrznych wy-
maga dostosowania dla osoby niepełno-
sprawnej, należy sprawdzić dane kontak-
towe centrum obsługi klienta w części
„Pomoc dla klientów”.
OSTRZE\bENIE!
•NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYW-
NYMI PODUSZKAMI POWIETRZNYMI,
ponieważ może to prowadzić do
ŚMIERCI lub POWA\fNYCH OBRA\fEŃ
ciała DZIECKA.
• Nie wolno instalować fotelika dziecię-cego skierowanego tyłem do kierunku
jazdy na przednim siedzeniu pojazdu.
Fotelik dziecięcy ustawiony tyłem do
kierunku jazdy powinien być mocowany
wyłącznie na tylnym siedzeniu. Jeśli
w pojeździe nie ma tylnego siedzenia,
przewożenie fotelika dziecięcego skie-
rowanego tyłem do kierunku jazdy
w tym pojeździe jest zabronione.
OSTRZE\bENIE!
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obraże\b dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
Systemy pasów bezpieczeństwa
Pasy powinni zapinać nawet doskonali kie-
rowcy, również na krótkich odcinkach. Inny
uczestnik ruchu może nie być dobrym kie-
rowcą i spowodować kolizję. Może się to
zdarzyć daleko od domu lub na własnej ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpiecze\bstwa
ratują życie i mogą zmniejszyć urazy odnie-
sione w kolizji. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bez-
piecze\bstwa ograniczają ryzyko wypadnię-
cia i odniesienia obraże\b spowodowanych
uderzeniami wewnątrz pojazdu. Wszystkie
osoby w pojazdach silnikowych powinny
mieć zawsze zapięte pasy.
BEZPIECZEŃSTWO
11 6
Page 121 of 392

OSTRZE\bENIE!
bezpieczna. W razie kolizji osoby po-
dróżujące w tych obszarach są bardziej
narażone na poważne urazy lub nawet
śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-
posażone w fotele i pasy bezpiecze\b-
stwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu-
szą siedzieć w swoich siedzeniach
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
cze\bstwa. Pasażerowie i kierowcaj po-
winni zawsze zapinać pasy bezpie-
cze\bstwa, niezależnie od tego, czy przy
ich fotelu znajduje się poduszka po-
wietrzna, w celu zminimalizowania ry-
zyka poważnych obraże\b lub nawet
śmierci w razie wypadku.
•
Założenie pasa bezpiecze\bstwa w nie-
właściwy sposób może spowodować
znacznie poważniejsze urazy ciała w ra-
zie kolizji. Można odnieść obrażenia we-
wnętrzne, a nawet dana osoba może wy-
sunąć się spod pasa bezpiecze\bstwa.
Postępowanie zgodne z niniejszymi in-
OSTRZE\bENIE!
strukcjami pozwoli na bezpieczne korzy-
stanie z pasa bezpiecze\bstwa przez kie-
rowcę oraz zapewnienie bezpiecze\bstwa
jego pasażerom.
• Dwie osoby nigdy nie powinny przypi-
nać się jednym pasem bezpiecze\bstwa.
Osoby przypięte razem mogą podczas
kolizji uderzyć o siebie, wywołując po-
ważne obrażenia ciała. Nigdy nie na-
leży przypinać pasem bezpiecze\bstwa
więcej niż jednej osoby, niezależnie od
jej wielkości.
OSTRZE\bENIE!
• Pas biodrowy założony zbyt wysokomoże zwiększyć ryzyko odniesienia
obraże\b podczas kolizji. Nacisk pasa
nie będzie skierowany na wytrzymałe
kości biodrowe i miednicowe, lecz na
brzuch. Pas biodrowy należy zawsze
zakładać możliwie jak najniżej, tak by
właściwie przylegał do ciała.
• Skręcony pas może nie zapewnić odpo-
wiedniej ochrony. W razie kolizji może
OSTRZE\bENIE!
nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
się, że pas bezpiecze\bstwa przylega
płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
nie można wyprostować pasa w pojeź-
dzie, należy niezwłocznie udać się do
autoryzowanego dealera w celu na-
prawy pasa.
•
Pas bezpiecze\bstwa zapięty w niewłaści-
wej sprzączce nie zapewnia odpowied-
niej ochrony. Część biodrowa może
przesunąć się zbyt wysoko na ciele,
stwarzając niebezpiecze\bstwo odniesie-
nia obraże\b wewnętrznych. Należy za-
wsze zapinać pas w sprzączce najbliżej
siebie.
• Zbyt luźno założony pas nie zapewnia
odpowiedniej ochrony. W razie nagłego
hamowania może nastąpić zbytnie
przemieszczenie się osoby w pojeździe
do przodu, grożące obrażeniami ciała.
Pas bezpiecze\bstwa musi być dobrze
dopasowany.
• Pas założony pod ramieniem jest nie-
bezpieczny. Podczas kolizji może dojść
do uderzenia o elementy wewnątrz po-
11 9
Page 122 of 392

OSTRZE\bENIE!
jazdu, co zwiększa ryzyko odniesienia
obraże\b głowy i szyi. Pas założony pod
ramieniem może spowodować obraże-
nia wewnętrzne. \febra nie są tak wy-
trzymałe jak kości barku. Należy zakła-
dać pas nad barkiem, tak by siłę
uderzenia przejęły najsilniejsze kości.
• Pas barkowy umieszczony za plecami
nie chroni przed obrażeniami w przy-
padku kolizji. Brak założonego pasa
barkowego zwiększa prawdopodobie\b-
stwo uderzenia głowy w trakcie kolizji.
Pasa biodrowego i barkowego należy
używać łącznie.
• Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
cze\bstwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Regu-
larnie sprawdzać pasy bezpiecze\bstwa
pod kątem przecięć, przetarć lub oblu-
zowanych elementów. Uszkodzone
części należy natychmiast wymieniać.
Nie wolno demontować ani przerabiać
systemu pasów bezpiecze\bstwa. W na-
stępstwie wypadku należy wymienić ze-
społy pasa bezpiecze\bstwa.
Instrukcja obsługi pasa biodrowo-
barkowego
1. Wejść do samochodu i zamknąć drzwi.
Oprzeć się i wyregulować siedzenie.
2. Klamra pasa bezpiecze\bstwa znajduje się nad oparciem przedniego siedzenia
oraz na wysokości ramion pasażera na
tylnym siedzeniu (w przypadku pojazdów
wyposażonych w tylne siedzenia). Chwy-
cić klamrę i wyciągnąć pas bezpiecze\b-
stwa. Przesunąć klamrę wzdłuż taśmy na
odpowiednią odległość, aby można było
przełożyć pas wokół bioder.
3.
Po wyciągnięciu odpowiednio długiego od-
cinka pasa wsunąć klamrę w sprzączkę
tak, aby rozległo się kliknięcie.
Wyciąganie klamry pasabezpieczeństwa
1 — Sprzączka pasa bezpiecze\bstwa
2 — Klamra pasa bezpiecze\bstwa
BEZPIECZEŃSTWO
120
Page 128 of 392

Jeśli pas bezpiecze\bstwa pasażera jest
wyposażony w zwijacz z automatyczną blo-
kadą, podczas normalnego użytkowania na-
leży rozwinąć pas bezpiecze\bstwa na dłu-
gość umożliwiającą jego wygodne zapięcie
w taki sposób, aby nie nastąpiła aktywacja
automatycznej blokady. Jeśli włączy się sys-
tem ALR, zwinięciu pasa będzie towarzyszył
dźwięk klikania. W takim przypadku należy
poczekać na całkowite zwinięcie pasa, a na-
stępnie ostrożnie wyciągnąć tylko taki odci-
nek taśmy, który jest niezbędny do wygod-nego przełożenia go przez środek korpusu
pasażera. Wsunąć klamrę do sprzączki tak,
aby usłyszeć odgłos zatrzaśnięcia.
W trybie automatycznego blokowania pas
barkowy zostaje wstępnie zablokowany
w sposób automatyczny. Pas będzie się nadal
wsuwał, aby zlikwidować luz pasa barkowego.
Należy skorzystać z tego trybu każdorazowo
przy montowaniu fotelika dziecięcego na sie-
dzeniu pasażera wyposażonym w pas z tą
funkcją. Dzieci do 12. roku życia powinny za-
wsze podróżować na tylnym siedzeniu i być
zapięte pasami bezpiecze\bstwa.
OSTRZE\bENIE!
•NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYW-
NYMI PODUSZKAMI POWIETRZNYMI,
ponieważ może to prowadzić do
ŚMIERCI lub POWA\fNYCH OBRA\fEŃ
ciała DZIECKA.
• Nie wolno instalować fotelika dziecię-
cego skierowanego tyłem do kierunku
jazdy na przednim siedzeniu pojazdu.
OSTRZE\bENIE!
Fotelik dziecięcy ustawiony tyłem do
kierunku jazdy powinien być mocowany
wyłącznie na tylnym siedzeniu. Jeśli
w pojeździe nie ma tylnego siedzenia,
przewożenie fotelika dziecięcego skie-
rowanego tyłem do kierunku jazdy
w tym pojeździe jest zabronione.
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obraże\b dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
Uruchamianie automatycznej blokady
1.
Zapiąć pas biodrowo-barkowy w sprzączce.
2.Chwycić część barkową i pociągnąć do wy-
ciągnięcia całego pasa bezpiecze\bstwa.
3. Pozwolić, aby cały pas bezpiecze\bstwa uległ zwinięciu. W trakcie zwijania się
pasa będzie słyszalne klikanie. Oznacza
to, że pas bezpiecze\bstwa znalazł się
w trybie automatycznego blokowania.
ALR — Przełączalna automatyczna blokada zwijacza
BEZPIECZEŃSTWO
126
Page 129 of 392

Sposób wyłączania trybu automatycznej
blokady
Wypiąć pas biodrowo-barkowy ze sprzączki
i pozwolić na jego całkowite zwinięcie,
w celu wyłączenia trybu automatycznej blo-
kady oraz aktywacji trybu blokady reagującej
na prędkość pojazdu (awaryjnej).
OSTRZE\bENIE!
• Zespół pasa bezpiecze\bstwa wymagawymiany, jeśli funkcja automatycznej
blokady zwijacza (ALR) lub inna funkcja
pasa bezpiecze\bstwa nie działa zgod-
nie z czynnościami przewidzianymi
w instrukcji serwisowej.
• Brak wymiany zespołu pasa bezpie-
cze\bstwa może zwiększyć ryzyko od-
niesienia obraże\b ciała podczas kolizji.
• Nie używać trybu automatycznego blo-
kowania w celu zabezpieczenia pasa-
żerów, którzy mają zapięty pas bezpie-
cze\bstwa lub dzieci siedzących na
podstawce podwyższającej. Tryb blo-
kady jest używany wyłącznie do moco-
wania fotelika dziecięcego skierowa-
OSTRZE\bENIE!
nego tyłem lub przodem do kierunku
jazdy, który jest wyposażony w uprząż
do zabezpieczenia dziecka.
Dodatkowe układy zabezpieczające
(SRS)
Niektóre z funkcji opisanych w tej części
mogą stanowić standardowe wyposażenie
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo-
nalne wyposażenie innych. W przypadku
braku pewności należy skonsultować się
z autoryzowanym dealerem.
Układ poduszek powietrznych musi być
gotowy do detonacji w razie kolizji, aby za-
pewnić bezpiecze\bstwo osób w pojeździe.
System monitorowania bezpiecze\bstwa pa-
sażerów (ORC) monitoruje wewnętrzne ob-
wody i przewody łączące elektrycznych pod-
zespołów powiązanych z układem poduszek
powietrznych. Pojazd może być wyposa-
żony w następujące elementy układu podu-
szek powietrznych:
Elementy układu poduszek powietrz-
nych
• System monitorowania bezpiecze\bstwapasażerów (ORC)
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrznych
• Koło kierownicy i kolumna kierownicza
• Deska rozdzielcza
• Podparcia kolan
• Zaawansowana poduszka powietrzna kie-rowcy i pasażera siedzącego z przodu
• Sygnał z czujnika w sprzączce pasa bez- piecze\bstwa
• Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
• Dodatkowe poduszki powietrzne chroniące kolana
• Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
• Napinacze pasów bezpiecze\bstwa
• Czujniki pozycji siedze\b
127
Page 130 of 392

Lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych
System ORC monitoruje gotowość
elektronicznych podzespołów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych po
przestawieniu wyłącznika zapłonu w położe-
nie START lub ON/RUN (Zapłon). Gdy wy-
łącznik zapłonu znajduje się w położeniu OFF
(Wyłączony) lub w położeniu ACC (Zasilanie
akcesoriów), układ poduszek powietrznych
jest wyłączony i nie nastąpi ich detonacja.
System ORC ma awaryjny układ zasilania,
który może uruchomić układ poduszek po-
wietrznych nawet w przypadku odcięcia zasi-
lania z akumulatora lub odłączenia akumula-
tora przed detonacją poduszek powietrznych.
Ponadto po pierwszym przestawieniu wy-
łącznika zapłonu w położenie ON/RUN (Za-
płon) system ORC włącza lampkę ostrze-
gawczą poduszek powietrznych na tablicy
wskaźników na około cztery do ośmiu se-
kund (faza autokontroli). Po zako\bczeniu
fazy autokontroli lampka ostrzegawcza po-
duszek powietrznych gaśnie. Jeżeli system
ORC wykryje niezgodność w którymś ele-
mencie układu, wysyła polecenie chwilo- wego lub stałego zapalenia lampki ostrze-
gawczej poduszek powietrznych. Jeżeli po
uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna za-
pali się ponownie, system wyemituje poje-
dynczy sygnał dźwiękowy.
System ORC obejmuje również czynności
diagnostyczne, które powodują zapalenie
lampki ostrzegawczej poduszki powietrznej
na desce rozdzielczej w momencie wykrycia
niezgodności dotyczącej układu poduszek
powietrznych. Procedura diagnostyczna po-
woduje zapisanie typu usterki. Układ podu-
szek powietrznych został zaprojektowany
w sposób niewymagający konserwacji. Dla-
tego należy bezzwłocznie skontaktować się
z autoryzowanym dealerem w przypadku
wystąpienia jednego z poniższych objawów.
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
nych nie włącza się w ciągu pierwszych
czterech do ośmiu sekund od ustawienia
wyłącznika zapłonu w położeniu ON/RUN
(Zapłon).
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz- nych pozostaje zapalona po upływie pierw-
szych czterech do ośmiu sekund. • Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
nych świeci się z przerwami lub stale pod-
czas jazdy.
UWAGA:
Jeżeli prędkościomierz, obrotomierz lub inny
wskaźnik monitorujący pracę silnika nie działa,
system monitorowania bezpiecze\bstwa pasa-
żerów (ORC) może również nie działać. W ta-
kim przypadku poduszki powietrzne mogą nie
zadziałać w momencie uderzenia. Należy bez-
zwłocznie skontaktować się z autoryzowanym
dealerem w celu zlecenia kontroli układu podu-
szek powietrznych.
OSTRZE\bENIE!
Zignorowanie świecącej lampki ostrze-
gawczej poduszek powietrznych na tab-
licy wskaźników może być przyczyną
braku uruchomienia poduszek powietrz-
nych podczas kolizji. Jeżeli lampka
ostrzegawcza nie zapala się w fazie kon-
troli żarówki przy włączaniu zapłonu, po-
zostaje zapalona po uruchomieniu silnika
lub zapala się podczas jazdy, należy na-
tychmiast wykonać przegląd układu po-
duszek powietrznych u autoryzowanego
dealera.
BEZPIECZEŃSTWO
128
Page 131 of 392

Rezerwowa lampka ostrzegawcza
poduszek powietrznych
W przypadku wykrycia awarii lampki ostrze-
gawczej poduszek powietrznych, która mo-
głaby mieć wpływ na dodatkowy układ za-
bezpieczający (SRS), na desce rozdzielczej
podświetlona zostaje rezerwowa lampka
ostrzegawcza poduszek powietrznych. Re-
zerwowa lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych pozostaje zapalona aż do
momentu naprawienia problemu. Ponadto
wyemitowany zostanie pojedynczy sygnał
dźwiękowy w celu ostrzeżenia kierowcy
o tym, że zapalona została rezerwowa
lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
nych oraz wykryta została awaria. Jeśli re-
zerwowa lampka ostrzegawcza poduszek
powietrznych zapala się i gaśnie lub świeci
podczas jazdy, należy natychmiast oddać
samochód do autoryzowanego serwisu.
Więcej informacji na temat rezerwowej
lampki ostrzegawczej poduszek powietrz-
nych znaleźć można w rozdziale „Prezenta-
cja deski rozdzielczej” niniejszej instrukcji
obsługi.
Przednie poduszki powietrzne
Pojazd jest wyposażony w przednie po-
duszki powietrzne i pasy biodrowo-barkowe
kierowcy i pasażera siedzącego z przodu.
Przednie poduszki powietrzne stanowią
uzupełnienie systemu pasów bezpiecze\b-
stwa. Przednia poduszka powietrzna kie-
rowcy znajduje się na środku kierownicy.
Przednia poduszka powietrzna pasażera
znajduje się w desce rozdzielczej, nad
schowkiem w desce rozdzielczej. Na osło-
nach poduszek powietrznych wytłoczony
jest napis „SRS AIRBAG” lub „AIRBAG”.
Rozmieszczenie przednich
poduszek powietrznych/ochraniaczy kolan
1 — Przednia poduszka powietrzna
kierowcy
2 — Przednia poduszka powietrzna
pasażera
3 — Podparcie kolan pasażera
4 — Dodatkowa poduszka powietrzna
chroniąca kolana kierowcy/podparcie
kolana kierowcy
129
Page 132 of 392

OSTRZE\bENIE!
• Przebywanie zbyt blisko kierownicy lubpanelu wskaźników w momencie rozwi-
nięcia przednich poduszek powietrz-
nych grozi poważnymi obrażeniami,
a nawet śmiercią. Poduszki powietrzne
muszą mieć miejsce, aby się rozwinąć.
Należy oprzeć się o oparcie siedzenia
tak, by dosięgnąć kierownicy oraz deski
rozdzielczej przy wyciągniętych rękach.
•
NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYW-
NYMI PODUSZKAMI POWIETRZNYMI,
ponieważ może to prowadzić do
ŚMIERCI lub POWA\fNYCH OBRA\fEŃ
ciała DZIECKA.
• Nie wolno instalować fotelika dziecię-
cego skierowanego tyłem do kierunku
jazdy na przednim siedzeniu pojazdu.
Fotelik dziecięcy ustawiony tyłem do
kierunku jazdy powinien być mocowany
wyłącznie na tylnym siedzeniu. Jeśli
w pojeździe nie ma tylnego siedzenia,
OSTRZE\bENIE!
przewożenie fotelika dziecięcego skie-
rowanego tyłem do kierunku jazdy
w tym pojeździe jest zabronione.
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obraże\b dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
Funkcje przednich poduszek
powietrznych kierowcy i pasażera
Układ zaawansowanych przednich podu-
szek powietrznych ma kilkustopniowe po-
duszki kierowcy i pasażera siedzącego
z przodu. Układ dostosowuje działanie do
siły i typu uderzenia określonego przez sys-
tem monitorowania bezpiecze\bstwa pasa-
żerów (ORC), który działa w oparciu o infor-
macje odebrane z czujników zderzenia
(zależnie od wyposażenia) lub innych ele-
mentów układu. Napełniacz pierwszego stopnia zostaje uru-
chomiony w momencie uderzenia, którego
siła powoduje detonację poduszek powietrz-
nych. Układ działa w małym zakresie w przy-
padku mniej dotkliwych kolizji. Układ działa
w dużym zakresie w przypadku bardziej do-
tkliwych kolizji.
Pojazd może być wyposażony w czujnik
w sprzączce pasa bezpiecze\bstwa kierowcy
i/lub pasażera z przodu, który wykrywa za-
pięcie pasa bezpiecze\bstwa kierowcy i pa-
sażera. Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
bezpiecze\bstwa może mieć wpływ na sto-
pie\b napełnienia zaawansowanych przed-
nich poduszek powietrznych.
Pojazd może być wyposażony w czujniki
położenia fotela kierowcy i/lub przedniego
fotel pasażera, dzięki czemu możliwe jest
dostosowanie stopnia napełniania zaawan-
sowanych przednich poduszek powietrz-
nych do ustawienia foteli.
BEZPIECZEŃSTWO
130