JEEP CHEROKEE 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: CHEROKEE, Model: JEEP CHEROKEE 2019Pages: 384, PDF Size: 6.84 MB
Page 221 of 384

Cavidade Fusível de lâmina Fusível de cartucho Descrição
F100 – – Não utilizado
Disjuntores
CB1 30 Amperes* Banco elétrico (Condutor)
CB2 30 Amperes* Banco elétrico (Passageiro)
CB3 25 Amperes Vidro elétrico
* O minifusível de 30 A é substituído por um
disjuntor de 25 A.
Fusíveis interiores
O painel de fusíveis interior encontra-se no
Módulo de controlo da carroçaria (BCM) no
habitáculo, no lado esquerdo do tablier, de-
baixo do painel de instrumentos.
Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F32 10 Amp vermelho Iluminação interior
F36 10 Amp vermelho Módulo/Sirene de intrusão – Se equipado
F38 20 Amp amareloFechadura elétrica de destrancamento de todas as portas
(*)
F43 20 Amp amarelo Lava-para-brisas dianteiro
F48 25 Amp transparente Farol de nevoeiro traseiro esquerdo/direito – Se equipado
F49 7,5 Amp castanho Apoio Lombar
F50 7,5 Amp castanho Base de carregamento sem fios – Se equipado
219
Page 222 of 384

Cavidade Fusível de lâmina Descrição
F51 7,5 Amp castanho Interruptor do vidro do condutor/Espelhos elétricos – Se equipado
F53 7,5 Amp castanho Porta UCI (USB e AUX)
F89 15 Amp azul Fechos das portas – Destrancamento do condutor
F91 7,5 Amp castanho Farol de nevoeiro dianteiro esquerdo (linha baixa e alta)
F92 7,5 Amp castanho Farol de nevoeiro dianteiro direito (linha alta)
F93 10 Amp vermelho Mínimos direitos
UTILIZAÇÃO DE MACACOS
E MUDANÇA DE PNEUS
AVISO!
• Não tente mudar um pneu do lado do
veículo virado para o trânsito. Afaste-se
suficientemente da estrada para evitar o
perigo de ser colhido quando estiver a
trabalhar com o macaco ou a mudar a
roda.
• É perigoso colocar-se debaixo de um
veículo que esteja suspenso num ma-
caco. O veículo pode deslizar do macaco
e cair-lhe em cima. Pode ficar esma-
gado. Nunca coloque qualquer parte do
corpo debaixo de um veículo suspenso
AVISO!
num macaco. Se precisar de se meter
debaixo de um veículo suspenso, leve-o
a um centro de assistência onde possa
ser levantado num elevador.
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
quanto o veículo está suspenso num
macaco.
• O macaco foi concebido para ser utili-
zado apenas como ferramenta para mu-
dança de pneus. O macaco não deve ser
utilizado para levantar o veículo para
fins de manutenção. O veículo apenas
deve ser elevado com um macaco se
estiver sobre uma superfície firme e ni-
velada. Evite gelo ou superfícies escor-
regadias.
Localização do macaco/arrumação do pneu
sobresselente
O macaco, os calços das rodas e o pneu
sobresselente estão guardados por baixo da
plataforma de carga, atrás do banco traseiro.
1. Abra a porta da bagageira.
2. Levante o manípulo da plataforma de
carga e, em seguida, levante a tampa de
acesso para localizar o macaco e as
ferramentas.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
220
Page 223 of 384

3. Retire o gancho da posição recolhida na
parte de trás da plataforma de carga e
coloque o gancho por cima da saliência e
do vedante da estrutura superior. Isto irá
manter o piso da plataforma de carga
levantado enquanto obtém o macaco e o
pneu sobresselente.
4. Retire o fixador que prende o macaco e o
pneu sobresselente.
5. Retire os calços.6. Retire do pneu sobresselente o macaco de
tesoura e a chave de roda, como um con-
junto. Rode o parafuso do macaco para a
esquerda, a fim de desapertar a chave de
roda, e remova o conjunto do macaco.
NOTA:
A alavanca do macaco fixa-se na parte
lateral do macaco em dois pontos de fixa-
ção. Quando o macaco for parcialmente
expandido, a tensão entre os dois pontos
de fixação segura a alavanca do macaco
no devido lugar.
7. Retire o pneu sobresselente.AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
selente. Mande reparar imediatamente o
pneu vazio (furado).
Preparativos para levantar o veículo com o
macaco
1. Estacione o veículo numa superfície firme
e nivelada, tão longe quanto possível da
beira da estrada. Evite superfícies com
gelo ou escorregadias.
AVISO!
Não tente mudar um pneu do lado do
veículo virado para o trânsito. Afaste-se
suficientemente da estrada para evitar ser
colhido quando estiver a trabalhar com o
macaco ou a mudar a roda.
2. Ligue a luz de aviso de perigo.
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Coloque a alavanca das mudanças em
PARK (Estacionar) (transmissão automá-
tica) ou em REVERSE (Marcha-atrás)
(transmissão manual).
5. Rode a ignição para OFF (Desligado).
Manípulo da plataforma de carga
221
Page 224 of 384

6. Bloqueie tanto a parte da frente como a
parte de trás da roda na diagonal oposta à
posição do macaco. Por exemplo, se esti-
ver a mudar o pneu dianteiro da direita,
bloqueie a roda traseira esquerda.
NOTA:
Os passageiros não devem ficar dentro do
veículo quando o veículo está a ser levantado.Instruções de utilização do macaco
AVISO!
Observe estes avisos de mudança de pneu
para evitar ferimentos ou danos no seu
veículo:
• Estacione sempre numa superfície firme
e nivelada, tão longe quanto possível do
bordo da estrada, antes de levantar o
veículo.
• Ligue a luz de aviso de perigo.
• Bloqueie a roda que está diagonalmente
oposta à roda a ser levantada.
• Aplique firmemente o travão de estacio-
namento e coloque a transmissão auto-
mática em PARK (Estacionar) ou a
transmissão manual em REVERSE
(Marcha-atrás).
• Nunca ponha o motor a funcionar en-
quanto o veículo está suspenso num
macaco.
• Não deixe ninguém sentar-se no veículo
enquanto este estiver suspenso num
macaco.
• Não se ponha debaixo do veículo en-
quanto este estiver suspenso num ma-
AVISO!
caco. Se precisar de se meter debaixo de
um veículo suspenso, leve-o a um centro
de assistência onde possa ser levantado
num elevador.
• Utilize o macaco apenas nas posições
indicadas e para levantar o veículo du-
rante a mudança de um pneu.
• Se estiver a trabalhar numa estrada ou
perto de uma estrada, tenha muita aten-
ção ao tráfego automóvel.
• Para garantir a correta arrumação dos
pneus sobresselentes, com ou sem furo,
estes têm de ser arrumados com a haste
da válvula virada para o piso.
Calços das rodas
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222
Page 225 of 384

CUIDADO!
Não tente elevar o veículo com um macaco
em locais que não os indicados nas instru-
ções de Utilização do macaco para este
veículo.
1. Retire o pneu sobresselente, o macaco, os
calços das rodas e a chave de parafusos
das rodas.2. Se estiver equipado com jantes de alumí-
nio em que a tampa central cobre os
parafusos das rodas, utilize a chave de
parafusos para retirar cuidadosamente a
tampa central antes de elevar o veículo.
3. Antes de elevar o veículo, utilize a chave
de parafusos das rodas para desapertar,
sem retirar, os parafusos da roda com o
pneu furado. Rode os parafusos das rodas
no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio uma volta enquanto a roda se en-
contra ainda no chão.
4. Coloque o macaco debaixo da área de
levantamento que se encontra mais pró-
xima do pneu furado. Rode o parafuso do
macaco no sentido horário para encaixar
firmemente o corpo do macaco com a área
de levantamento do friso da soleira, cen-
trando o suporte do macaco no interior do
recorte do revestimento da soleira.
Etiqueta de aviso
Locais de colocação do macaco
Local de macaco engatado atrás
223
Page 226 of 384

5. Levante o veículo apenas o suficiente para
retirar o pneu furado.
AVISO!
Levantar o veículo mais do que o necessá-
rio, pode ocasionar instabilidade. O veí-
culo pode deslocar-se de cima do macaco
e ferir alguém que esteja perto. Levante o
veículo apenas o suficiente para retirar o
pneu.6. Retire os parafusos da roda e o pneu.
7. Retire o pino de alinhamento do conjunto
do macaco e enrosque o pino no cubo da
roda para auxiliar na montagem do pneu
sobresselente.
8. Monte o pneu sobresselente.
CUIDADO!
Certifique-se de que monta o pneu sobres-
selente com a haste da válvula virada para
fora. O veículo pode ficar danificado se o
pneu sobresselente for montado incorreta-
mente.
NOTA:
• No caso de veículos assim equipados,
não tente instalar uma cobertura cen-
tral ou tampão da roda no pneu sobres-
selente compacto.
• Consulte "Pneus" em "Assistência e ma-
nutenção" no manual do proprietário
para obter mais informações sobre o
pneu sobresselente e a respetiva utili-
zação e funcionamento.9. Instale os parafusos das rodas com as
respetivas extremidades roscadas instala-
das em direção à roda. Aperte ligeira-
mente os parafusos da roda.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
10. Baixe o veículo rodando a alavanca do
macaco no sentido anti-horário.
11. Acabe de apertar os parafusos da roda.
Empurre a chave para baixo na ponta do
manípulo para uma maior alavancagem.
Aperte os parafusos da roda num padrão
em estrela até que cada parafuso tenha
sido apertado duas vezes. Se tiver dúvi-
das acerca do aperto correto, solicite a
verificação com uma chave dinamomé-
trica, num concessionário autorizado ou
numa estação de serviço.
Local de macaco engatado à frenteEM CASO DE EMERGÊNCIA
224
Page 227 of 384

NOTA:
Para obter informações acerca do binário
correto do parafuso, consulte "Especifica-
ções de binário" na secção "Especifica-
ções técnicas".
12. Guarde em segurança o macaco, as fer-
ramentas, os calços e o pneu furado.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
selente. Mande reparar imediatamente o
pneu vazio (furado).
Instalação do pneu de estrada
1. Monte o pneu de estrada no eixo.
2. Coloque os restantes parafusos da roda,
com a extremidade roscada virada para a
roda. Aperte ligeiramente os parafusos da
roda.
AVISO!
Para evitar o risco de o veículo se deslocar
para fora do macaco, não aperte comple-
tamente as porcas da roda enquanto o
veículo não tiver sido baixado. O não cum-
primento deste aviso pode provocar feri-
mentos graves.
3. Baixe o veículo rodando a alavanca do
macaco no sentido anti-horário.
4. Acabe de apertar os parafusos da roda.
Empurre a chave para baixo na ponta do
manípulo para uma maior alavancagem.
Aperte os parafusos da roda num padrão
em estrela até que cada parafuso tenha
sido apertado duas vezes. Se tiver dúvidas
acerca do aperto correto, solicite a verifi-
cação com uma chave dinamométrica,
num concessionário autorizado ou numa
estação de serviço.
Para obter informações acerca do binário
correto do parafuso, consulte "Especifi-
cações de binário" na secção "Especifica-
ções técnicas".5. Baixe o macaco até se soltar. Retire os
calços das rodas. Volte a montar a chave
de porcas no macaco e arrume-os na área
do pneu sobresselente. Fixe a unidade
inteira com os meios proporcionados.
Solte o travão de estacionamento antes de
conduzir o veículo.
6. Após 25 milhas (40 km), verifique o biná-
rio dos parafusos das rodas com uma
chave dinamométrica para garantir que
todos os parafusos das rodas estão devi-
damente fixos contra a roda.
225
Page 228 of 384

Declaração de conformidade
1. O abaixo assinado, Tony Fabiano, que
representa o fabricante, declara que a
máquina abaixo descrita cumpre todas as
disposições relevantes da:
• Diretiva da CE 2006/42/CE relativa a
maquinaria
2. Descrição de maquinaria.
a) Denominação genérica: macaco do
veículo
b) Função: elevar o veículo
d) Mo-
delo do
veículoc) Código
do
modelof) Carga
de
trabalhoe) Tipo de
macaco
Jeep
®
CompassMK 1200 kg
máx.FGMF1
Jeep
CherokeeKL 1000 kg
máx.FGLF1
Jeep
WranglerJK 1000 kg
máx.FGLF2
Jeep
Grand
CherokeeWK 1700 kg
máx.FGLF3
3. Fabricantes (1):
FlexNGate Seeburn, uma divisão do
Ventra Group Co
P.O. Box 1170, 65 Industrial Road,
Tottenham, ON CANADA L0G 1W0
4. Fabricantes (2):
FlexNGate Querétaro Ventramex,
S.A. de C.V
Av. Manantiales No. 3
Parque Industrial Bernardo Quintana,
El Marqués Querétaro C.P. 76249 – México
5. Pessoa autorizada legalmente a compilar
o ficheiro técnico:
FlexNGate – Barcelona
Avda de la Riera, 7-9
Sant Just Desvern, Barcelona, ESPANHA
089606. Referências às normas harmonizadas:
PF-12074
7. Fabricado em: Bradford, ON CANADA
8. Data: 30/09/2015
EM CASO DE EMERGÊNCIA
226
Page 229 of 384

Tradução em alemão
227
Page 230 of 384

Precauções para a utilização do macaco
Para complementar o Manual de utilização e
manutenção ao qual este suplemento está
anexado, seguem-se algumas instruções para
utilização correta do macaco.
AVISO!
Quando utilizar a manivela, certifique-se
de que roda livremente sem o risco de
raspar as mãos no chão.
As peças móveis do macaco, o "parafuso
sem-fim" e as articulações também podem
provocar ferimentos: evite o contacto com
as mesmas. Limpe bem o macaco se ficar
sujo com massa lubrificante.
CUIDADO!
O macaco é uma ferramenta que foi con-
cebida exclusivamente para mudar uma
roda em caso de furo ou danos num pneu
do veículo em que está instalado ou em
veículos do mesmo modelo. Qualquer ou-
tro tipo de utilização, por exemplo, elevar
outros modelos de veículos ou objetos di-
CUIDADO!
ferentes, é estritamente proibido. Nunca
utilize o macaco para efetuar manutenção
ou reparações debaixo do veículo ou para
fazer a mudança das rodas de verão para
inverno e vice-versa. Nunca se coloque
debaixo do veículo levantado. Se for ne-
cessário efetuar alguma tarefa debaixo do
veículo, contacte um concessionário auto-
rizado. Uma colocação incorreta do ma-
caco pode fazer com que o veículo caia:
utilize-o apenas nas posições indicadas.
Não utilize o macaco para elevar cargas
superiores à indicada na etiqueta. Nunca
ligue o motor com o veículo levantado. Se
o veículo for levantado mais do que o
necessário, tudo pode ficar mais instável e
existe o risco de o veículo cair violenta-
mente. Por conseguinte, levante o veículo
apenas o necessário para a roda/pneu so-
bressalente em questão.
Manutenção
• Certifique-se de que não existe acumula-
ção de fuligem no "parafuso sem-fim".
• Mantenha o "parafuso sem-fim" lubrifi-
cado.• Nunca modifique o macaco.
Condições de não utilização:
• Temperaturas inferiores a -40 °C.
• Terrenos arenosos ou lamacentos.
• Piso irregular.
• Estradas muito íngremes.
• Condições meteorológicas extremas: trovo-
adas, tufões, furacões, nevões, tempesta-
des, etc.
NOTA:
• O macaco não requer afinações.
• O macaco não pode ser reparado e, em caso
de avaria, deve ser substituído por outro
genuíno.
• Nenhuma outra ferramenta, para além do
seu dispositivo de elevação, pode ser mon-
tada no macaco.
KIT DE REPARAÇÃO DO
PNEU — SE EQUIPADO
Pequenos furos, até 1/4 pol. (6 mm), no piso
dos pneus podem ser vedados com o kit de
reparação do pneu. Objetos estranhos (p. ex.,
EM CASO DE EMERGÊNCIA
228