JEEP COMPASS 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2018Pages: 414, PDF Size: 6.3 MB
Page 141 of 414

OSTRZEŻENIE!
nia. Natychmiast po uderzeniu należy wy-
mienić poduszki powietrzne, napinacze
pasów bezpieczeństwa i zwijacze pasów
bezpieczeństwa u autoryzowanego dea-
lera. Należy również wykonać przegląd
systemu monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów (ORC).
UWAGA:
• Osłony poduszek powietrznych mogą być
wkomponowane w obicia tapicerskie, jed-
nak zostaną rozerwane w momencie deto-
nacji poduszek powietrznych.
• Po każdej kolizji pojazd powinien zostać
natychmiast przekazany autoryzowanemu
dealerowi.
Zaawansowany system przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia
W przypadku uderzenia, jeśli sieć komunika-
cyjna pojazdu i zasilanie pozostają sprawne,
system ORC, w zależności od typu zdarze-nia, może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom uderze-
nia:
• Odcięcie zasilania paliwem (zależnie od
wyposażenia).
• Odcięcie zasilania akumulatorem silnika
elektrycznego (zależnie od wyposażenia).
• Błyskanie świateł awaryjnych, dokąd aku-
mulator ma energię.
• Włączenie oświetlenia wewnętrznego,
które pozostaje włączone do chwili wyczer-
pania energii akumulatora lub przez 15 mi-
nut od zadziałania systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia.
• Odblokowanie zamków drzwi sterowanych
elektrycznie.
Pojazd może być zaprojektowany do wyko-
nywania innych funkcji w odpowiedzi na
działanie zaawansowanego systemu prze-
ciwdziałania skutkom uderzenia:
• Włączenie podgrzewacza filtra paliwa, wy-
łączenie silnika dmuchawy HVAC, za-
mknięcie obiegu HVAC• Odcięcie zasilania akumulatorem następu-
jących podzespołów:
– Engine (Silnik)
– Silnik elektryczny (zależnie od wypo-
sażenia)
– Elektryczne wspomaganie kierownicy
– Wspomaganie hamulców
– Elektryczny hamulec postojowy
– Dźwignia zmiany biegów automatycz-
nej skrzyni biegów
– Klakson
– Wycieraczka przedniej szyby
– Pompa spryskiwaczy reflektorów
139
Page 142 of 414

UWAGA:
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/
blokada) i wyjęciu kluczyka z wyłącznika za-
płonu w celu uniknięcia wyczerpania akumu-
latora. Przed wyzerowaniem funkcji
zaawansowanego systemu przeciwdziała-
nia skutkom uderzenia po kolizji i urucho-
mieniem silnika starannie sprawdzić brak
wycieków paliwa w komorze silnika oraz na
podłożu w pobliżu komory silnika i zbiornika
paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa ani
uszkodzeń urządzeń elektrycznych pojazdu
(np. reflektory) po wypadku, należy zreseto-
wać układ zgodnie z procedurą opisaną po-
niżej.
Zerowanie funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom
uderzenia
Po wystąpieniu zdarzenia, gdy system jest
aktywny, wyświetlany jest komunikat o od-
cięciu paliwa. Przełączyć wyłącznik zapłonu
z położenia AVV/START lub MAR/ACC/ON/
RUN do położenia STOP/OFF/LOCK. Przed
wyzerowaniem funkcji zaawansowanego
systemu przeciwdziałania skutkom uderze-nia po kolizji i uruchomieniem silnika staran-
nie sprawdzić brak wycieków paliwa w ko-
morze silnika oraz na podłożu w pobliżu
komory silnika i zbiornika paliwa.
Zależnie od typu wydarzenia oba wskaźniki
kierunkowskazów na desce rozdzielczej
mogą migać i będą migać dalej. W celu
przesunięcia pojazdu na pobocze należy
wykonać procedurę resetowania systemu.
Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
1. Przełączyć zapłon
do pozycji STOP/
OFF/LOCK. (prze-
łącznik kierunko-
wskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).
2. Przełączyć zapłon
do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
3. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
MIGA.
4. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
MIGA.
5. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
6. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz MIGA.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
7. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik prawego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
BEZPIECZEŃSTWO
140
Page 143 of 414

Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
8. Ustawić przełącz-
nik kierunkowskazów
w położeniu neutral-
nym.Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest MIGA.
9. WŁĄCZYĆ prze-
łącznik lewego kie-
runkowskazu.Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA-
ŁYM ŚWIATŁEM.
Lewy kierunkowskaz
ŚWIECI STAŁYM
ŚWIATŁEM.
10. WYŁĄCZYĆ
przełącznik lewego
kierunkowskazu.
(przełącznik kierun-
kowskazów musi być
w położeniu neutral-
nym).Prawy kierunko-
wskaz jest WYŁĄ-
CZONY.
Lewy kierunkowskaz
jest WYŁĄCZONY.
11. Przełączyć za-
płon do pozycji
STOP/OFF/LOCK.Działanie klienta Co widzi klient
UWAGA:
Każdy krok musi być wykonywany przez co
najmniej 2 sekundy
12. Przełączyć za-
płon do pozycji MAR/
ACC/ON/RUN. (Cała
sekwencja musi być
wykonana w ciągu
minuty; w razie prze-
kroczenia tego czasu
konieczne będzie jej
powtórzenie).System jest zreseto-
wany i można uru-
chomić silnik.
WYŁĄCZYĆ światła
awaryjne (ręcznie).
Jeśli procedura zerowania nie zostanie
ukończona w ciągu 60 sekund, lampki kie-
runkowskazów zaczną migać i całą proce-
durę trzeba będzie rozpocząć ponownie.
Konserwacja układu poduszek po-
wietrznych
OSTRZEŻENIE!
• Modyfikacje elementów wchodzących
w skład układu poduszek powietrznych
OSTRZEŻENIE!
mogą spowodować nieprawidłowe
działanie układu w momencie, gdy bę-
dzie to konieczne. Istnieje ryzyko do-
znania obrażeń z powodu wadliwego
działania układu poduszek powietrz-
nych. Nie modyfikować podzespołów
lub przewodów, nie przyklejać żadnych
naklejek ani znaczków na osłonę piasty
koła kierownicy ani na górną prawą
część deski rozdzielczej. Nie modyfiko-
wać przedniego zderzaka ani nadwozia
pojazdu. Nie montować bocznych pro-
gów ani stopni dostępnych jako akceso-
ria dodatkowe.
• Próba naprawy elementów układu po-
duszek powietrznych we własnym za-
kresie jest bardzo niebezpieczna. Na-
leży ostrzec każdą osobę, która
wykonuje naprawdę pojazdu, że jest on
wyposażony w układ poduszek po-
wietrznych.
• Nie próbować modyfikować żadnej czę-
ści układu poduszek powietrznych we
własnym zakresie. Modyfikacje mogą
spowodować samoczynną detonację
141
Page 144 of 414

OSTRZEŻENIE!
poduszek powietrznych bądź ich nie-
prawidłowe działanie. Wszelkie czynno-
ści związane z układem poduszek po-
wietrznych musi wykonywać
autoryzowany dealer. W przypadku ko-
nieczności wykonania czynności serwi-
sowych na poziomie pokrycia i poduszki
fotela (włączając odkręcanie/
dokręcanie śrub mocujących fotel), na-
leży powierzyć pojazd autoryzowa-
nemu dealerowi. Korzystać wyłącznie
z akcesoriów fotela posiadających ho-
mologację producenta. W przypadku
konieczności dokonania modyfikacji
układu na potrzeby osoby niepełno-
sprawnej należy skontaktować się z au-
toryzowanym dealerem.
Rejestrator zdarzeń (EDR)
Pojazd wyposażony jest w rejestrator zda-
rzeń (EDR). Podstawowym zadaniem sys-temu EDR jest rejestracja danych, które po-
zwolą przeanalizować zachowanie układów
pojazdu w przypadku kolizji, zderzeń z prze-
szkodą lub sytuacji wywołujących odpalenie
poduszek powietrznych. Rejestrator zda-
rzeń (EDR) zapisuje dane związane z dyna-
miką pojazdu oraz dane dotyczące układów
bezpieczeństwa przez krótki czas, zazwy-
czaj przez 30 sekund lub mniej. EDR w tym
pojeździe zapisuje następujące informacje:
• Wykaz aktywnych systemów i układów po-
jazdu;
• Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i pa-
sażera (zapięte/odpięte);
• Położenie pedału przyspieszenia i/lub pe-
dału hamulca;
• Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych obra-
żeń.UWAGA:
Dane EDR są zapisywane przez pojazd wy-
łącznie w przypadku wystąpienia poważ-
nego zderzenia; rejestrator nie zapisuje da-
nych w normalnych warunkach jazdy.
W trakcie zapisu nie są rejestrowane żadne
dane osobowe (np. nazwisko, płeć, wiek
bądź miejsce zderzenia). Służby posiada-
jące takie uprawnienia mogą jednak porów-
nać dane odzyskane z rejestratora z danymi
osobistymi zebranymi podczas rutynowego
dochodzenia mającego miejsce w następ-
stwie wypadku.
Aby odczytać dane zapisane przez rejestra-
tor, konieczne jest posiadanie specjalnego
wyposażenia. Należy również mieć dostęp
do pojazdu lub do rejestratora zdarzeń
(EDR). Poza producentem pojazdu dane
z rejestratora mogą również odczytać służby
mające do tego odpowiednie uprawnienia
i dysponujące specjalnym wyposażeniem.
BEZPIECZEŃSTWO
142
Page 145 of 414

Foteliki dziecięce — bezpieczny
przewóz dzieci
Wszyscy pasażerowie, w tym niemowlęta
i dzieci, powinni mieć przez cały czas za-
pięte pasy bezpieczeństwa. Dyrektywa eu-
ropejska 2003/20/WE wymaga prawidło-
wego użytkowania fotelików dziecięcych we
wszystkich krajach Unii Europejskiej.Dzieci o wzroście poniżej 1,5 metra i poniżej
12 roku życia powinny podróżować na tyl-
nych fotelach i muszą być przypięte pasami
bezpieczeństwa, jeśli jest to możliwe. Zgod-
nie ze statystyką, przewożenie dzieci na tyl-
nym siedzeniu jest bezpieczniejsze od prze-
wożenia dziecka na przednim siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
• NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
niach chronionych z przodu AKTYW-
NYMI PODUSZKAMI
POWIETRZNYMI, ponieważ może to
prowadzić do ŚMIERCI lub POWAŻ-
NYCH OBRAŻEŃ ciała DZIECKA.
• W pojazdach z tylnymi siedzeniami na-
leży wyłącznie używać fotelika dziecię-
cego skierowanego tyłem do kierunku
jazdy.
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
nej pasażera może doprowadzić do
śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
także dzieci podróżujących w fotelikach
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
OSTRZEŻENIE!
• W przypadku zderzenia nieprzypięte
pasami bezpieczeństwa dziecko może
zostać wyrzucone z dużą siłą. Siła nie-
zbędna do utrzymania dziecka w ramio-
nach może być zbyt duża, niezależnie
od siły, jaką dysponuje dorosła osoba.
Grozi to poważnymi obrażeniami lub
śmiercią zarówno dziecka, jak i innych
osób. Każde dziecko przewożone w sa-
mochodzie musi być prawidłowo przy-
pięte w sposób stosowny do jego wiel-
kości.
Dostępne są środki zabezpieczające róż-
nych typów i rozmiarów, przystosowane do
przewozu niemowląt, małych dzieci i dzieci,
które mogą korzystać z pasów bezpieczeń-
stwa przeznaczonych dla dorosłych. Jeśli
jest to możliwe, dzieci powinny podróżować
tyłem do kierunku jazdy – jest to najbez-
pieczniejsza pozycja jazdy dla dziecka w ra-
zie wypadku. Bezwzględnie należy zapo-
znać się z instrukcją obsługi fotelika, aby
dostosować fotelik do wzrostu i wagi dzie-
cka. Należy uważnie przeczytać wszystkie
Etykieta ostrzegawcza na osłonie
przeciwsłonecznej przedniego
pasażera
143
Page 146 of 414

instrukcje i ostrzeżenia w instrukcji obsługi
fotelika dziecięcego oraz na wszystkich ety-
kietach znajdujących się na foteliku dziecię-
cym.
W Europie foteliki dziecięce są zdefiniowane
przez przepis ECE-R44, który dzieli je na
pięć grup wagowych:
Grupa fotelika Grupa wagowa
Grupa 0 do 10 kg
Grupa 0+ do 13 kg
Grupa 1 9-18 kg
Grupa 2 15-25 kg
Grupa 3 22-36 kg
Należy sprawdzić etykietę fotelika dziecię-
cego. Wszystkie zatwierdzone foteliki dzie-
cięce muszą mieć dane dotyczące zatwier-
dzenia typu oraz oznaczenie kontrolne na
etykiecie. Etykieta musi być trwale przymo-
cowana do fotelika dziecięcego. Nie wolno
usuwać etykiety z fotelika dziecięcego.
OSTRZEŻENIE!
Poważne niebezpieczeństwo! Nie
umieszczać fotelika dziecięcego skiero-
wanego tyłem do kierunku jazdy przed
aktywną poduszką powietrzną. Więcej in-
formacji można znaleźć na etykietach na
osłonie przeciwsłonecznej. Detonacja po-
duszki powietrznej w razie wypadku może
spowodować śmiertelne obrażenia ciała
dziecka bez względu na dotkliwość kolizji.
Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
miejsce w razie kolizji.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli konieczne jest przewożenie dziecka
na przednim siedzeniu pasażera w fote-
liku skierowanym tyłem do kierunku jazdy,
należy w menu Setup (Konfiguracja) wy-
łączyć przednią i boczną poduszkę po-
OSTRZEŻENIE!
wietrzną po stronie pasażera (zależnie od
wyposażenia). Wyłączenie należy po-
twierdzić, sprawdzając, czy na desce roz-
dzielczej zapaliła się lampka ostrzegaw-
cza. Ponadto siedzenie pasażera musi
być przesunięte jak najdalej do tyłu, aby
uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika
dziecięcego z deską rozdzielczą.
„Uniwersalne” foteliki dziecięce
• Ilustracje w kolejnych częściach są przy-
kładami każdego typu uniwersalnych fote-
lików dziecięcych. Przedstawione są ty-
powe instalacje. Fotelik dziecięcy zawsze
należy montować zgodnie z instrukcjami
producenta fotelika dziecięcego, które mu-
szą być dołączone do fotelika tego typu.
• Foteliki dziecięce z mocowaniami ISOFIX
mogą być mocowane w pojeździe bez uży-
wania pasów bezpieczeństwa.
BEZPIECZEŃSTWO
144
Page 147 of 414

Grupy0i0+
Eksperci ds. bezpieczeństwa zalecają, aby
dzieci jak najdłużej podróżowały w pojeździe
tyłem do kierunku jazdy. Dzieci o wadze do
13 kg muszą siedzieć w foteliku dziecięcym
skierowanym tyłem do kierunku jazdy, jak
pokazano na rys. A. Ten typ fotelika dziecię-
cego zabezpiecza głowę dziecka i nie powo-
duje przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania lub zderzenia.Fotelik dziecięcy skierowany tyłem do kie-
runku jazdy jest zamocowany pasami bez-
pieczeństwa pojazdu, jak pokazano na
rys. A. Fotelik dziecięcy zabezpiecza dzie-
cko za pomocą własnej uprzęży.
OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie należy umieszczać fotelika
dziecięcego skierowanego tyłem do
kierunku jazdy przed aktywną po-
duszką powietrzną. Detonacja przed-
niej poduszki powietrznej pasażera
może doprowadzić do śmierci lub po-
ważnych obrażeń ciała u dzieci w wieku
12 lat lub młodszych. Dotyczy to także
dzieci podróżujących w fotelikach skie-
rowanych tyłem do kierunku jazdy.
• Zawsze w przypadku montażu fotelika
dziecięcego skierowanego tyłem do
kierunku jazdy należy wyłączyć przed-
nią poduszkę powietrzną.
Grupa 1
Dzieci ważące od 9 kg do 18 kg mogą być
przewożone w fotelikach grupy 1, skierowa-
nych przodem do kierunku jazdy, jak przed-
stawiono na rys. B. Ten typ fotelika dziecię-
cego jest przeznaczony dla starszych dzieci,
które są za duże do fotelików grupy 0 lub 0+.
Rys. ARys. B
145
Page 148 of 414

Grupa 2
Dzieci o wadze od 15 kg do 25 kg oraz zbyt
wysokie, aby mogły korzystać z fotelika dzie-
cięcego grupy 1, mogą korzystać z fotelika
dziecięcego grupy 2.
Jak pokazano na rys. C, fotelik dziecięcy
grupy 2 należy ustawić w prawidłowy sposób
względem pasa bezpieczeństwa tak, aby
pas barkowy znajdował się na klatce piersio-
wej dziecka, a nie na szyi, natomiast pas
biodrowy znajdował się na miednicy, a nie na
brzuchu.
Grupa 3
Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz
wystarczająco wysokie, aby mogły korzy-
stać ze standardowego pasa barkowego,
mogą korzystać z fotelików dziecięcych
grupy 3. Foteliki dziecięce grupy 3 zapew-
niają prowadzenie pasa biodrowego na wy-
sokości miednicy dziecka. Dziecko musi być
wystarczająco wysokie, aby pas barkowy
spoczywał na klatce piersiowej dziecka,
a nie na szyi.Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabezpie-
cza dziecko na tylnym siedzeniu.
OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowy montaż może spowodo-
wać niewłaściwe działanie zabezpie-
czenia dziecka. Może nastąpić samo-
czynne poluzowanie elementu podczas
wypadku. Dziecko może odnieść po-
ważne obrażenia lub zginąć. Podczas
montażu fotelika dziecięcego należy
postępować ściśle według instrukcji
jego producenta.
• Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać sie-
dzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować polu-
zowanie mocowań fotelika dziecięcego.
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
należy zamontować fotelik dziecięcy.
• Kiedy fotelik nie jest używany, należy
przymocować go pasem bezpieczeń-
stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
Rys. CRys. D
BEZPIECZEŃSTWO
146
Page 149 of 414

OSTRZEŻENIE!
z pojazdu. Nie przewozić niezamoco-
wanego fotelika w pojeździe. W przy-
padku gwałtownego hamowania lub
wypadku przemieszczający się fotelik
może uderzyć w pasażerów lub oparcia
foteli, co może być przyczyną poważ-
nych obrażeń.
Przydatność siedzeń pasażera do za-
mocowania uniwersalnego fotelika
dziecięcego
Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2000/
3/WE, przydatność każdej pozycji siedzenia
pasażera do zamocowania uniwersalnego
fotelika dziecięcego jest przedstawiona
w poniższej tabeli:
Grupa wagowaUNIWERSALNA TABELA USTAWIEŃ FOTELIKA DZIECIĘCEGO
Przedni fotel pasażera
Tylny rząd, skrajne
siedzenieTylny rząd, środkowe
siedzenie Poduszka powietrzna
pasażera Wł.Poduszka powietrzna
pasażera Wył.
Grupa 0 do 10 kg X U U/UF U/UF
Grupa 0+ do 13 kg X U U/UF U/UF
GrupaI—od9do18kg X UU/UF U/UF
Grupa II — od 15 do 25 kg X U U/UF U/UF
Grupa III — od 22 do 36 kg X U U/UF U/UF
Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
• U = możliwość stosowania „uniwersalnych”
środków zabezpieczających w danej gru-
pie wiekowej/wagowej.• UF = możliwość stosowania „uniwersal-
nych” środków zabezpieczających usta-
wianych przodem do kierunku jazdy w da-
nej grupie wagowej.
• X = miejsce siedzące nieodpowiednie dla
dziecka z danej grupy wiekowej/wagowej.Jeśli zagłówek przeszkadza w montażu fote-
lika dziecięcego na przednim fotelu pasa-
żera, należy zmienić ustawienie zagłówka
tego fotela.
147
Page 150 of 414

OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie o wyłączeniu poduszki powietrznej pasażera
BEZPIECZEŃSTWO
148