JEEP COMPASS 2019 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 388, PDF Size: 6.66 MB
Page 131 of 388

Sikkerhedseksperter anbefaler, at børn sidder
bagudvendt i køretøjet så længe som muligt.
Spædbørn op til 13 kg skal fastspændes i et
bagudvendt sæde som barnesædet vist i fig.
A. Denne type børnesæde støtter barnets ho-
ved og belaster ikke halsen i tilfælde af plud-
selige decelerationer eller et sammenstød.
Bagudvendte barnestole fastspændes af kø-
retøjets sikkerhedsseler, som vist i fig. A.
Børnesædet fastspænder barnet med sin
egen sele.
ADVARSEL!
• Anbring aldrig et bagudvendt børnesædeforan en aktiv airbag. Airbags til fører- og
passagersædet kan ved udløsning forår-
sage dødsfald eller alvorlig personskade
på et barn på 12 år eller derunder, her-
under et barn i et bagudvendt børne-
sæde.
• Deaktiver altid frontairbaggen, hvis der
bruges et n bagudvendt børnesæde på
forsædet.
Gruppe 1
Børn, der vejer mellem 9 kg og 18 kg, kan
transporteres i et fremadvendt børnesæde i
gruppe 1 som f.eks. det i fig. B. Denne type
børnesæde er til ældre børn, der er for store
til et børnesæde i gruppe 0 eller 0+.
Gruppe 2
Børn, der vejer mellem 15 kg og 25 kg, og
som er for store til gruppe 1-børnesæder, kan
bruge gruppe 2-børnesæder.
Som vist i fig. C placerer gruppe
2-børnesæder barnet korrekt i forhold til sik-
kerhedsselen, så skulderselen krydser bar-
nets bryst (ikke halsen), og hofteselen sidder
tæt ind til hoften og ikke hen over maven.
Fig. BFig. C
129
Page 132 of 388

Gruppe 3
Børn, der vejer mellem 22 kg og 36 kg, og
som er høje nok til at bruge en voksen-
skuldersele, kan bruge et Gruppe 3 barne-
sæde. Gruppe 3 barnesæder placerer hofte-
selen barnets bækken. Barnet skal være høj
nok til, at skulderselen krydser barnets bryst
og ikke halsen.
Fig. D viser et eksempel på et Gruppe
3-barnesædesystem med barnet korrekt pla-
ceret på bagsædet.
ADVARSEL!
• Et babysæde eller et børnesæde beskyt-ter ikke barnet korrekt, hvis det ikke er
installeret rigtigt. Babysædet eller bør-
nesædet kan rive sig løs ved et sammen-
stød. Barnet kan få alvorlige kvæstelser
eller blive dræbt. Følg producentens an-
visninger nøje, når du installerer et ba-
bysæde eller et børnesæde.
• Når et børnesæde er monteret i køre-
tøjet, må du ikke flytte det pågældende
bilsæde frem eller tilbage, fordi dette
kan slække børnesædets fastgørelser.
Fjern børnesædet, før du justerer sædets
position. Når sædet er blevet justeret,
skal du genmontere børnesædet.
• Når børnesædet ikke bruges, skal det
fastgøres i køretøjet med sikkerhedsse-
len eller ISOFIX-forankringerne eller
fjernes fra køretøjet. Lad det ikke ligge
løst i køretøjet. Ved en pludselig op-
bremsning eller en ulykke kan det
ramme passagerer eller ryglæn og forår-
sage alvorlige kvæstelser.
Egnetheden af passagersæder til brug med
Universal barnestole-system
I henhold til det europæiske direktiv 2000/3/
EF, er egnetheden af hvert passagersæde til
installation af Universal barnestolesystemer
vist i følgende tabel:
Fig. D
SIKKERHED
130
Page 133 of 388

Oversigt over børns siddepositioner i kategorien Universal
VægtgruppeForsædepassager
Yderste siddepositioner på
bagsædet Midterposition på bagsædet
Airbag i passagersiden
slået til Airbag i passagersiden
slået fra
Gruppe0–optil10kg XU UU
Gruppe 0+ – op til 13 kg XU UU
Gruppe I 9 til 18 kg XU UU
Gruppe II 15 til 25 kg XU UU
Gruppe III 22 til 36 kg XU UU
Betydning af anvendte bogstaver i tabellen
herover:
• U = Egnet til fastholdelsesanordninger af
kategori "universal", som er godkendt til
brug i denne vægtgruppe. • X = Siddeplads uegnet for børn i denne
vægtgruppe.
Hvis nakkestøtten hindrer monteringen af
børnesikkerhedssystemet, skal du justere
nakkestøtten (hvis den er justerbar).
131
Page 134 of 388

ADVARSEL!
SIKKERHED
132
Page 135 of 388

Sikkerhedsseler til større børn
Børn på over 1,50 m i højden kan bruge
sikkerhedsseler i stedet for at bruge børnesæ-
der.
Brug denne enkle 5-trins test for at afgøre,
om sikkerhedsselen passer barnet korrekt,
eller om barnet stadig skal bruge et børne-
sæde fra gruppe 2 eller gruppe 3 for at få
sikkerhedsselen til at passe bedre:
1. Kan barnet sidde helt op mod sædetsryglæn?
2. Kan barnet bekvemt bøje knæene ud over sædets forreste kant – mens barnet stadig
sidder helt op mod ryglænet?
3. Krydser skulderselen hen over barnets skulder mellem halsen og armen?
4. Sidder hofteselen så lavt som muligt, så den rører barnets lår og ikke maven?
5. Kan barnet bliver siddende på denne måde på hele turen? Hvis svaret på nogen af disse spørgsmål var
"nej," så skal barnet stadig bruge et børne-
sæde fra gruppe 2 eller 3 i dette køretøj. Hvis
barnet bruger trepunktsselen, skal du jævn-
ligt kontrollere, at selen sidder korrekt, og
sørge for, at sikkerhedsselen er låst fast i
selelåsen. Hvis et barn sidder og vrider sig
eller falder sammen, kan selen komme til at
sidde forkert. Hvis skulderselen kommer i
kontakt med barnets ansigt eller hals, skal
barnet rykkes længere ind mod midten af
køretøjet eller bruge en selepude, så sikker-
hedsselen kommer til at sidde korrekt på
barnet.
ADVARSEL!
Lad aldrig barnet anbringe skulderselen
under en arm eller bag ryggen. Ved en
kollision vil skulderselen ikke beskytte bar-
net korrekt, hvilket kan resultere i alvorlig
personskade eller død. Et barn skal altid
bære både hofte- og skulderselen på kor-
rekt vis.
ISOFIX-fastspændingssystem
Køretøjet er udstyret med forankringssystemet
til barnestole kaldet ISOFIX. Med dette system
kan børnesæder med ISOFIX monteres uden
brug af køretøjets sikkerhedsseler. ISOFIX-
systemet har to nedre forankringer bag på sæ-
depuden, hvor den møder ryglænet, og en øver-
ste stropforankring bag siddepladsen.
Et eksempel på et Universal ISOFIX-
børnefastspændingssystem til vægtgruppe
1 er vist i fig. E. ISOFIX-barnestole fås også
til andre vægtgrupper.
Fig. E
133
Page 136 of 388

Lokalisering af ISOFIX-forankringer
De nedre forankringer er runde stænger, der
findes bag ved sædepuden, hvor den møder
ryglænet, under forankringssymbolerne på
ryglænet. De er kun synlige, når du læner dig
til tilbage i bagsædet for at installere børne-
sædet. Du vil let kunne mærke dem, når du
lader fingrene køre langs mellemrummet,
hvor ryglænet og sædepuden mødes.
Lokalisering af stropforankringerne
Der sidder forankringsstropper bag hver af de
yderste siddepladser bag på sædet.ISOFIX-børnesæder er udstyret med en uflek-
sibel stang på hver side. Hver af disse stæn-
ger har en tilslutning, der kan fastgøres til
den nederste forankring, samt mulighed for
at stramme forbindelsen til forankringen.
Fremadvendte børnesæder og visse bagud-
vendte børnesæder kan også være udstyret
med en forankringsstrop. Forankringsstrop-
pen vil have en krog i enden til at fastgøre på
øverste forankringsstrop og en måde at
stramme stroppen på, når den er fastgjort til
forankringen.
ISOFIX i midterste sæde
ADVARSEL!
• Dette køretøj har ikke midterste ISOFIX-
eller stropforankringer. Denne position
er ikke godkendt til nogen form for
ISOFIX-børnesikkerhedssystem. Monter
ikke et fremadvendt børnesæde med en
forankringsstrop i den midterste sidde-
plads.
• Brug sikkerhedsselen til at montere et
børnesæde på den midterste plads.
• Brug aldrig den samme nedre forankring
til at fastgøre mere end ét børnesæde.
Se "Sådan monteres ISOFIX-
børnesæder" for at få typiske monte-
ringsanvisninger.
Egnetheden af passagersæder til brug med
ISOFIX-børnesikkerhedssystem
Tabellen nedenfor viser de forskellige instal-
lationsmuligheder med ISOFIX-
børnesikkerhedssystemer på sæder, der er
udstyret med ISOFIX-forankringer, i overens-
stemmelse med europæisk standard ECE 16.
Nederste forankringsplaceringer
Stropforankringsplaceringer
SIKKERHED
134
Page 137 of 388

Tabel over køretøjets ISOFIX-positioner
VægtgruppeStørrelses-
klasse Fastgørelse Forsædepassa-
ger Bageste udven-
dige Hø./Ve. Midterposition
på bagsædet Yderste sidde-
positioner på
mellemsædet Midterposition
på mellemsæ- det Andre steder
Carrycot F ISO/L1 X X X - - -
G ISO/L2 X X X - - - (1) X - X - - -
0–optil 10 kg E ISO/R1 X IUF/IUF X - - -
(1) X - X - - -
0+–optil 13 kg E ISO/R1 X IUF/IUF X - - -
D ISO/R2 X IUF/IUF X - - - C ISO/R3 X IUF/IUF X - - - (1) X - X - - -
I – 9 til 18 kg D ISO/R2 X IUF/IUF X - - -
C ISO/R3 X IUF/IUF X - - -
B ISO/F2 X IUF/IUF X - - -
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X - - - A ISO/F3 X IUF/IUF X - - - (1) X - X - - -
II–15til 25 kg (1) X - X - - -
III – 22 til 36 kg (1) X - X - - -
135
Page 138 of 388

Betydning af anvendte bogstaver i tabellen
herover:
• (1) = Til CRS, som ikke bærer identifikatio-nen af ISO/XX-størrelsesklassen (A til G),
for den relevante vægtgruppe, skal bilpro-
ducenten angive køretøjets specifikke
ISOFIX-børnesikkerhedssystem(er) anbefa-
let for hver position.
• IUF = Egnet til fremadvendte ISOFIX- børnesikkerhedssystemer af enhver kate-
gori, der er godkendt til brug i vægtgrup-
pen.
• X = ISOFIX-position ikke egnet til ISOFIX- børnesikkerhedssystemer i denne vægt-
gruppe og/eller denne størrelsesklasse.
Følg altid anvisningerne fra producenten af bør-
nesædet, når du monterer børnesædet. Ikke
alle børnesikkerhedssystemer skal monteres,
som beskrevet heri. Hvis du bruger et universelt
ISOFIX-børnesikkerhedssystem, må du kun
vælge godkendte børnesikkerhedssystemer
med mærkningen ECE R44 (version R44/03 el-
ler bedre) "Universal ISOFIX".Montering af et ISOFIX-børnesæde
1. Løsn justeringsmekanismerne på de ne- derste konnektorer og på forankrings-
stroppen på barnesædet, så du nemmere
kan fastgøre konnektorerne til køretøjets
forankringer.
2. Placer barnesædet mellem de nederste forankringer til denne siddeplads. For
nogle sæder på anden række kan du blive
nødt til at vippe sædet tilbage og/eller
hæve nakkestøtten (hvis den er justerbar)
for at få en bedre pasform. Hvis bagsædet
kan flyttes fremad og bagud i køretøjet,
kan det være en god ide at flytte det til
den bageste position for at gøre plads til
barnesædet. Du kan også flytte forsædet
frem for at give mere plads til barnesædet.
3. Tilslut konnektorerne på barnestolen til de nederste forankringer i den valgte
placering.
4. Hvis barnestolen har en forankringsstrop, tilsluttes den til den øverste stropforank-
ring. Se afsnittet "Installation af barne-
stole ved hjælp af den øverste stropfor-
ankring" med anvisninger til at vedhæfte
en stropforankring. 5. Stram derefter alle stropperne, mens du
skubber barnestolen bagud og nedad i
sædet. Stram op på forankringsstroppene
i henhold til anvisningerne fra producen-
ten af barnestolen.
6. Test, at barnestolen er monteret stramt, ved at trække frem og tilbage i barnesæ-
det på selefremføringen. Den bør ikke
bevæge sig mere end 25 mm i nogen
retning.
ADVARSEL!
• Forkert montering af et børnesæde iISOFIX-forankringerne kan medføre, at
sædet svigter. Barnet kan få alvorlige
kvæstelser eller blive dræbt. Følg produ-
centens anvisninger nøje, når du instal-
lerer et babysæde eller et børnesæde.
• Forankringer til børnesæder er konstru-
eret til kun at kunne modstå de belast-
ninger, de vil blive udsat for fra et kor-
rekt installeret børnesæde.
Forankringerne må under ingen om-
stændigheder bruges til sikkerhedsseler
til voksne eller til andre former for seler
SIKKERHED
136
Page 139 of 388

ADVARSEL!
eller fastgørelse af andre genstande eller
andet udstyr i køretøjet.
• Monter børnesikkerhedssystemet, når
køretøjet holder stille. ISOFIX-
børnesikkerhedssystemet er fastgjort
korrekt på beslagene, når der lyder et
klik.
Montering af børnesæder ved hjælp af den
øverste stropforankring:
1. Kig bag det sæde, hvor du vil montere
børnesædet, for at finde stropforankrin-
gen. Det kan være nødvendigt at flytte
sædet frem for at få bedre adgang til
stropforankringen. Hvis der ikke er nogen
øverste stropforankring til dette sæde,
skal du flytte børnesædet til en anden
placering i køretøjet, hvis det er muligt.
2. Drej forankringsstroppen, således at du opnår den mest direkte bane mellem for-
ankringen og barnestolen. Hvis køretøjet
er udstyret med justerbare nakkestøtter,
skal du hæve nakkestøtten og, hvor det er
muligt, føre forankringsstroppen under nakkestøtten og mellem de to stænger.
Hvis det ikke er muligt, skal du sænke
nakkestøtten og føre forankringsstroppen
rundt om den udvendige side af
nakkestøtten.
3. Fastgør krogen på børnesædets forank- ringsstrop til den øverste stropforankring
som vist i diagrammet.
4. Stram op på forankringsstroppen i hen- hold til anvisningerne fra producenten af
børnesædet.
ADVARSEL!
• En forkert fastgjort strop kan medførestørre ryk af hovedet og mulig kvæ-
stelse af barnet. Brug kun den forank-
ringsposition, der er direkte bag børne-
sædet, når du skal fastgøre sædets øvre
forankringsstrop.
• Hvis dit køretøj er udstyret med et split-
bagsæde, skal du sørge for, at forank-
ringsstroppen ikke glider ind i åbnin-
gen mellem ryglænene, når du
strammer stroppen.
ADVARSEL!
Brugervejledningen til børnesædet inde-
holder instruktioner vedr. montering af
børnesædet ved hjælp af sikkerhedsselen.
Læs og følg disse instruktioner for at mon-
tere børnesædet korrekt.
Passagersæders egnethed til brug af i-Size-
børnesikkerhedssystemer
De bageste yderste sæder i køretøjet er type-
godkendt til state-of-the-art i-Size-
barnestole.
Stropforankringer på bagsædet
137
Page 140 of 388

Disse børnesikkerhedssystemer, der er kon-
strueret og godkendt i overensstemmelse
med standarden i-Size (ECE R129), sikrer
bedre sikkerhedsforhold ved transport af børn
i køretøjet:
• Barnet skal transporteres bagudvendt, ind-til det er 15 måneder.
• Børnesikkerhedssystemets beskyttelse for- stærkes i tilfælde af en sidekollision.
• Der tilskyndes til brug af ISOFIX-systemet for at undgå forkert montering af børnesik-
kerhedssystemet.
• Effektiviteten i det valgte børnesikkerheds- system, som ikke længere fremstilles efter
barnets vægt, men efter barnets højde,
øges.
• Kompatibilitet mellem køretøjets sæder og børnesikkerhedssystemer er bedre: i-Size-
børnesikkerhedssystemer kan anses for at
være "Super ISOFIX". Det betyder, at de kan
monteres perfekt i typegodkendte i-Size-
sæder, men kan også monteres i ISOFIX
(ECE R44) typegodkendte sæder. BEMÆRK:
De sæder i køretøjet, der er i-Size-
typegodkendt, er markeret med symbolet vist
i "Figur XX".
Følgende tabel angiver, ifølge
den europæiske standard ECE
129, muligheden for montering
af i-Size-børnesikkerhedssy-
stemet.
Oversigt over i-Size-børnesikkerhedssystemers siddepositioner
Enhed Forsæ-
depas- sager Yderste
sidde-
positio- ner på
bagsæ- det Midter-
posi-
tion på
bagsæ- det
i-Size-
børnesik- kerheds-
systemer ISO/R2 X i-U X
ISO/F2 X i-U X
Betydning af anvendte bogstaver i tabellen
herover:
• i-U = Egnet til universal i-Size- børnesikkerhedssystemer, både bagud-
vendt og fremadvendt.
• X = Sæde ikke egnet til universal i-Size-børnesikkerhedssystemer.
Børnesikkerhedssystemer anbefalet af FCA
til dit køretøj
Lineaccessori MOPAR omfatter et komplet
sortiment af børnesikkerhedssystemer, der
skal fastgøres ved hjælp af sikkerhedsselen
med tre forankringspunkter eller ISOFIX-
forankringerne.
Figur XX
SIKKERHED
138