JEEP COMPASS 2019 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2019Pages: 427, PDF Size: 6.95 MB
Page 211 of 427

• Jeśli układ LaneSense wykryje zmianę po-
łożenia względem pasa ruchu, lewa pogru-
biona linia i lewa cienka linia zaczną świe-
cić na biało w sposób ciągły. Lampka
układu LaneSense
zmienia kolor z zie-
lonego na żółty, ale nadal świeci w sposób
ciągły. W tym czasie jest przykładana siła
do kierownicy w przeciwnym kierunku
względem granicy pasa ruchu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci
w prawo.
• Jeśli układ LaneSense wykryje, że pojazd
zbliżył się do linii i jest bliski zmiany pasa
ruchu, lewa pogrubiona linia pasa ruchu
zmienia kolor z białego na szary, lewa
cienka linia nadal świeci na biało w sposób
ciągły, a lampka układu LaneSense
przestaje świecić na żółto w sposób ciągły
i zaczyna migać na żółto. W tym czasie jest
przykładana siła do kierownicy w przeciw-
nym kierunku względem granicy pasa ru-
chu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci
w prawo.UWAGA:
Układ LaneSense działa podobnie podczas
przekraczania prawej linii pasa ruchu.
Wyświetlacz zestawu wskaźników w wersji
Premium — zależnie od wyposażenia
Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
pasa ruchu są wyświetlane na szaro wtedy,
gdy obie granice pasa ruchu nie zostały wy-
kryte i lampka kontrolna układu LaneSense
świeci na biało w sposób ciągły.
Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
wykryta tylko lewa linia pasa ruchu
• Gdy układ Lane Sense jest włączony,
lampka kontrolna
świeci na biało
w sposób ciągły wtedy, gdy tylko lewa linia
pasa ruchu została wykryta i układ jest
gotowy do generowania ostrzeżeń wizual-
nych na wyświetlaczu w przypadku wystą-
pienia niezamierzonego przekroczenia linii
pasa ruchu.
•
Gdy układ LaneSense wykryje, że pojazd zbli-
żył się do linii i jest bliski zmiany pasa ruchu, to
lewa gruba linia pasa ruchu zaczyna migaćw kolorze żółtym, lewa cienka linia świeci na
żółto w sposób ciągły, a lampka LaneSense
przestaje świecić na biało w sposób ciągły
i zaczyna migać na żółto.
UWAGA:
Układ LaneSense działa podobnie podczas
przekraczania prawej linii pasa ruchu, wtedy,
gdy tylko prawa linia pasa ruchu została
wykryta.
Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
wykryte obie linie pasa ruchu
• Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
pasa ruchu zmieniają kolor z szarego na
biały, wskazując, że oba oznaczenia pasa
ruchu zostały wykryte. Lampka układu La-
neSense
świeci na zielono, gdy układ
wykrywa obie linie wyznaczające pas ru-
chu i gdy układ jest włączony, czyli wy-
świetla ostrzeżenia wizualne na wyświetla-
czu zestawu wskaźników i wywiera siłę na
kierownicę w przypadku wykrycia nieza-
mierzonego zjeżdżania z zajmowanego
pasa ruchu.
209
Page 212 of 427

• Gdy układ LaneSense wykryje zjeżdżanie
z pasa ruchu, to lewa gruba linia pasa
ruchu i lewa cienka linia pasa ruchu zmie-
niają kolor na żółty. Lampka układu Lane-
Sense
zmienia kolor z zielonego na
żółty, ale nadal świeci w sposób ciągły.
W tym czasie jest przykładana siła do kie-
rownicy w przeciwnym kierunku względem
granicy pasa ruchu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci
w prawo.
• Gdy układ LaneSense wykryje zbliżanie
się do linii pasa ruchu w celu przekrocze-
nia, to lewa gruba linia pasa ruchu zaczyna
migać na żółto, a cienka lewa linia świeci
w dalszym ciągu stałym światłem żółtym.
Kontrolka LaneSense
świeci na żółto.
W tym czasie jest przykładana siła do kie-
rownicy w przeciwnym kierunku względem
granicy pasa ruchu.
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci
w prawo.UWAGA:
Układ LaneSense działa podobnie podczas
przekraczania prawej linii pasa ruchu.
Zmiana ustawień układu LaneSense
Układ LaneSense posiada ustawienia
umożliwiające regulację siły wywieranej na
kierownicę (mała/średnia/duża) i czułość
strefy ostrzegania (wcześnie/średnio/
późno), które można konfigurować poprzez
ekran układu Uconnect. Więcej informacji na
ten temat można znaleźć w części „Ustawie-
nia Uconnect”, w rozdziale „Multimedia” in-
strukcji obsługi.
UWAGA:
• Układ nie przykłada momentu do kiero-
wnicy wtedy, gdy jest włączony układ bez-
pieczeństwa. ABS, kontrola trakcji, układ
stabilizacji toru jazdy, ostrzeżenie przed
kolizją z przodu itp.
• Użycie kierunkowskazu i świateł awaryj-
nych także wygasza ostrzeżenia.
KAMERA COFANIA
PARKVIEW — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Po przełączeniu skrzyni biegów w tryb R
(bieg wsteczny) na ekranie widać obraz wi-
doczny z tyłu pojazdu. Obraz z kamery cofa-
nia ParkView będzie wyświetlany na wy-
świetlaczu Uconnect, znajdującym się
w środkowej części deski rozdzielczej.
Jeśli obraz na wyświetlaczu Uconnect jest
niewyraźny, to należy oczyścić obiektyw ka-
mery znajdujący się w tylnej części pojazdu
nad tylną tablicą rejestracyjną.
Więcej informacji znajduje się w części „Ka-
mera cofania ParkView”, w rozdziale „Uru-
chamianie i obsługa” instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE!
Kierowcy powinni zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z kamery
ParkView. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze dokładnie sprawdzić
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
210
Page 213 of 427

OSTRZEŻENIE!
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy znaj-
dują się w niej piesi, zwierzęta, inne po-
jazdy, przeszkody lub miejsca niewi-
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny za
bezpieczeństwo otoczenia i podczas co-
fania musi cały czas zachowywać ostroż-
ność. Brak ostrożności może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
PRZESTROGA!
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu przy
parkowaniu, kamera ParkView powinna
być wykorzystywana tylko w roli pomoc-
niczej. Kamera ParkView nie zapewnia
widoczności każdej przeszkody czy
obiektu na ścieżce ruchu.
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę ParkView,
należy zachować małą prędkość jazdy,
by w razie zauważenia przeszkody móc
odpowiednio wcześnie się zatrzymać.
Korzystając z kamery ParkView, kie-
rowca powinien często patrzeć przez
ramię.
UZUPEŁNIANIE PALIWA
Bezkorkowy system tankowania jest wypo-
sażony w zawór zwrotny zainstalowany na
przewodzie wlewu paliwa; przy wkładaniu
i wyjmowaniu końcówki dystrybutora otwiera
się i zamyka automatycznie. W niektórych
krajach bezkorkowy system tankowania zo-
stał zaprojektowany tak, aby nie dopuścić do
zatankowania niewłaściwego typu paliwa.
1. Zwolnić klapkę wlewu paliwa przyciskiem
odblokowania na kluczyku z nadajnikiem
lub przyciskiem odblokowania na panelu
wykończenia drzwi kierowcy.
2. Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naciska-
jąc jej zewnętrzną krawędź.
Klapka wlewu paliwa
211
Page 214 of 427

3. Nie zastosowano korka wlewu paliwa.
Układ jest uszczelniany przez zawór
zwrotny znajdujący się w rurze.
4.
Wsunąć końcówkę dystrybutora paliwa cał-
kowicie do rury wlewu paliwa; dysza otwiera
zawór zwrotny i utrzymuje go w otwartym
położeniu podczas tankowania.
5. Rozpocząć tankowanie pojazdu. Gdy dy-
sza dystrybutora paliwa „kliknie” lub wy-
łączy się, oznacza to, że zbiornik paliwa
jest pełny.
6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję-
ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak
aby spłynęła z niej reszta paliwa.
7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć po-
krywę wlewu.
Tankowanie awaryjne z kanistra
Większość kanistrów nie otworzy zaworu
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożliwie-
nia awaryjnego zatankowania paliwa z kani-
stra pojazd został wyposażony w lejek.
1. Wyjąć lejek ze schowka na koło
zapasowe.
2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam
sposób jak dyszę dystrybutora paliwa.3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wy-
starczająco głęboko, aby otworzyć
klapkę wlewu paliwa.
4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczyścić
go przed umieszczeniem z powrotem
w schowku na koło zapasowe.
Procedura napełniania zbiornikaProcedura napełniania zbiornika
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
212
Page 215 of 427

UWAGA:
• W niskich temperaturach otoczenia otwar-
cie klapki wlewu paliwa może zostać unie-
możliwione przez oblodzenie. W takim
przypadku należy delikatnie pchnąć klapkę
wlewu paliwa, tak aby skruszyć nagroma-
dzony lód, a następnie ponownie zwolnić
klapkę za pomocą przycisku w kabinie. Nie
należy podważać klapki.
• Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub
wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny.
OSTRZEŻENIE!
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po-
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
lące się przedmioty.
• W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie-
zgodne z przepisami w większości kra-
jów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
• Nie stosować żadnych nakładek ani za-
tyczek wlewu, które nie są dołączone do
OSTRZEŻENIE!
pojazdu. Użycie niezgodnych nakładek
lub zatyczek może spowodować nie-
bezpieczny wzrost ciśnienia w zbior-
niku.
• Podczas pompowania paliwa do prze-
nośnego zbiornika paliwa, który znaj-
duje się w pojeździe, może wybuchnąć
pożar. Istnieje zagrożenie poparze-
niem. Podczas wlewania paliwa zbior-
nik zawsze powinien stać na ziemi.
Awaryjne otwieranie klapki wlewu
paliwa
W przypadku trudności z otwarciem klapki
wlewu paliwa należy skorzystać z awaryj-
nego mechanizmu otwierania.
1. Otworzyć tylną klapę.
2. Wyjąć półkę bagażnika (zależnie od
wyposażenia).
3. Używając kluczyka zdjąć płytę dostę-
pową znajdującą się na prawym panelu
wykończenia wnętrza, aby uzyskać do-
stęp do linki zwalniającej.4. Chwycić uchwyt linki zwalniającej i deli-
katnie pociągnąć do góry, aby zwolnić
klapkę wlewu paliwa.
UWAGA:
Zbyt mocne pociągnięcie może spowodo-
wać urwanie uchwytu linki.
Klapka wlewu paliwa
213
Page 216 of 427

5. W celu otwarcia klapki wlewu paliwa na-
cisnąć zewnętrzną krawędź.
TANKOWANIE POJAZDU —
SILNIK WYSOKOPRĘŻNY
Bezkorkowy system tankowania jest wypo-
sażony w zawór zwrotny zainstalowany na
przewodzie wlewu paliwa; przy wkładaniu
i wyjmowaniu końcówki dystrybutora otwiera
się i zamyka automatycznie. Bezkorkowy
system tankowania został zaprojektowany
tak, aby nie dopuścić do zatankowania nie-
właściwego typu paliwa.1. Zwolnić klapkę wlewu paliwa przyciskiem
odblokowania na kluczyku z nadajnikiem
lub przyciskiem odblokowania na panelu
wykończenia drzwi kierowcy.
2. Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naciska-
jąc jej tylną krawędź.
3. Nie zastosowano korka wlewu paliwa.
Układ jest uszczelniany przez zawór
zwrotny znajdujący się w rurze.
Klapka wlewu paliwa
Rura wlewu paliwa
Klapka wlewu paliwa
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
214
Page 217 of 427

4.Wsunąć końcówkę dystrybutora paliwa cał-
kowicie do rury wlewu paliwa; dysza otwiera
zawór zwrotny i utrzymuje go w otwartym
położeniu podczas tankowania.
5. Rozpocząć tankowanie pojazdu. Gdy dy-
sza dystrybutora paliwa „kliknie” lub wy-
łączy się, oznacza to, że zbiornik paliwa
jest pełny.6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję-
ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak
aby spłynęła z niej reszta paliwa.
7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć po-
krywę wlewu.
Tankowanie awaryjne z kanistra
Większość kanistrów nie otworzy zaworu
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożliwie-
nia awaryjnego zatankowania paliwa z kani-
stra pojazd został wyposażony w lejek.
1. Wyjąć lejek z przestrzeni bagażowej
z tyłu.
2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam
sposób jak dyszę dystrybutora paliwa.
3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wy-
starczająco głęboko, aby otworzyć
klapkę wlewu paliwa.
4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczyścić
go przed umieszczeniem z powrotem
w schowku na koło zapasowe.UWAGA:
• Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub
wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny.
OSTRZEŻENIE!
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po-
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
lące się przedmioty.
• W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie-
zgodne z przepisami w większości kra-
jów i może spowodować włączenie
lampki sygnalizującej usterkę.
•
Nie stosować żadnych nakładek ani zaty-
czek wlewu, które nie są dołączone do
pojazdu. Użycie niezgodnych nakładek
lub zatyczek może spowodować niebez-
pieczny wzrost ciśnienia w zbiorniku.
•Podczas pompowania paliwa do przenoś-
nego zbiornika paliwa, który znajduje się
w pojeździe, może wybuchnąć pożar. Ist-
nieje zagrożenie poparzeniem. Podczas
wlewania paliwa zbiornik zawsze powi-
nien stać na ziemi.
Filtr paliwa
1—Korek wlewu płynu AdBlue (mocznika)2 — Filtr paliwa
215
Page 218 of 427

Płyn AdBlue (mocznik) — zależnie od
wyposażenia
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy
mocznika oraz katalizator z technologią selek-
tywnej redukcji katalitycznej (SCR), które po-
zwalają spełnić wymogi norm dotyczących emi-
sji spalin. Te dwa systemy zapewniają
zgodność z wymaganiami w zakresie emisji
spalin silnika Diesla, a jednocześnie zapew-
niają wysoką wydajność paliwa i obsługi, mo-
ment obrotowy i moc. W celu uzyskania infor-
macji na temat komunikatów i ostrzeżeń
dotyczących systemu należy zapoznać się
z rozdziałem „Lampki ostrzegawcze i komuni-
katy” w rozdziale „Prezentacja deski rozdziel-
czej”. Płyn AdBlue (mocznik) jest bardzo trwa-
łym produktem o długim terminie składowania.
Przechowywanie w temperaturach poniżej
32°C (90°F) przydatność do użycia przez co
najmniej jeden rok. Aby uzyskać więcej infor-
macji na temat rodzaju płynu AdBlue, patrz
część „Płyny i środki smarne” w sekcji „Dane
techniczne”. Pojazd jest wyposażony w auto-
matyczny układ ogrzewania płynu AdBlue pod-
czas rozruchu silnika, umożliwiający prawid-
łową pracę układu w temperaturach poniżej
-11°C (12°F).
UWAGA:
Płyn AdBlue zamarza w temperaturze poni-
żej -11°C (12°F).
Przechowywanie płynu AdBlue
(mocznika)
Płyn AdBlue (mocznik) jest uznawany za
bardzo trwały produkt o długim terminie skła-
dowania. Termin przydatności płynu AdBlue
(mocznika) przy przechowywaniu w tempe-
raturze od 10 do 90°F (od -12 do 32°C)
wynosi co najmniej rok.
Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w bardzo
niskich temperaturach. Płyn AdBlue (mocz-
nik) może zamarznąć w temperaturze 12°F
(-11°C) lub niższej. Układ jest przystoso-
wany do pracy w takich warunkach.
UWAGA:
Korzystając z płynu AdBlue (mocznika), na-
leży pamiętać o poniższych zaleceniach:
• Należy używać wyłącznie pojemników i na-
rzędzi przystosowanych do kontaktu z pły-
nem AdBlue (mocznikiem) (wykonanych
z tworzywa sztucznego lub stali nierdzew-
nej). Należy unikać używania przedmiotów
wykonanych z miedzi, mosiądzu, alumi-nium, żelaza oraz stali innej niż nie-
rdzewna, ponieważ materiały te są nara-
żone na korozję pod wpływem kontaktu
z płynem AdBlue (mocznikiem).
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) należy natychmiast dokładnie wy-
trzeć wyciek.
Uzupełnianie płynu AdBlue
(mocznika)
Warunki wstępne
Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w tempera-
turze poniżej -11°C (12°F). Jeśli pojazd po-
zostaje zatrzymany na dłuższy czas w tej
temperaturze, ponowne napełnienie może
być trudne. Z tego powodu zaleca się, aby
parkować pojazd w garażu lub ogrzewanym
pomieszczeniu, a następnie poczekać na
powrót mocznika do stanu ciekłego przed
jego uzupełnieniem.
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Zaparkować pojazd na płaskim podłożu
i wyłączyć silnik poprzez wyłączenie za-
płonu do położenia OFF.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
216
Page 219 of 427

• Otworzyć wlew paliwa, a następnie odkrę-
cić i wyjąć niebieski korek wlewu płynu
AdBlue (mocznika).
Uzupełnianie przy użyciu dystrybutora
Można napełniać zbiornik płynu AdBlue
(mocznika) z dystrybutora.Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Włożyć końcówkę przewodu dystrybutora
płynu AdBlue (mocznika) do otworu wlewo-
wego, rozpocząć napełnianie i kontynuo-
wać do pierwszego odcięcia (odcięcie
wskazuje, że zbiornik płynu AdBlue (mocz-
nika) jest pełny). Nie wznawiać napełnia-
nia, aby nie dopuścić do rozlania płynu
AdBlue (mocznika).
• Wyjąć końcówkę dystrybutora.
Uzupełnianie przy użyciu pojemnika
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Sprawdzić datę ważności.
• Przed wlaniem zawartości butelki do zbior-
nika płynu AdBlue (mocznika) należy prze-
czytać instrukcję obsługi na etykiecie.
• W przypadku stosowania systemów napeł-
niania bez możliwości połączenia nakręca-
nego, po pojawieniu się symbolu na wy-
świetlaczu tablicy wskaźników należy
odnieść się do części „Lampki ostrzegaw-
cze i komunikaty” w rozdziale „Prezentacja
deski rozdzielczej” w celu uzyskania dal-szych informacji, a następnie wlać do
zbiornika płynu AdBlue (mocznika) nie wię-
cej niż 8 litrów (2 galony) płynu.
• W przypadku stosowania zbiorników do
napełniania z możliwością połączenia na-
kręcanego zbiornik jest pełny, gdy płyn Ad-
Blue (mocznik) przestanie się wylewać
z pojemnika. Nie należy w tej sytuacji kon-
tynuować napełniania.
Czynności po napełnieniu
Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
• Założyć korek na wlew płynu AdBlue
(mocznika) i dokręcić do końca w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
• Ustawić przełącznik zapłonu w pozycji
RUN (Praca) (nie trzeba uruchamiać sil-
nika).
•
Poczekać na wyłączenie się wskaźnika na
tablicy wskaźników przed rozpoczęciem
jazdy. Wskaźnik może pozostawać zapalony
przez kilka sekund do około pół minuty. Jeśli
silnik zostanie uruchomiony i zostanie rozpo-
częta jazda, wskazanie pozostanie wyświet-
lone na dłużej. Nie wpłynie to negatywnie na
działanie silnika.
Filtr paliwa
1—Korek wlewu płynu AdBlue (mocznika)2 — Filtr paliwa
217
Page 220 of 427

• Jeśli poziom płynu AdBlue (mocznika) był
uzupełniany, gdy zbiornik był całkowicie
pusty, odczekać 2 minuty przed urucho-
mieniem silnika.
UWAGA:
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) na szyjkę wlewu należy oczyścić za-
lany obszar i kontynuować napełnianie. Je-
śli płyn ulegnie krystalizacji, usunąć go za
pomocą gąbki i ciepłej wody.
•
NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO
POZIOMU: może to spowodować uszkodze-
nie zbiornika. Płyn AdBlue (mocznik) zamarza
w temperaturze poniżej -11°C (12°F). Po-
mimo, że system jest zaprojektowany do
pracy poniżej punktu zamarzania mocznika,
zaleca się, aby nie napełniać zbiornika powy-
żej maksymalnego poziomu, ponieważ
w przypadku zamarznięcia mocznika zbiornik
może ulec uszkodzeniu. Postępować zgodnie
z instrukcjami w tym rozdziale.
•W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
nika) na polakierowane powierzchnie lub alu-
minium, natychmiast oczyścić powierzchnię
wodą oraz użyć materiału pochłaniającego do
zebrania płynu, który został rozlany na ziemię.
• Nie próbować uruchamiać silnika w przy-
padku przypadkowego dodania płynu Ad-
Blue (mocznika) do zbiornika paliwa, może
to spowodować poważne uszkodzenie sil-
nika; w takiej sytuacji należy skontaktować
się z autoryzowanym sprzedawcą.
• Nie dodawać dodatków ani innych płynów
do płynu AdBlue (mocznika), ponieważ
może to spowodować uszkodzenie sys-
temu.
• Stosowanie nieodpowiedniego lub przeter-
minowanego płynu AdBlue (mocznika)
może prowadzić do wyświetlenia symboli
ostrzegawczych na wyświetlaczu tablicy
wskaźników, patrz „Lampki ostrzegawcze
i komunikaty” w części „Poznawanie tablicy
wskaźników” w celu uzyskania dalszych
informacji.
• Nie przelewać płynu AdBlue (mocznika) do
innego pojemnika: może być zanieczysz-
czony.
• W przypadku całkowitego zużycia płynu
AdBlue (mocznika), informacje o dalszym
korzystaniu z pojazdu we właściwy sposób
można znaleźć w części „Lampki ostrze-
gawcze i komunikaty” w rozdziale „Pozna-
wanie tablicy wskaźników”.HOLOWANIE PRZYCZEPY
Definicje powszechnych pojęć
dotyczących holowania przyczep
Zamieszczone poniżej definicje związane
z holowaniem przyczep pomogą zrozumieć
następujące informacje:
Dopuszczalny ciężar całkowity po-
jazdu (GVWR)
Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu to
łączna dopuszczalna masa całego pojazdu. Ta
wartość obejmuje kierowcę, pasażerów, ładu-
nek i nacisk na hak holowniczy. Całkowite ob-
ciążenie musi zostać ograniczone tak, aby nie
doszło do przekroczenia wartości dopuszczal-
nego ciężaru całkowitego pojazdu. Więcej in-
formacji znajduje się w punkcie „Obciążenie
pojazdu/Tabliczka znamionowa pojazdu”
w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
Całkowita masa przyczepy
Całkowita masa przyczepy to masa przy-
czepy oraz całego ładunku, środków zuży-
wanych i sprzętu (stałego i tymczasowego)
znajdującego się w lub na przyczepie, w sta-
nie załadowania i gotowości do eksploatacji.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
218