sensor JEEP COMPASS 2020 Libretto Uso Manutenzione (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 380, PDF Dimensioni: 9.6 MB
Page 11 of 380
9
CAMBIO AUTOMATICO – SE IN
DOTAZIONE ......................................... 161
Blocco accensione in posizione P
(parcheggio) ................................. 162 Consenso innesto marce con freno
inserito ........................................ 162 Cambio automatico a nove
velocità ....................................... 163
FUNZIONAMENTO DELLA TRAZIONE
INTEGRALE – SE IN DOTAZIONE............. 169
Trasmissione attiva per jeep .......... 169
SELEC-TERRAIN – SE IN DOTAZIONE...... 170
Guida alla selezione della
modalità ...................................... 171
SISTEMA STOP/START (Arresto/Avviamento)
– SE IN DOTAZIONE .............................. 172
Modalità di funzionamento ............ 172
Attivazione / disattivazione
manuale ...................................... 173
LIMITATORE DI VELOCITÀ ATTIVO – SE IN
DOTAZIONE ........................................ 173
Inserimento funzione .................... 173
Superamento della velocità
impostata .................................... 173 Disattivazione............................... 174
CRUISE CONTROL – SE IN DOTAZIONE ..174
Attivazione .................................. 174
Impostazione della velocità
desiderata ................................... 175 Richiamo della velocità ................ 175
Disattivazione ............................. 175
CRUISE CONTROL ADATTATIVO (ACC) – SE IN
DOTAZIONE..........................................175
Attivazione/Disattivazione.............. 176
Impostazione della velocità ACC
desiderata ................................... 176 Ripristino .................................... 177
Modifica dell'impostazione della
velocità ....................................... 177 Impostazione della distanza tra vetture
con ACC ...................................... 178
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO IN
RETROMARCIA PARKSENSE – SE IN
DOTAZIONE .........................................178
Sensori ParkSense........................ 179
Display di segnalazione
ParkSense ................................... 179 Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense ................................... 179 Precauzioni per l'uso del sistema
ParkSense ................................... 179
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO IN
MARCIA AVANTI E RETROMARCIA
PARKSENSE – SE IN DOTAZIONE ..........181
Sensori ParkSense ........................182
Attivazione e disattivazione del sistema
ParkSense ....................................182 Sistema di segnalazione distanza
laterale ........................................182
SISTEMA DI ASSISTENZA AL PARCHEGGIO
ATTIVO PARKSENSE – SE IN
DOTAZIONE ..........................................185
Attivazione e disattivazione del sistema
di assistenza al parcheggio attivo
ParkSense ....................................185 Exiting The Parking Space (Uscita dal
parcheggio) ..................................187
LANESENSE – SE IN DOTAZIONE ...........188
Funzionamento LaneSense ............188
Attivazione o disattivazione della
funzione LaneSense ......................189 Messaggi di avvertimento e segnalazioni
del sistema LaneSense ..................189 Modifica dello stato di LaneSense ..191
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 9
Page 24 of 380
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
22
legata; le luci esterne lampeggiano e l'avvisa-
tore acustico entra in funzione. In questo
caso, disinserire l'allarme antifurto della
vettura.
Esclusione manuale impianto antifurto
L'allarme antifurto della vettura non si inse -
risce se si bloccano le porte con il pulsante
di blocco porte manuale.
ALLARME ANTIFURTO
DELLA VETTURA PREMIUM
– SE IN DOTAZIONE
L'allarme antifurto della vettura Premium
monitora le porte, il dispositivo di chiusura
cofano e il portellone per prevenire l'ingresso
o l'accensione non autorizzati. Inoltre, il
sistema include un sensore anti-intrusione a
doppio effetto e un sensore di inclinazione
vettura. Il sensore anti-intrusione sorveglia
l'abitacolo della vettura per rilevare eventuali
movimenti. Il sensore di inclinazione vettura
sorveglia eventuali azioni che comportano
una variazione dell'inclinazione (traino,
smontaggio pneumatici, trasporto in nave,
ecc.). Inoltre, è inclusa una sirena con
batteria di riserva che rileva interruzioni di
alimentazione e comunicazione. Se una violazione del perimetro innesca
l'impianto antifurto, la sirena emette un
allarme acustico per 29 secondi e le luci
esterne lampeggiano seguite da circa cinque
secondi di inattività. Questo ciclo viene ripe
-
tuto otto volte se non si interviene per disat -
tivare l'antifurto.
Inserimento dell'allarme antifurto
Seguire la procedura indicata per inserire
l'allarme antifurto:
1. Estrarre la chiave dal dispositivo di
accensione; per ulteriori informazioni,
fare riferimento ad "Avviamento del
motore" in "Avviamento e funzionamento"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Sulle vetture dotate di KeylessEnter-N-Go — Passive Entry, verif
ca
r e
che il dispositivo di accensione sia su
OFF (Spento).
Per le vetture sprovviste di Keyless
Enter-N-Go – Passive Entry, verif
ca
r e
che il dispositivo di accensione sia su
OFF (Spento) e che la chiave venga
fisicamente rimossa dallo stesso. 2.
Adottare uno dei seguenti metodi per
bloccare la vettura.
Premere il pulsante Lock (Blocco) sull'interruttore interno per la chiusura
centralizzata delle porte con la portalato g uida e/o lato passeggero aperta.
Premere il pulsante Lock (Blocco)
sulla maniglia esterna della porta con
funzione Passive Entry in presenza di una chiave all'esterno, nella stessa
zona; per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Porte" in "Descrizionedella vettura" nel Libretto di Uso e
Manutenzione.
Premere il pulsante Lock (Blocco)
sulla chiave.
3. Chiudere le porte se sono aperte.
NOTA:
Una volta attivato l'impianto antifurto,
questo rimarrà attivo fino a quando non
viene disattivato tramite una delle proce-
dure descritte in questo capitolo. In caso
di interruzione di corrente dopo l'abilita-
zione dell'impianto, è necessario disabili -
tarlo dopo aver ripristinato la corrente per
evitarne l'attivazione.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 22
Page 60 of 380
DESCRIZIONE DELLA VETTURA
58
Blocco della vettura
NOTA:
Il portellone a comando elettrico non si
apre o si chiude se il selettore marce è in
posizione di marcia inserita o se la velocità
della vettura è superiore a 0 km/h
(0 miglia/h).
Qualora incontri un ostacolo durante la
corsa di chiusura o di apertura, il portel-
lone inverte automaticamente il movi -
mento per tornare alla posizione iniziale a
condizione che abbia incontrato una resi -
stenza sufficientemente elevata.
Ai lati del vano del portellone sono
presenti sensori antischiacciamento. Una
leggera pressione in un punto qualsiasi del perimetro del vano provoca il ritorno del
portellone alla posizione di apertura.
Se il portellone a comando elettrico
incontra diversi ostacoli durante lo stesso
ciclo di funzionamento, il sistema si
arresta automaticamente. In tal caso,
dovrà essere aperto o chiuso manual
-
mente.
Il portellone a comando elettrico non
funziona a temperature inferiori a −30 °C
(−22 °F) o superiori a 65 °C (150 °F).
Prima di premere uno dei pulsanti del
portellone a comando elettrico, rimuovere
da quest'ultimo eventuali accumuli di
neve o di ghiaccio.
Se si lascia aperto il portellone a comando
elettrico per un periodo prolungato di
tempo, potrebbe essere necessario chiu -
derlo manualmente per ripristinarne le
funzionalità.
Il sollevamento del portellone è attuato da
molle a gas che lo sostengono anche in
posizione di apertura. Tuttavia, dal
momento che la pressione del gas diminu -
isce con l'abbassamento della tempera-
tura esterna, potrebbe essere necessario, quando il clima è freddo, agevolare
manualmente l'apertura del portellone.
Prima di mettersi alla guida, controllare il
quadro strumenti per verificare che non vi
siano avvertenze o messaggi relativi
all'apertura del portellone o di una porta.
In caso contrario, il portellone potrebbe
rimanere inavvertitamente aperto durante
la guida.
Se il portellone è in fase di chiusura elet
-
trica e si innesta una marcia, il portellone
continuerà a chiudersi. Durante la corsa di
chiusura, tuttavia, potrebbe rilevare un
ostacolo.
Se si agisce sulla maniglia di rilascio elet -
tronico del portellone mentre il portellone
a comando elettrico è in fase di apertura,
il motorino del portellone si disinnesta per
consentire il funzionamento manuale.
Se si agisce sulla maniglia di rilascio elet -
tronico del portellone mentre il portellone
a comando elettrico è in fase di chiusura,
il procedimento verrà invertito e il portel -
lone si aprirà completamente.
AVVERTENZA!
Durante l'azionamento è possibile ferirsi o
danneggiare il carico. Accertarsi che la
corsa di chiusura/apertura del portellone
sia libera da ostacoli. Accertarsi che il por -
tellone sia chiuso e agganciato prima di
avviare la vettura.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 58
Page 78 of 380
DESCRIZIONE DELLA PLANCIA PORTASTRUMENTI
76
Spia Towing Hook Breakdown (Guasto
gancio di traino) – se in dotazione
Questa spia si accende quando è
presente un guasto nel gancio di traino.
Rivolgersi alla Rete Assistenziale per gli
opportuni interventi.
Spie gialle
Spia 4WD LOW (4WD gamma bassa) – se in
dotazione
Questa spia avverte il conducente
che è stata selezionata la trazione a
quattro ruote motrici in modalità
LOW (Gamma bassa). Gli alberi di
trasmissione anteriore e posteriore sono
bloccati insieme meccanicamente in modo
che le ruote anteriori e posteriori girino alla
stessa velocità. La gamma bassa fornisce un
rapporto di riduzione maggiore e quindi una
maggiore coppia trasmessa alle ruote.
Fare riferimento a "Funzionamento della
trazione a quattro ruote motrici – se in dota -
zione" in "Avviamento e funzionamento" per
ulteriori informazioni sul funzionamento
della trazione a quattro ruote motrici e
sull'uso corretto.
Spia 4WD Lock (Blocco 4WD)
Questa spia avverte il conducente
che è stata selezionata la trazione a
quattro ruote motrici in modalità
LOCK (Blocco). Gli alberi di
trasmissione anteriore e posteriore sono
bloccati insieme meccanicamente in modo
che le ruote anteriori e posteriori girino alla
stessa velocità. Fare riferimento a "Funzionamento della
trazione a quattro ruote motrici" in "Avvia
-
mento e funzionamento" per ulteriori infor -
mazioni sul funzionamento della trazione a
quattro ruote motrici e sull'uso corretto.
Spia Active Speed Limiter Fault (Guasto limi -
tatore di velocità attivo) – se in dotazione
Questa spia si accende quando
viene rilevata un'anomalia nella
funzione Active Speed Limiter
(Limitatore di velocità attivo).
Spia Diesel Particulate Filter (DPF) Cleaning
In Progress (Pulizia filtro antiparticolato
diesel in corso) – Solo modelli diesel con
filtro DPF (se in dotazione)
Questa spia si accende, o viene
visualizzato un messaggio, per segna -
lare che il sistema DPF deve elimi -
nare le sostanze inquinanti
(particolato) intrappolate nel filtro tramite un
processo di rigenerazione. La spia/il messaggio
viene attivata/o a ogni rigenerazione del filtro
DPF, ma solo se le condizioni di guida richie-
dono che il processo venga segnalato al condu -
cente. Per disattivare la spia/il messaggio,
continuare a guidare la vettura finché il
processo di rigenerazione non viene comple-
tato. In media, il processo dura 15 minuti.
ATTENZIONE!
Il sistema TPMS è stato ottimizzato per le
ruote e gli pneumatici originali. Le pres -
sioni e gli allarmi del sistema TPMS sono
stati stabiliti in base alla dimensione degli
pneumatici montati sulla vettura. L'utilizzo
di pneumatici di ricambio di dimensione,
tipo e/o disegno diversi può essere causa
di funzionamento anomalo del sistema o di
danneggiamenti ai sensori. Le ruote mon -
tate in aftermarket possono provocare
danni ai sensori. L'utilizzo di sigillanti per
pneumatici in aftermarket potrebbe cau -
sare il danneggiamento del sensore del
sistema di controllo pressione pneumatici
(TPMS). In seguito all'utilizzo di sigillante
per pneumatici in aftermarket, si racco -
manda di rivolgersi alla Rete Assistenziale
per far eseguire il controllo dei sensori.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 76
Page 88 of 380
SICUREZZA
86
(Segue)
meni, specie in caso di abbandono della
carreggiata o di collisione con oggetti o altre
vetture.
Programma elettronico di stabilità (ESC)
Il programma elettronico di stabilità (ESC)
migliora la stabilità direzionale e quella
generale in varie condizioni di guida. La
funzione dell'ESC consiste nel provocare
l'intervento dell'impianto frenante sulla ruota
interessata in caso di sovrasterzo o sotto-
sterzo durante la guida. Per mantenere la
direzione della vettura, il sistema può anche
ricorrere alla riduzione di potenza del
motore. Mediante i sensori montati sulla vettura, il
sistema ESC rileva la direzione che il condu
-
cente intende imprimere alla vettura e la
confronta con quella effettivamente tenuta
durante la marcia. Quando la direzione effet -
tiva non corrisponde a quella che il condu -
cente intende imprimere, l'ESC aziona il
freno della ruota opportuna per aiutare a
contrastare la condizione di sovrasterzo o
sottosterzo.
Sovrasterzo – quando la vettura curva
eccessivamente rispetto alla posizione del
volante.
Sottosterzo – quando la vettura curva in
modo insufficiente rispetto alla posizione
del volante.
La spia "ESC Activation/Malfunction"
(Segnalazione avaria/attivazione ESC)
situata sul quadro strumenti inizia a lampeg -
giare non appena il sistema ESC si attiva. La
spia "ESC Activation/Malfunction" (Segnala -
zione avaria/attivazione ESC) lampeggia
anche quando il TCS è attivo. Se in fase di
accelerazione la spia "ESC Activation/
Malfunction" (Segnalazione avaria/attiva -
zione ESC) inizia a lampeggiare, rilasciare
l'acceleratore e accelerare il meno possibile.
Adattare la guida e la velocità alle condizioni
attuali della strada da percorrere.
AVVERTENZA!
Molti fattori concorrono a causare il poten -
ziale sollevamento delle ruote o il ribalta -
mento, ad esempio, il carico, le condizioni
stradali e quelle di guida. Il sistema ERM
non è in grado di evitare sempre il verifi -
carsi di tali fenomeni, specie in caso di
abbandono della carreggiata o di collisione
con oggetti o altre vetture. Le prestazioni
di una vettura dotata di ERM non devono
mai essere messe alla prova in modo
incauto e pericoloso, con la possibilità di
mettere a repentaglio la sicurezza del con -
ducente e di altre persone.
AVVERTENZA!
Il sistema ESC non può sottrarre la
vettura alle leggi naturali della fisica, né
può aumentare la tenuta di strada
quando compromessa dalle condizioni
del manto stradale. In particolare, il
sistema ESC non può scongiurare
completamente eventuali incidenti,
compresi quelli dovuti all'eccessiva velo-
cità in curva, alla guida su fondo stradale
sdrucciolevole oppure all'acquaplaning.
L'ESC non è in grado di evitare gli inci -
denti risultanti dalla perdita di controllo
della vettura causati da una condotta
inappropriata da parte del conducente.
L'unico modo di evitare incidenti è la
guida sicura e attenta di un conducente
esperto. Le prestazioni di una vettura
dotata di ESC non devono mai essere
messe alla prova in modo incauto e peri -
coloso, con la possibilità di mettere a
repentaglio la sicurezza del conducente
o di altre persone.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 86
Page 95 of 380
93
Stabilizzatore rimorchio (TSC)
Il sistema di stabilizzazione rimorchio (TSC)
impiega una serie di sensori montati sulla
vettura per individuare uno sbandamento
eccessivo del rimorchio e prendere le misure
appropriate per arrestarlo. Il TSC si attiva
automaticamente una volta rilevato lo sban-
damento eccessivo del rimorchio.
NOTA:
Il sistema TSC non è in grado di fermare la
sbandata di qualsiasi rimorchio. In caso di
traino di rimorchi si raccomanda di essere
sempre estremamente cauti e seguire le
raccomandazioni del caso per quanto
riguarda il peso sul dispositivo di traino per
rimorchio. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a "Traino di rimorchi" in "Avvia -
mento e funzionamento".
Quando il sistema TSC è in funzione, la spia
"ESC Activation/Malfunction Indicator Light"
(Segnalazione avaria/attivazione ESC)
lampeggia, la potenza del motore si riduce e
si può avvertire una frenata su singole ruote
conseguente al tentativo di arrestare la sban -
data del rimorchio. Il sistema TSC è disatti -
vato quando il sistema ESC si trova in
modalità "Partial Off" (Disinserimento
parziale) o "Full Off" (Disinserimento
completo).
SISTEMI DI GUIDA
AUSILIARI
Monitoraggio dei punti ciechi (BSM) – se in
dotazione
Il sistema di monitoraggio dei punti ciechi
(BSM) utilizza due sensori radar, situati nel
paraurti posteriore, per rilevare le vetture
abilitate alla circolazione in autostrada
(automobili, autocarri, motociclette, ecc.)
che entrano nei punti ciechi dalla zona
posteriore/anteriore/laterale della vettura. Zone di rilevamento posteriori
All'avviamento della vettura, la spia BSM si
illumina temporaneamente su entrambi gli
specchi retrovisori esterni per segnalare al
conducente che il sistema è operativo. I
sensori del sistema BSM sono attivi quando
è innestata una marcia avanti o la retro -
marcia ed entrano in modalità standby
quando la vettura si trova nella posizione P
(parcheggio).
La zona di rilevamento BSM copre circa la
larghezza di una corsia di 3,8 metri (12 piedi)
su entrambi i lati della vettura. La zona
comincia dallo specchio retrovisore esterno e si
estende per circa 3 metri (10 piedi) oltre il
paraurti posteriore della vettura. Il sistema
BSM monitora le zone di rilevamento su
AVVERTENZA!
Se il TSC si attiva durante la guida, ridurre
la velocità, fermare la vettura in un luogo
sicuro e sistemare il carico del rimorchio
per eliminare la sbandata.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 93
Page 96 of 380
SICUREZZA
94
entrambi i lati della vettura quando la velocità
è pari o superiore a circa 10 km/h (6 miglia/h)
e avverte il conducente dell'eventuale presenza
di veicoli in queste aree.
NOTA:
Il sistema BSM NON avverte il conducente
del rapido avvicinamento delle vetture che
si trovano all'esterno delle zone di rileva-
mento.
La zona di rilevamento del sistema BSM
NON cambia se la vettura traina un rimor-
chio. Pertanto, prima di effettuare un
cambio di corsia, controllare visivamente
se nella corsia adiacente lo spazio libero è
sufficiente sia per la vettura sia per il
rimorchio. Se il rimorchio o un altro
oggetto (ad esempio, una bicicletta,
attrezzature sportive) si estende oltre il
perimetro laterale della vettura, la spia
BSM potrebbe rimanere illuminata per
tutto il tempo in cui è innestata una
marcia in avanti. Potrebbe essere neces-
sario disattivare il sistema BSM manual -
mente per evitare rilevamenti errati. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect" in "Supporti
multimediali" nel Libretto di Uso e Manu -
tenzione.
Il sistema di monitoraggio dei punti ciechi
(BSM) potrebbe disattivare (far lampeg-
giare) le spie di segnalazione sugli specchi
laterali, quando una motocicletta o un
altro oggetto di piccole dimensioni rimane
in prossimità del fianco della vettura per
periodi di tempo prolungati, ossia più di
un paio di secondi.
La zona del paraurti posteriore in cui si
trovano i sensori radar deve rimanere libera
da neve, ghiaccio e dalla sporcizia accumu -
lata dal manto stradale in modo che il
sistema BSM possa funzionare corretta -
mente. Non bloccare l'area del paraurti
posteriore in cui si trovano i sensori radar con
oggetti estranei (adesivi per paraurti, porta -
biciclette, ecc.).
Il sistema BSM invia un allarme visivo sullo
specchio retrovisore laterale interessato, in
base all'oggetto rilevato. Se poi viene attivato
l'indicatore di direzione sul lato corrispon -
dente a quello nel quale è stato rilevato un
ostacolo, viene emessa anche una segnala -
zione acustica. Quando un indicatore di dire -
zione è attivo e contemporaneamente viene
rilevato un oggetto sullo stesso lato, vengono
emessi sia l'allarme visivo sia l'allarme
acustico. Oltre all'allarme acustico, il volume
dell'autoradio (se accesa) viene silenziato. Spia BSM
Durante la guida il sistema BSM controlla la
zona di rilevamento da tre punti di ingresso
diversi (laterale, posteriore, anteriore) per
verificare se è necessario inviare un avviso. Il
sistema BSM emette un allarme quando
viene rilevata la presenza di una vettura in
una di queste tre zone.
Comparsa laterale
Vetture che si spostano nelle corsie adiacenti
da entrambi i lati della vettura.
Comparsa posteriore
Veicoli che si avvicinano da dietro la vettura
su entrambi i lati ed entrano nella zona di
rilevamento posteriore con una velocità rela -
tiva inferiore ai 48 km/h (30 miglia/h).
Vetture in sorpasso
Se si sorpassa lentamente un'altra vettura
con una velocità relativa inferiore a 16 km/h
(10 miglia/h) e questa rimane nel punto
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 94
Page 97 of 380
95
cieco per 1,5 secondi circa, la spia si illu-
mina. Se la differenza tra la velocità delle
due vetture è superiore a 16 km/h
(10 miglia/h), la spia non si accende.
Il sistema BSM è progettato per non segna -
lare oggetti fissi, come guardrail, piloni,
muri, fogliame, banchine, ecc. Tuttavia, in
alcune occasioni il sistema potrebbe attivarsi
in presenza di tali oggetti. Ciò è normale e la
vettura non necessita di alcuna assistenza.
Il sistema BSM non avvisa il conducente
della presenza di veicoli che viaggiano nel
senso opposto alla vettura nelle corsie adia -
centi.
NOTA:
Il sistema BSM potrebbe disattivare (far
lampeggiare) le icone LED sugli specchi late -
rali, quando una motocicletta o un altro
oggetto di piccole dimensioni rimane in pros -
simità del montante B della vettura per un
periodo di tempo prolungato, ossia più di un
paio di secondi.
Tratto trasversale posteriore (RCP)
La funzione RCP (tratto trasversale poste -
riore) è intesa ad aiutare il conducente
durante l'uscita in retromarcia da un
parcheggio in cui la visibilità di eventuali
vetture in arrivo potrebbe risultare ridotta.
Uscire dal parcheggio lentamente e con
cautela finché la parte posteriore della
vettura non è esposta. A questo punto, il
sistema RCP avrà una visuale chiara del traf -
fico e delle eventuali vetture in arrivo, avver -
tendo il conducente. Il sistema RCP monitora le zone di rileva
-
mento posteriori su entrambi i lati della
vettura, per rilevare gli oggetti che si
muovono verso i lati della vettura a una velo -
cità minima di 5 km/h (3 miglia/h) e gli
oggetti che si muovono a una velocità
massima di circa 32 km/h (20 miglia/h), come avviene in genere nei parcheggi.
NOTA:
In un parcheggio le vetture in arrivo possono
essere oscurate da quelle parcheggiate late -
ralmente. Se i sensori sono bloccati da altre
strutture o vetture, il sistema non potrà avvi -
sare il conducente.
Quando l'RCP è attivato e si seleziona la
posizione R (retromarcia), il conducente
viene avvertito del pericolo mediante allarmi
acustici e visivi, accompagnati anche dalla
riduzione del volume dell'autoradio.
AVVERTENZA!
Il sistema di monitoraggio dei punti ciechi
rappresenta solo un ausilio per facilitare il
rilevamento di eventuali oggetti nei punti
ciechi. Il sistema BSM non è progettato
per rilevare pedoni, ciclisti o animali.
Anche se la propria vettura è dotata del
sistema BSM, controllare sempre gli spec -
chi retrovisori, guardare dietro le proprie
spalle ed utilizzare l'indicatore di direzione
prima di cambiare corsia. L'inosservanza
di tali precauzioni può causare lesioni
gravi anche letali.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 95
Page 98 of 380
SICUREZZA
96
Modalità di funzionamento
Nel sistema Uconnect sono disponibili tre
modalità di funzionamento. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento a "Imposta-
zioni Uconnect" in "Supporti multimediali"
nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Blind Spot Alert Lights Only (Solo spia di
allarme punti ciechi)
Quando è attiva la modalità Blind Spot Alert
(Allarme punti ciechi), il sistema BSM invia
un allarme visivo sullo specchio retrovisore
laterale interessato, in base all'oggetto rile -vato. Tuttavia, quando funziona nella moda
-
lità RCP (Rear Cross Path, Tratto trasversale
posteriore), il sistema produce allarmi visivi
e acustici quando viene rilevata la presenza
di un oggetto. Quando viene emesso un
allarme acustico, il volume dell'autoradio
viene disattivato.
Lights/Chime (Luci e segnale acustico) della
funzione Blind Spot Alert (Allarme punti ciechi)
Quando è attiva la modalità Lights/Chime
(Luci e segnale acustico) della funzione
Blind Spot Alert (Allarme punti ciechi), il
sistema BSM invia un allarme visivo sullo
specchio retrovisore laterale interessato, in
base all'oggetto rilevato. Se poi viene attivato
l'indicatore di direzione sul lato corrispon -
dente a quello nel quale è stato rilevato un
ostacolo, viene emessa anche una segnala -
zione acustica. Quando un indicatore di dire -
zione è attivo e contemporaneamente viene
rilevato un oggetto sullo stesso lato, vengono
emessi sia l'allarme visivo che acustico. Oltre
all'allarme acustico, il volume dell'autoradio
(se accesa) viene silenziato.
NOTA:
Quando viene emesso un allarme acustico
dal sistema BSM, il volume dell'autoradio
viene disattivato. Quando funziona nella modalità RCP, il
sistema produce allarmi visivi e acustici se
viene rilevata la presenza di un oggetto.
Quando viene emesso un allarme acustico, il
volume dell'autoradio viene ridotto. Lo stato
del segnale svolta/pericolo viene ignorato; lo
stato RCP richiede sempre il segnale
acustico.
Disattivazione della funzione Blind Spot Alert
(Allarme punti ciechi)
Quando il sistema BSM è disattivato, i
sistemi BSM o RCP non emetteranno allarmi
visivi o acustici.
NOTA:
Il sistema BSM memorizzerà la modalità di
funzionamento in uso al momento dello
spegnimento della vettura. Ad ogni avvia
-
mento del motore, la modalità precedente -
mente memorizzata verrà richiamata ed
utilizzata.
Blocked Sensor (Sensore bloccato)
Se il sistema rileva un peggioramento delle
prestazioni causato da contaminazione o
corpi estranei, viene visualizzato un
messaggio di avvertenza per un sensore bloc -
cato e le spie di segnalazione sugli specchi
retrovisori laterali si accendono. Le spie di
segnalazione rimangono accese finché le
condizioni di ostruzione non vengono
AVVERTENZA!
L'RCP (Rear Cross Path, Tratto trasversale
posteriore) non è un sistema di assistenza
per la retromarcia. È pensato per aiutare il
conducente a rilevare una vettura in arrivo
durante l'uscita da un parcheggio. Anche
se si utilizza il sistema RCP, la retromarcia
va comunque effettuata con cautela. Esa -
minare sempre con attenzione la zona
retrostante la vettura e voltarsi per verifi -
care l'eventuale presenza di pedoni, ani -
mali, altri veicoli fermi, ostacoli e punti
ciechi prima di effettuare la retromarcia.
L'inosservanza di tali precauzioni può cau -
sare lesioni gravi anche letali.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 96
Page 99 of 380
97
rimosse. Iniziare pulendo l'area del paraurti
intorno ai sensori ostruiti. Dopo aver rimosso
l'ostruzione, ripristinare il sistema portando
il dispositivo di accensione da RUN (Marcia)
a OFF (Spento) e poi nuovamente su RUN
(Marcia).
Forward Collision Warning (FCW) With
Mitigation (Allarme collisione frontale con
intervento freni) – se in dotazione
Funzionamento dell'allarme collisione fron-
tale (FCW) con intervento freni
Il sistema di allarme collisione frontale
(FCW) con intervento freni fornisce al condu -
cente segnali acustici e avvertenze visive sul
display quadro strumenti e potrebbe appli -
care una leggera frenata per avvisare il
conducente quando rileva un potenziale inci -
dente frontale. Le segnalazioni e la frenata
limitata hanno lo scopo di consentire una
reazione tempestiva del conducente onde
poter evitare o attenuare il potenziale inci -
dente.
NOTA:
Per calcolare un probabile incidente fron -
tale, la funzione FCW monitora le informa -
zioni inviate dai sensori anteriori e dalla
centralina elettronica dei freni (EBC).
Quando il sistema determina l'eventualità di
un incidente frontale, il conducente verrà avvisato con segnali acustici e visivi ed even
-
tualmente con una leggera applicazione dei
freni.
Se il conducente non intraprende alcuna
azione in base a queste segnalazioni progres -
sive, il sistema fornisce un livello limitato di
frenata attiva per aiutare a rallentare la
vettura e attenuare la potenziale collisione
frontale. Se il conducente reagisce alle
avvertenze frenando e il sistema comprende
l'intenzione del conducente di evitare l'inci -
dente, ma non rileva l'applicazione di una
forza frenante sufficiente, compensa questa
mancanza e fornisce la forza frenante
aggiuntiva necessaria.
Se un allarme collisione frontale con inter -
vento freni si attiva a velocità inferiori a
42 km/h (26 miglia/h), il sistema potrebbe
fornire la massima frenata possibile per atte -
nuare la potenziale collisione frontale. Se
l'allarme collisione frontale con intervento
freni arresta completamente la vettura, il
sistema mantiene ferma la vettura per due
secondi, quindi rilascia i freni.
Quando il sistema stabilisce il cessato peri -
colo di possibile incidente con il veicolo di
fronte, il messaggio di avvertimento viene
disattivato. NOTA:
La velocità minima per l'attivazione
dell'FCW è di 2 km/h (1 miglio/h).
L'FCW potrebbe attivarsi per la presenza
di oggetti diversi da altri veicoli, ad
esempio un guardrail o cartelli segnaletici,
in base alla valutazione della traiettoria.
Questa attivazione fa parte della normale
logica e del normale funzionamento
dell'FCW e non deve allarmare.
È pericoloso provare il sistema FCW. Per
evitare un uso improprio del sistema, dopo
quattro attivazioni della frenata attiva in
un ciclo di accensione, l'opzione di frenata
attiva della funzione FCW viene disattivata
fino al successivo ciclo di accensione.
Il sistema FCW è stato progettato esclusi
-
vamente per uso su strada. In caso di
guida fuoristrada, il sistema FCW deve
essere disattivato per impedire segnala-
zioni superflue.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 97