JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 11 of 390
9
SELEC-TERRAIN — SI ESTÁ
INSTALADO ......................................... 174
Guía de selección de modo ............ 174
SISTEMA DE ARRANQUE/PARADA —
SI ESTÁ EQUIPADO .............................. 175
Modos de funcionamiento ............. 175
Activación/desactivación manual .... 176
LIMITADOR DE VELOCIDAD ACTIVO —
SI ESTÁ EQUIPADO ............................. 176
Activación.................................... 177
Superación de la velocidad
programada .................................. 177 Desactivación ............................... 177
CONTROL DE VELOCIDAD — SI ESTÁ
EQUIPADO .......................................... 177
Para activarlo ............................... 178
Para fijar una velocidad deseada .... 178
Para restablecer la velocidad ........ 178
Para desactivarlo ......................... 178
CONTROL DE CRUCERO ADAPTABLE
(ACC) — SI ESTÁ EQUIPADO................. 179
Para activar/desactivar .................. 179
Para fijar una velocidad deseada
del ACC ....................................... 180 Para restablecer ........................... 180
Para variar el ajuste de velocidad ... 180
Fijación de la distancia de
seguimiento en el ACC .................. 182
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO TRASERO
PARKSENSE — SI ESTÁ EQUIPADO ......182
Sensores de ParkSense ................. 182
Pantalla de advertencias de
ParkSense ................................... 182 Activación y desactivación del
sistema ParkSense ....................... 183 Precauciones de uso del sistema
ParkSense ................................... 183
ASISTENCIA AL ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO ..............................184
Sensores de ParkSense ................. 185
Activación y desactivación del
sistema ParkSense ....................... 185 Sistema de advertencia de la
distancia lateral ........................... 186
SISTEMA DE ASISTENCIA AL
ESTACIONAMIENTO ACTIVO PARKSENSE —
SI ESTÁ EQUIPADO...............................188
Activación y desactivación del
sistema de asistencia al estacionamiento
activo ParkSense .......................... 189 Salida del aparcamiento ............... 190
LANESENSE — SI ESTÁ EQUIPADO .......192
Funcionamiento de LaneSense .......192
Encendido o apagado de
LaneSense ...................................192 Mensaje de advertencia de
LaneSense ...................................192 Cambio de estado de LaneSense ....194
CÁMARA TRASERA DE MARCHA ATRÁS
PARKVIEW — SI ESTÁ EQUIPADA .........194
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO....................195
Apertura de emergencia de la puerta
del depósito de combustible ..........197
REPOSTAJE DEL VEHÍCULO — MOTOR
DIÉSEL ...............................................198
AdBlue® (UREA) — Si está
equipado......................................199
CARGA DEL VEHÍCULO .........................202
Etiqueta de pesos .........................202
ARRASTRE DE REMOLQUE .....................204
Pesos de arrastre de remolque
(estipulaciones de peso máximo de
remolque) ...................................204 Requisitos para el arrastre de
remolque ....................................205
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 9
Page 12 of 390
10
REMOLQUE CON FINES RECREATIVOS
(CON CARAVANA, ETC.) ....................... 206
Remolque de este vehículo detrás
de otro vehículo ............................ 206 Remolque con fines recreativos —
Modelos con tracción
delantera (FWD) ........................... 206 Remolque con fines recreativos —
Modelos 4X4 ................................ 207
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE EMERGENCIA ....................... 208 SUSTITUCIÓN DE BOMBILLAS ............... 208
Bombillas de repuesto................... 208
Faros de descarga de alta intensidad
(HID) — Si está equipado ............. 210 Sustitución de las bombillas
exteriores ..................................... 210
FUSIBLES ........................................... 214
Información general ...................... 215
Ubicación de los fusibles .............. 215
Unidad de distribución/fusibles del
compartimento del motor .............. 215 Unidad de fusibles/auxiliar del
compartimento del motor .............. 219 Fusibles interiores ....................... 220
Unidad de distribución de relés/fusibles
de la zona de carga trasera ............ 221
ELEVACIÓN CON GATO Y CAMBIO DE
NEUMÁTICOS .....................................223
Emplazamiento del gato/
almacenamiento del neumático de
repuesto ..................................... 224 Preparativos para la elevación
con gato ..................................... 225 Instrucciones para la elevación
con gato ...................................... 225 Instalación de neumáticos de
carretera...................................... 229 Declaración de conformidad CE ..... 229
Precauciones para el uso del gato .. 232
KIT DE REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS — SI
ESTÁ EQUIPADO ..................................233
ARRANQUE CON PUENTE ......................240
Preparativos para realizar un
arranque con puente..................... 241 Procedimiento de arranque con
puente ........................................ 242
REPOSTAJE DE EMERGENCIA — SI ESTÁ
EQUIPADO ...........................................243 SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ........243
ANULACIÓN DEL SELECTOR DE
MARCHAS ...........................................244LIBERACIÓN DE UN VEHÍCULO
ATASCADO ..........................................245 REMOLQUE DE UN VEHÍCULO
AVERIADO ...........................................246
Sin el llavero ................................247
Modelos con tracción delantera (FWD) —
Con llavero ...................................247 Modelos 4x4 ................................247
Ganchos de tracción de
emergencia .................................248 Uso de la anilla para remolque ......249
SISTEMA DE RESPUESTA ANTE ACCIDENTES
PERFECCIONADA (EARS) ......................251
GRABADOR DE DATOS DE
EVENTOS (EDR)....................................251
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...........252
Motor de gasolina 1.4L .................252
Motor de gasolina 2.4L..................258
Motores diésel ..............................264
COMPARTIMENTO DEL MOTOR ..............270
Motor 1.4L ...................................270
Motor 2.4L ...................................271
Motor diésel 2.0L .........................272
Motor diésel 1.6L .........................273
Comprobación del nivel de aceite ...274
Adición de líquido de lavado .........275
Batería sin mantenimiento .............275
Limpieza a presión ........................276
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 10
Page 13 of 390
11
SERVICIO DEL CONCESIONARIO ............ 276
Mantenimiento del aire
acondicionado .............................. 276 Escobillas de limpiadores ............. 277
Sistema de escape ....................... 278
Sistema de refrigeración................ 279
Sistema de frenos ........................ 280
Caja de cambios manual — Si está
equipado ..................................... 281 Caja de cambios automática .......... 281
ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO.................... 282
NEUMÁTICOS ...................................... 282
Neumáticos — Información
general ........................................ 282 Tipos de neumático ...................... 289
Neumáticos de repuesto — Si están
equipados ................................... 290 Cadenas para neumáticos
(dispositivos de tracción) .............. 292 Recomendaciones para la rotación
de los neumáticos ........................ 293
ALMACENAJE DEL VEHÍCULO................. 294
CARROCERÍA ....................................... 295
Conservación de la carrocería......... 295
INTERIORES ....................................... 296
Asientos y piezas de tela ............... 296
Piezas de plástico y revestidas ....... 297
Componentes de cuero .................. 298
Superficies de vidrio .................... 298
DATOS TÉCNICOS
DATOS DE IDENTIFICACIÓN ...................299
Número de identificación del
vehículo ...................................... 299
ESPECIFICACIONES DE APRIETE DE
LLANTAS Y NEUMÁTICOS .....................299
Especificaciones de par ................ 299
RUEDAS ..............................................300
PESOS ................................................302 REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DE GASOLINA ..........................302
Motor de gasolina Turbo 1.4L ........ 302
Motor de gasolina 2.4L ................. 302
Etanol ......................................... 303
Materiales agregados al
combustible................................. 303 Mezclas de productos oxigenados y
gasolina ...................................... 303 Identificación de icono de
combustible conforme a la
especificación EN16942 .............. 304 Precauciones del sistema de
combustible................................. 305 Advertencias sobre el monóxido de
carbono ....................................... 305
REQUISITOS DE COMBUSTIBLE —
MOTOR DIÉSEL.....................................306
Motor diésel .................................306
Identificación de icono de
combustible conforme a la
especificación EN16942 ...............306
CAPACIDADES DE LÍQUIDOS .................308
LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ....................309
Motor...........................................309
Chasis ........................................312
CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y
EMISIONES DE CO
2 .............................313
ACCESORIOS MOPAR ...........................313
Accesorios originales de Mopar.......313
MULTIMEDIA
SISTEMAS UCONNECT ..........................315 SEGURIDAD CIBERNÉTICA ....................315
UCONNECT 3 CON PANTALLA DE 5" — SI
ESTÁ EQUIPADO ...................................316
Descripción rápida de Uconnect 3
con pantalla de 5" .........................316 Configuración del reloj ..................316
Configuración de audio ..................317
Funcionamiento de la radio ...........318
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone®) ....318
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 11
Page 14 of 390
12
UCONNECT 4 CON PANTALLA DE 7" ...... 320
Descripción rápida de
Uconnect 4 ................................. 320 Barra de menú para arrastrar
y soltar ....................................... 322 Radio ......................................... 322
Android Auto™ — Si está
equipado ..................................... 323 Integración de Apple CarPlay® —
Si está equipado........................... 325 Apps (Aplicaciones) — Si está
equipado ..................................... 326
UCONNECT 4C/4C NAV CON
PANTALLA DE 8,4" ............................... 326
Descripción rápida de
Uconnect 4C/4C NAV ................... 326 Barra de menú para arrastrar
y soltar ....................................... 328 Radio ......................................... 328
Android Auto™ — Si está
equipado .................................... 329 Integración de Apple CarPlay® —
Si está equipado........................... 332 Apps (Aplicaciones) — Si está
equipado ..................................... 335
JEEP SKILLS — SI ESTÁ EQUIPADO ....... 335
Indicadores de Jeep Skills ............. 336
Registro y transferencia de datos
de viaje ....................................... 337
CONFIGURACIÓN DE UCONNECT ............338 CONTROLES DE SONIDO DEL VOLANTE ..338
Funcionamiento de la radio ........... 339
Modo de medios........................... 339
CONTROL DE AUX/USB/MP3 .................339NAVEGACIÓN — SI ESTÁ EQUIPADO .....339
Cambio del volumen de las indicaciones
de voz del sistema de navegación .. 339 Búsqueda de puntos de interés ...... 340
Búsqueda de un lugar escribien
do el nombre ............................... 340 Introducción de destino por voz
de un paso .................................. 340 Ajuste de una ubicación de inicio .. 341
Home (Domicilio) ......................... 341
Adición de una parada .................. 341
Cómo tomar un desvío .................. 342
Map Update (Actualización
de mapas) ................................... 342
UCONNECT PHONE ...............................342
Uconnect Phone (Llamadas manos
libres con Bluetooth®).................. 342 Emparejamiento (conexión
inalámbrica) de su teléfono móvil al
sistema Uconnect......................... 345 Órdenes comunes del teléfono
(ejemplos) ................................... 349 Cómo silenciar (o cancelar el silencio) el
micrófono durante una llamada ......349 Cómo transferir la llamada en curso
entre el auricular y el vehículo........349 Libreta de teléfonos .....................349
Consejos para las órdenes por voz ...349
Cambio de volumen.......................350
Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar) ..............................350 Mensajes de texto entrantes ..........350
Consejos útiles y preguntas más
comunes para mejorar el rendimiento
de Bluetooth® con su sistema
Uconnect .....................................352
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONOCIMIENTO
DE VOZ DE UCONNECT .........................353
Introducción a Uconnect ...............353
Introducción .................................353
Órdenes por voz básicas ................354
Radio...........................................354
Medios.........................................355
Teléfono.......................................356
Respuesta de mensajes por voz ......357
Climatización ...............................358
Navegación (4C NAV) — Si está
equipada......................................359
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 12
Page 15 of 390
13
Siri® Eyes Free — Si está
equipado .................................... 359 Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar) .............................. 360 Android Auto™ — Si está
equipado .................................... 360 Apple CarPlay® — Si está
equipado .................................... 361 Información adicional ................... 362
ASISTENCIA AL CLIENTE
SI NECESITA ASISTENCIA .................... 363
ARGENTINA ................................ 364
AUSTRALIA ................................. 364
AUSTRIA ..................................... 364
BALANCE OF THE CARIBBEAN ..... 364
BÉLGICA ..................................... 364
BOLIVIA ...................................... 365
BRASIL ....................................... 365
BULGARIA................................... 365
CHILE ......................................... 365
CHINA......................................... 365
COLOMBIA .................................. 365
COSTA RICA ................................ 366
CROACIA ..................................... 366 REPÚBLICA CHECA ..................... 366
DINAMARCA................................ 366
REPÚBLICA DOMINICANA ........... 367
ECUADOR ................................... 367
EL SALVADOR ............................. 367
ESTONIA..................................... 367
FINLANDIA ................................. 367
FRANCIA..................................... 368
ALEMANIA .................................. 368
GRECIA....................................... 368
GUATEMALA ............................... 368
HONDURAS ................................ 369
HUNGRÍA.................................... 369
INDIA ......................................... 369
IRLANDA .................................... 369
ITALIA ........................................ 370
LETONIA ..................................... 370
LITUANIA.................................... 370
LUXEMBURGO ............................ 371
PAÍSES BAJOS ............................ 371
NUEVA ZELANDA ........................ 371
NORUEGA ................................... 371
PANAMÁ ..................................... 371
PARAGUAY.................................. 372
PERÚ.......................................... 372 POLONIA .....................................372
PORTUGAL ..................................372
PUERTO RICO E ISLAS VÍRGENES DE
EE. UU. .......................................373 REUNIÓN ....................................373
RUMANÍA ....................................373
RUSIA .........................................373
SERBIA .......................................373
ESLOVAQUIA ...............................374
ESLOVENIA .................................374
SUDÁFRICA .................................374
ESPAÑA ......................................375
SUECIA .......................................375
SUIZA .........................................375
TAIWÁN .......................................376
TURQUÍA .....................................376
UCRANIA .....................................376
REINO UNIDO ..............................376
URUGUAY ...................................377
VENEZUELA.................................377
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 13
Page 16 of 390
14
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
LLAVES
Llaveros
Su vehículo utiliza un sistema de encendido de
arranque con llave o un sistema de encendido sin
llave. El sistema de encendido consta de un
llavero con función de apertura con mando a
distancia (RKE) y un interruptor de encendido. El
sistema de encendido con apertura con mando a
distancia consta de un llavero y un botón Keyless
Enter-N-Go.
NOTA:
Es posible que no se detecte el llavero si está
situado junto a un teléfono móvil, ordenador
portátil u otro dispositivo electrónico; estos
dispositivos pueden bloquear la señal
inalámbrica del llavero.
El llavero le permite bloquear o desbloquear las
puertas y el portón trasero desde distancias de
hasta aproximadamente 20 m (66 pies). Para
activar el sistema no es necesario que el llavero
apunte al vehículo.
Llavero de encendido sin llave
NOTA:
En caso de que el interruptor de encendido no
cambie al pulsar un botón, es posible que la
batería del llavero tenga un nivel bajo o esté
completamente agotada. Se puede comprobar
si la pila del llavero tiene una carga baja
consultando el grupo de instrumentos, donde
se indicarán los pasos a seguir.
El llavero del sistema de encendido sin llave
también incluye una llave de emergencia, que se
guarda en la parte trasera del llavero.
Extracción de la llave de emergencia
La llave de emergencia permite entrar al vehículo
en caso de agotarse la batería del vehículo o la
pila del llavero. La llave de emergencia también
sirve para cerrar la guantera. Cuando algún
empleado aparque el vehículo, usted puede
conservar la llave de emergencia.
Para retirar la llave de emergencia del llavero de
encendido sin llave, deslice hacia un lado con el
pulgar el pestillo mecánico situado en la parte
superior del llavero y, a continuación, retire la
llave con la otra mano.
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes eléctricos del interior del
llavero pueden resultar dañados si el llavero se
somete a fuertes descargas eléctricas. Con el
fin de garantizar la completa eficacia de los
dispositivos electrónicos dentro del llavero,
evite exponer este último a la luz solar directa.
1 — Maneta electrónica del portón trasero
2 — Desbloqueo
3 — Bloqueo
4 — Arranque remoto
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 14
Page 17 of 390
15
Para desbloquear las puertas y el portón
trasero
Pulse y suelte una vez el botón de desbloqueo del
llavero para desbloquear la puerta del conductor o
dos veces antes de que transcurran cinco
segundos para desbloquear todas las puertas y el
portón trasero.
Todas las puertas pueden programarse para
desbloquearse al pulsar por primera vez el botón
de desbloqueo. Para mayor información, consulte
"Configuración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.
Para bloquear las puertas y el portón trasero
Pulse y suelte el botón de bloqueo del llavero para
bloquear todas las puertas y el portón trasero.
Solicitud de llaveros adicionales
NOTA:
Para poner en marcha y hacer funcionar el
vehículo, solamente pueden utilizarse
llaveros que hayan sido programados para el
sistema electrónico del vehículo. Una vez
que un llavero ha sido programado para un
vehículo, ya no puede programarse para
ningún otro vehículo.
NOTA:
Las pilas usadas pueden ser nocivas para el
medio ambiente si no se desechan de forma
correcta. Deseche siempre las pilas usadas
en un contenedor especializado para la reco-
gida de pilas o llevándolas a un concesio-
nario autorizado.
La
copia de llaveros deberá efectuarse en un
concesionario autorizado. Este procedimiento
consiste en programar un llavero en blanco para el
sistema electrónico del vehículo. Un llavero en
blanco es un llavero que nunca ha sido progra-
mado.
NOTA:
Cuando realice el mantenimiento del sistema
de inmovilización Sentry Key, lleve consigo
todas las llaves del vehículo al concesionario
autorizado.
INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO
Keyless Enter-N-Go — Encendido — Si está
equipado
Esta característica permite al conductor accionar
el encendido con solo pulsar un botón siempre
que el llavero se encuentre en el habitáculo.
El encendido con el botón pulsador START/STOP
(Arranque/Parada) tiene tres modos de funciona-
miento. Los tres modos son OFF (Apagado), ON/
RUN (Encendido/Marcha) y START (Arranque).
¡ADVERTENCIA!
Pulse el botón de liberación de la llave
mecánica solo con el llavero orientado en
sentido opuesto al de su cuerpo, en especial de
los ojos y de objetos que pudieran resultar
dañados, como la ropa.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que deje el vehículo desatendido,
retire los llaveros del vehículo y bloquee
todas las puertas.
Para vehículos equipados con el sistema
Keyless Enter-N-Go — Ignition (Encendido),
recuerde siempre colocar el encendido en
modo OFF (Apagado).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 15
Page 18 of 390
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
16
(Continuación)
NOTA:
Si el estado/modo de encendido no cambia al
pulsar un botón, es posible que el llavero tenga la
batería baja o agotada. En esta situación, se puede
utilizar un método alternativo para accionar el inte-
rruptor de encendido. Coloque la punta (el lado
opuesto a la llave de emergencia) del llavero en el
botón de encendido START/STOP (Arranque/
parada) y empuje para accionar el encendido.
Botón START/STOP Ignition (Encendido/ apagado del encendido)
El botón pulsador del encendido puede colocarse
en los siguientes modos:
OFF (Apagado)
El motor está parado.
Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., el cierre
centralizado, la alarma, etc.) aún están dispo-
nibles. ON/RUN (Encendido/Marcha)
Modo de conducción.
Todos los dispositivos eléctricos están disponi-
bles.
START (Arranque)
Arranque el motor.
¡ADVERTENCIA!
Cuando salga del vehículo, retire siempre el
llavero y bloquéelo.
Nunca deje niños sin custodia dentro de un
vehículo o con acceso a un vehículo desblo-
queado.
Dejar a niños solos en un vehículo es peli-
groso por varias razones. Un niño u otras
personas podrían sufrir lesiones graves o
mortales. Se debe advertir a los niños de que
no toquen el freno de estacionamiento, el
pedal de freno ni el selector de marcha de la
caja de cambios.
No deje el llavero en el vehículo ni cerca del
mismo, ni en ningún lugar al alcance de los
niños, ni tampoco deje el encendido en un
vehículo equipado con el sistema Keyless
Enter-N-Go en el modo ON/RUN (Encendido/
Marcha). Un niño podría poner en marcha los
elevalunas eléctricos, otros controles o mover
el vehículo.
En días de calor, no deje niños o animales
dentro de un vehículo aparcado. La acumula-
ción de calor en el interior del vehículo puede
causar lesiones graves o incluso la muerte.
Nunca retire la llave mecánica mientras el
vehículo esté en movimiento, ya que el
volante se bloqueará automáticamente al
girar la llave. Esto también se aplica a los
vehículos que se remolcan.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 16
Page 19 of 390
17
NOTA:
Para obtener información adicional, consulte
"Arranque del motor" en "Arranque y conduc-
ción" del manual del propietario.
Encendido manual/integrado — Si está
equipado
Este vehículo puede estar equipado con un inte-
rruptor de encendido manual/integrado. Tiene
tres posiciones de funcionamiento, dos de ellas
son puntos de tope y una de resorte. Las posi-
ciones de tope son OFF (Apagado) y ON/RUN
(Encendido/Marcha). La posición START
(Arranque) es una posición de contacto momen-
tánea de resorte. Cuando el interruptor sale de la
posición START (Arranque), vuelve automática-
mente a la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha).
Interruptor de encendido integrado
OFF (Apagado)
El motor está parado.
La llave puede extraerse del interruptor de
encendido.
La columna de dirección se puede bloquear
(con la llave de encendido extraída).
Algunos dispositivos eléctricos (p. ej., los
cierres automáticos, la alarma, etc.) aún están
disponibles. ON/RUN (Encendido/Marcha)
Posición de conducción.
Los dispositivos eléctricos están disponibles.
START (Arranque)
Arranque el motor.
El interruptor de encendido se suministra con un
mecanismo de seguridad. Si el motor no se pone
en marcha, el encendido debe volver a la posición
STOP/OFF (Parada/Apagado) antes de repetir el
procedimiento de arranque.
En los modelos equipados con una caja de
cambios automática, la llave de encendido solo se
puede extraer cuando el selector de marchas está
en PARK (Estacionamiento).
Bloqueo electrónico del volante — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un bloqueo
pasivo electrónico del volante de dirección. Esta
característica evita que pueda accionarse la direc-
ción del vehículo con el encendido desconectado.
El bloqueo del volante se suelta al conectar el
encendido. Si el bloqueo no se desconecta y el
vehículo no arranca, gire el volante a la izquierda
y a la derecha para soltar el bloqueo.
¡PRECAUCIÓN!
Un vehículo que no está cerrado constituye una
invitación para los ladrones. Siempre que deje
el vehículo desatendido, retire el llavero y
bloquee todas las puertas.
1 — OFF (Apagado)
2 — ON/RUN (Encendido/Marcha)
3 — START (Arranque)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 17
Page 20 of 390
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
18
Bloqueo mecánico del volante — Si está
equipado
Su vehículo puede estar equipado con un bloqueo
mecánico del volante. Esta característica evita
que pueda accionarse la dirección del vehículo
con el encendido desconectado. Con el motor en
marcha, gire el volante media vuelta en cualquier
dirección (posición de las seis o las nueve en
punto), apague el motor y retire la llave. Gire el
volante ligeramente en cualquier dirección hasta
que el bloqueo se acople.
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SI ESTÁ
EQUIPADO
Pulse el botón de arranque remoto del
llavero dos veces antes de que transcu-
rran cinco segundos. Si pulsa el botón
de arranque remoto por tercera vez, se apaga el
motor.
Para conducir el vehículo, pulse el botón
START/STOP (Arranque/Parada) para colocar
el encendido en la posición ON/RUN (Encen-
dido/Marcha).
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que se gire el encendido a la posición
ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
Cómo utilizar el arranque remoto — Si está
equipado
Pulse el botón de arranque remoto del llavero dos
veces antes de que transcurran cinco segundos.
Si pulsa el botón de arranque remoto por tercera
vez, se apaga el motor.
Para conducir, pulse el botón de desbloqueo,
inserte la llave en el encendido y gírela a la posi-
ción ON/RUN (Encendido/Marcha).
NOTA:
Con el arranque remoto, el motor solo funcio-
nará durante 15 minutos (tiempo de espera) a
menos que sitúe la llave de encendido en la
posición ON/RUN (Encendido/Marcha).
El vehículo debe arrancarse con la llave
después de dos tiempos de espera consecu-
tivos.
¡ADVERTENCIA!
No encienda ni haga funcionar el motor en un
garaje o lugar cerrado. El gas de escape
contiene monóxido de carbono (CO) que es
un gas incoloro e inodoro. El monóxido de
carbono es venenoso y puede causar lesiones
graves o la muerte cuando se inhala.
Mantenga los llaveros fuera del alcance de
los niños. El funcionamiento del sistema de
arranque remoto, las ventanillas, las cerra-
duras de puertas u otros controles podrían
causar lesiones graves o la muerte.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 18