sensor JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 98 of 390

SEGURIDAD
96
El sistema de BSM no avisará ante objetos que
circulen en sentido contrario al vehículo en
carriles adyacentes.
NOTA:
El sistema de BSM puede experimentar
caídas (con parpadeo de encendido y
apagado) de los iconos LED del espejo lateral
cuando una moto o cualquier objeto pequeño
permanece en el pilar B del vehículo durante
periodos prolongados de tiempo (de más de
un par de segundos).Vía transversal trasera (RCP)
La característica de vía transversal trasera (RCP)
está diseñada para ayudar al conductor a salir
marcha atrás de plazas de estacionamiento donde
puede estar obstaculizada la visión de los vehí-
culos que se acercan. Salga de la plaza de esta-
cionamiento lentamente y con precaución hasta
que sobresalga la parte trasera del vehículo. El
sistema de RCP tendrá entonces una visibilidad
clara del tráfico transversal y, si detecta un vehí-
culo que se acerca, avisará al conductor.
El sistema RCP controla las zonas de detección
traseras a ambos lados del vehículo, para detectar
objetos que se desplazan hacia el lateral del vehí-
culo a una velocidad mínima de aproximada-
mente 5 km/h (3 mph) y hasta una velocidad
máxima de unos 32 km/h (20 mph), el intervalo
al que suelen circular los vehículos en las zonas
de aparcamiento.
NOTA:
Durante una maniobra de estacionamiento,
puede que no vea los vehículos que se
acercan si tiene vehículos estacionados a
ambos lados. Si los sensores están
bloqueados por otras estructuras o vehículos,
el sistema no podrá avisar al conductor.
Cuando el sistema RCP está activo y el vehículo
está en REVERSE (Marcha atrás) (R), se avisa al
conductor mediante alarmas visuales y acústicas,
incluida la reducción del volumen de la radio.
Modos de funcionamiento
Hay tres modos de funcionamiento seleccionables
disponibles en el sistema Uconnect. Para mayor
información, consulte "Configuración de Ucon-
nect" en "Multimedia" del manual del propietario.
¡ADVERTENCIA!
El sistema de detección de puntos ciegos es
solo una ayuda para detectar objetos en las
zonas de punto ciego. El sistema de BSM no
está diseñado para detectar peatones, ciclistas
ni animales. Aunque su vehículo esté equipado
con el sistema de BSM, compruebe siempre los
espejos, mire por encima del hombro y utilice
los intermitentes antes de cambiar de carril. De
no hacerlo, podrían producirse lesiones graves
o mortales.
¡ADVERTENCIA!
La detección de la vía transversal trasera
(RCP) no es un sistema de ayuda de
marcha atrás. Está diseñado para ayudar a
un conductor a detectar un vehículo que
se acerca en una situación de
estacionamiento. Aunque se utilice el
sistema RCP, los conductores deben dar
marcha atrás con precaución. Antes de dar
marcha atrás, compruebe siempre
cuidadosamente la parte posterior del
vehículo y mire hacia atrás para comprobar
si existen peatones, animales, otros
vehículos, obstrucciones y puntos ciegos.
De no hacerlo, podrían producirse lesiones
graves o mortales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 96
Page 99 of 390

97
Solo luces de la alarma de ángulo muerto (ajuste
predeterminado)
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de alarma de ángulo muerto, emite una alarma
visual en el espejo del lado correspondiente según
el objeto detectado. Sin embargo, cuando el
sistema opera en el modo de vía transversal
trasera (RCP), avisará con alarmas tanto visuales
como sonoras al detectar un objeto. Siempre que
se solicite una alarma sonora, se silenciará la
radio.
Timbre/luces de la alarma de ángulo muerto
Cuando el sistema de BSM funciona en el modo
de timbre/alarma de ángulo muerto, emite una
alarma visual en el espejo del lado correspon-
diente según el objeto detectado. Si se activa un
intermitente y corresponde a una alarma presente
en ese lado del vehículo, también sonará un
timbre. Siempre que se active un intermitente y
se detecte un objeto en el mismo lado y al mismo
tiempo, se emitirán alarmas visuales y sonoras.
Además de la alarma sonora, se silenciará el
volumen de la radio (si está encendida).
NOTA:
Siempre que el sistema de BSM solicite una
alarma sonora, se silenciará la radio.
Cuando el sistema esté en RCP, avisará con
ambas alarmas, visuales y sonoras, al detectar un
objeto. Siempre que se emite una alarma sonora
se reduce el volumen de la radio. Si se hace caso
omiso del estado de señal de intermitente/emer-
gencia, el estado RCP siempre hace sonar el
timbre.
Alarma de ángulo muerto apagada
Cuando el sistema de BSM esté desconectado no
se emitirán alarmas visuales ni audibles desde los
sistemas BSM o RCP.
NOTA:
El sistema de BSM almacenará el modo de
funcionamiento actual al apagar el motor.
Cada vez que se arranque el vehículo, se
recuperará y utilizará el modo previamente
almacenado.
Sensor bloqueado
Si el sistema detecta rendimiento deficiente
debido a la contaminación o a objetos extraños,
un mensaje le advertirá de que hay un sensor
bloqueado y los indicadores de advertencia de los
espejos retrovisores se iluminarán. Los indica-
dores se mantendrán iluminados hasta que se den
las condiciones de desbloqueo. En primer lugar,
borre el área de defensa alrededor de los sensores
del bloqueo. Después de eliminar la obstrucción,restablezca el sistema pasando el sistema de
encendido de la posición ON (Encendido) a la
posición OFF (Apagado) y, a continuación, de
nuevo a ON (Encendido).
Aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación — Si está equipado
Funcionamiento del aviso de colisión frontal
(FCW) con mitigación
El sistema de aviso de colisión frontal (FCW) con
mitigación ofrece al conductor avisos acústicos y
visuales (en la pantalla del grupo de instru-
mentos), y podría aplicar momentáneamente el
freno para alertar al conductor ante una posible
colisión frontal. Las advertencias y el frenado
limitado pretenden ofrecer al conductor tiempo
de reacción suficiente para evitar o mitigar la
posible colisión.
NOTA:
El sistema FCW controla la información de
los sensores delanteros y el controlador de
freno electrónico (EBC) para calcular la posi-
bilidad de una colisión frontal. Cuando el
sistema determina que la colisión frontal es
probable, el conductor tendrá advertencias
sonoras y visuales, y también podría apli-
carse el freno momentáneamente a modo de
aviso.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 97
Page 103 of 390

101(Continuación)
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.NOTA:
La finalidad del TPMS no es sustituir al
cuidado y mantenimiento normal de los
neumáticos, ni proporcionar advertencia de un
problema o fallo de un neumático.
El TPMS no debe utilizarse a modo de indi-
cador de presión cuando regule la presión de
los neumáticos.
La conducción con un neumático con una
presión muy por debajo de la especificada
provoca el recalentamiento del neumático y
puede dar lugar a un fallo del mismo. La
presión insuficiente también aumenta el
consumo de combustible y disminuye la vida
útil de la banda de rodamiento del neumático,
pudiendo afectar a la maniobrabilidad y capa-
cidad de frenado del vehículo.
El TPMS no constituye un sustituto del
correcto mantenimiento de los neumáticos, y
es responsabilidad del conductor mantener la
presión correcta de los neumáticos empleando
un manómetro preciso, incluso si el inflado
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario
para provocar la iluminación de la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos.
Los cambios de temperatura estacionales afec-
tarán a la presión de los neumáticos, y el TPMS
monitorizará la presión real de los neumáticos.
¡PRECAUCIÓN!
El TPMS ha sido optimizado para los
neumáticos y llantas del equipamiento
original. La advertencia y presiones del
TPMS han sido establecidas teniendo en
cuenta el tamaño de los neumáticos
equipados en su vehículo. Cuando se
emplea un equipamiento de recambio
que no sea el mismo en cuanto a
tamaño, tipo y/o estilo puede producirse
un funcionamiento no deseado del
sistema o daños en los sensores. El
sensor de TPM no está diseñado para uso
en ruedas de repuesto y puede contribuir
a un rendimiento general del sistema
deficiente o daños en el sensor. Reco-
mendamos a los clientes usar ruedas de
fabricantes originales para asegurar el
correcto funcionamiento de la función
de TPM.
Usar sellantes de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto podría dejar inservible el
sensor del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos (TPMS). Tras usar
un sellante de neumáticos del mercado de
piezas de repuesto, se recomienda acudir con
el vehículo al concesionario autorizado para
que comprueben el funcionamiento del
sensor.
Después de inspeccionar o de regular la
presión de los neumáticos, vuelva a instalar
siempre el tapón del vástago de válvula. Esto
evitará que la humedad y suciedad penetren
al vástago de válvula con riesgo de dañar el
sensor del TPMS.
¡PRECAUCIÓN! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 101
Page 104 of 390

SEGURIDAD
102
Sistema Premium
El sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos (TPMS) utiliza una tecnología inalám-
brica con sensores electrónicos montados en las
llantas de las ruedas para controlar los niveles de
presión de los neumáticos. Los sensores,
montados en cada llanta como parte del vástago
de válvula, transmiten lecturas de presión de los
neumáticos al módulo de receptor.
NOTA:
Es particularmente importante comprobar la
presión de todos los neumáticos de su vehí-
culo cada mes y mantenerlos en la presión
correcta.
El TPMS consta de los componentes siguientes:
Módulo de receptor
Cuatro sensores de control de presión de los
neumáticos
Varios mensajes del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos, que se
mostrarán en la pantalla del grupo de instru-
mentos
Luz de advertencia del sistema de monitoriza-
ción de la presión de los neumáticos
Advertencias de presión baja del control de
presión de los neumáticos
Cuando la presión de uno o más de los
cuatro neumáticos de carretera sea
baja, se encenderá la luz de adver-
tencia del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos en el grupo de instrumentos y
sonará un timbre. Además, el grupo de instru-
mentos mostrará el mensaje "Tire Low" (Neumá-
tico con presión baja) y un gráfico con los valores
de presión de cada neumático, y el neumático con
el problema de presión baja en un color diferente
o resaltado.
Si sucede esto, debe detenerse cuanto antes e
inflar los neumáticos con presión baja (los que
están resaltados o tienen un color diferente en el
gráfico de la pantalla del grupo de instrumentos)
con el valor de presión en frío recomendado para
el vehículo en la etiqueta. Cuando el sistema
recibe las presiones de los neumáticos actuali-
zadas, cambiará automáticamente los valores de
presión en el gráfico de la pantalla del grupo de
instrumentos y dejarán de estar resaltados o
volverán a sus colores originales; además, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará.
NOTA:
Al inflar los neumáticos calientes, puede ser
necesario aumentar la presión de los neumá-
ticos hasta 28 kPa (4 psi) más por encima
de la presión recomendada en frío en la
placa para apagar la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de
los neumáticos.
Para que el TPMS reciba esta información, es
posible que el vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
Advertencia de mantenimiento del TPMS
Cuando se detecta un fallo de sistema, la luz
de advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. El fallo del
sistema también hará sonar un timbre.
Además, el grupo de instrumentos mostrará
el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Mantenimiento del sistema TPM) durante
un mínimo de cinco segundos y, a continua-
ción, mostrará guiones (- -) en lugar del valor
de presión para indicar cuál es el sensor del
que no se está recibiendo señal.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 102
Page 105 of 390

103
Si se gira la llave de encendido, esta secuencia se
repetirá si el fallo del sistema aún no se ha corre-
gido. Si el fallo de sistema desaparece, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de la
presión de los neumáticos dejará de parpadear, el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del
sistema TPM) dejará de visualizarse y en lugar de
los guiones se mostrará un valor de presión. Un
fallo del sistema puede producirse como conse-
cuencia de las circunstancias siguientes:
Interferencias provocadas por dispositivos
electrónicos o por circular cerca de instala-
ciones que emitan en las mismas frecuencias
de radio que los sensores del TPMS.
La instalación de algún tipo de ventanillas
tintadas del mercado de piezas de repuesto
que afectan a las señales de ondas de radio.
Mucha nieve o hielo alrededor de las ruedas o
de los pasos de rueda.
Utilización de cadenas para neumáticos en el
vehículo.
Utilización de ruedas/neumáticos que no están
equipados con sensores del TPMS.Vehículos con neumático de repuesto compacto o de
tamaño completo diferente
1. El neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente no dispone de
sensor de control de presión de los neumá-
ticos. Por tanto, el TPMS no monitorizará la
presión del neumático de repuesto de tamaño
completo compacto o diferente.
2. Si instala un neumático de repuesto compacto o de tamaño completo diferente
para sustituir un neumático de carretera con
una presión por debajo del límite de aviso de
baja presión, en el siguiente ciclo de la llave
de encendido la luz de advertencia del
sistema de monitorización de la presión de los
neumáticos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija y sonará un timbre.
Además, el gráfico del grupo de instrumentos
seguirá mostrando un valor de presión con un
color diferente o resaltado.
3. Después de conducir hasta 10 minutos a más de 24 km/h (15 mph), la luz de advertencia
del sistema de monitorización de la presión
de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará
encendida de forma fija. Además, el grupo de
instrumentos mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Mantenimiento del sistema TPM) durante cinco segundos y, a continua-
ción, visualizará guiones (- -) en lugar del
valor de presión.
4. En cada ciclo posterior de la llave de encendido, sonará un timbre, la luz de
advertencia del sistema de monitorización
de la presión de los neumáticos parpadeará
durante 75 segundos y, a continuación,
quedará encendida de forma fija. Además,
en el grupo de instrumentos se mostrará el
mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) durante cinco
segundos y, a continuación, se mostrarán
guiones (- -) en lugar del valor de presión.
5. Una vez reparado o sustituido el neumático original y reinstalado en el vehículo en lugar
del repuesto compacto, el TPMS se actuali-
zará automáticamente. Además, la luz de
advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos se apagará y en
el gráfico del grupo de instrumentos se
mostrará un nuevo valor de presión en lugar
de guiones (- -), siempre y cuando la presión
de ninguno de los cuatro neumáticos de
carretera en uso esté por debajo del límite de
aviso de baja presión. Para que el TPMS
reciba esta información, es posible que el
vehículo deba conducirse durante
10 minutos a más de 24 km/h (15 mph).
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 103
Page 106 of 390

SEGURIDAD
104
Desactivación del TPMS — Si está equipado
Si se reemplazan los cuatro conjuntos de neumá-
tico y llanta (neumáticos en uso) por conjuntos de
neumático y llanta que no disponen de sensores
del TPMS, como cuando se instalan en el vehículo
conjuntos de neumático y llanta para el invierno,
el TPMS puede desactivarse.
Para desactivar el TPMS, primero reemplace los
cuatro conjuntos de neumático y llanta (neumá-
ticos en uso) por conjuntos que no estén equi-
pados con sensores de control de presión de los
neumáticos (TPM). A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, quedará encen-
dida de forma fija. En la pantalla del grupo de
instrumentos se mostrará el mensaje "SERVICE
TPM SYSTEM" (Servicio del sistema TPM) y, a
continuación, se mostrarán guiones (- -) en lugar
del valor de presión.A partir del siguiente ciclo del interruptor de
encendido, el TPMS ya no hará sonar el timbre ni
mostrará el mensaje "SERVICE TPM SYSTEM"
(Servicio del sistema TPM) en la pantalla del
grupo de instrumentos, sino que se seguirán
mostrando guiones (--) en lugar de los valores de
presión.
Para reactivar el TPMS, sustituya los cuatro
conjuntos de neumático y llanta (neumáticos en
uso) por conjuntos que estén equipados con
sensores de TPM. A continuación, conduzca el
vehículo durante 10 minutos a más de 24 km/h
(15 mph). El TPMS hará sonar un timbre, la luz
de advertencia del sistema de monitorización de
la presión de los neumáticos parpadeará durante
75 segundos y, a continuación, se apagará. En el
grupo de instrumentos se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Servicio del sistema
TPM) y, a continuación, se mostrarán valores de
presión en lugar de los guiones. En el siguiente
ciclo de encendido ya no se mostrará el mensaje
"SERVICE TPM SYSTEM" (Mantenimiento del
sistema TPM) siempre que no haya un fallo en el
sistema.
SISTEMAS DE SUJECIÓN DE
OCUPANTES
Algunas de las funciones de seguridad más impor-
tantes que posee su vehículo son los sistemas de
sujeción:
Funciones del sistema de sujeción de
ocupantes
Sistemas de cinturón de seguridad
Sistemas de sujeción suplementarios (SRS),
airbags
Sujeciones para niños
Algunas de las características de seguridad
descritas en esta sección pueden ser equipa-
miento de serie en algunos modelos, o equipa-
miento opcional en otros. Si no está seguro,
consulte a un distribuidor autorizado.
Precauciones de seguridad importantes
Preste especial atención a la información conte-
nida en esta sección. Esta le indicará cómo
utilizar correctamente el sistema de sujeción para
que usted y sus acompañantes disfruten de la
mayor seguridad posible.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 104
Page 117 of 390

115
El sistema de airbag debe estar preparado para
ofrecerle protección en caso de colisión. El
controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
controla los circuitos internos y el cableado de
interconexión asociado con los componentes eléc-
tricos del sistema de airbag. Su vehículo puede
estar equipado con los siguientes componentes
del sistema de airbag:
Componentes del sistema del airbag
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acompa-
ñante
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Airbags laterales suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de asiento
Luz de advertencia del airbag
El controlador de sujeción de
ocupantes (ORC) controla que las
partes electrónicas del sistema de
airbag estén listas para su funciona-
miento siempre que el interruptor de encendido
se encuentra en las posiciones START (Arranque)
u ON/RUN (Encendido/Marcha). Si el interruptor
de encendido está en la posición OFF (Apagado),
o en la posición ACC, el sistema de airbag no está
activado y no se inflarán los airbags.
El ORC contiene un sistema de alimentación eléc-
trica de reserva que puede desplegar el sistema
de airbag incluso si la batería pierde la alimenta-
ción o si se desconecta antes del despliegue.
El ORC enciende la luz de advertencia del airbag
en el panel de instrumentos entre cuatro y ocho
segundos para una comprobación automática
cuando el interruptor de encendido está por
primera vez en la posición ON/RUN (Encendido/
Marcha). Después de la autocomprobación, la luz
de advertencia del airbag se apagará. Si el ORC
detecta un desperfecto en alguna parte del
sistema, enciende la luz de advertencia del airbag
ya sea momentáneamente o de forma continua. Si
la luz se enciende de nuevo después del arranque
inicial, sonará un único timbre para avisarle.
El OCR también incluye diagnósticos que
iluminarán la luz de advertencia del airbag del
panel de instrumentos en caso de detectarse
una avería que pueda afectar al sistema del
airbag. Los diagnósticos también registran la
naturaleza de la avería. Aunque el sistema del
airbag está diseñado para no tener que reali-
zarse ningún tipo de mantenimiento, si se
presenta alguna de estas situaciones, acuda a
un centro de servicio de un concesionario auto-
rizado para que comprueben el sistema del
airbag de inmediato.
La luz de advertencia del airbag no se
enciende durante los cuatro a ocho
segundos que el interruptor de encendido
está por primera vez en la posición ON/
RUN (Encendido/Marcha).
La luz de advertencia del airbag perma-
nece encendida después de este intervalo
de cuatro a ocho segundos.
La luz de advertencia del airbag parpadea
o permanece encendida durante la
conducción.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 115
Page 119 of 390

117
(Continuación)
Funciones del airbag delantero del
conductor y el acompañante
El sistema del airbag delantero avanzado
dispone de airbag de varias etapas para el
conductor y el acompañante delantero. Este
sistema proporciona una respuesta acorde
con la gravedad y el tipo de colisión, según
determina el Controlador de sujeción de
ocupantes (ORC), que puede recibir informa-
ción de los sensores de impacto frontal (si
están instalados) u otros componentes del
sistema.
El inflador de la primera etapa se dispara inme-
diatamente durante un impacto que requiere la
activación del airbag. Esta respuesta de bajo nivel
se utiliza en colisiones de menor gravedad. Las
colisiones más graves implican una respuesta de
más envergadura.
Este vehículo puede estar equipado con un inte-
rruptor de hebilla del cinturón de seguridad del
conductor y/o del acompañante que detecta si el
cinturón de seguridad del conductor o del acom-
pañante está abrochado. El interruptor de hebilla
del cinturón de seguridad puede regular el índice
de inflado de los airbags delanteros avanzados.
¡ADVERTENCIA!
Si se está demasiado cerca del volante o del
panel de instrumentos durante el despliegue
de los airbags delanteros, se corre el riesgo
de sufrir lesiones graves o incluso mortales.
Los airbags necesitan espacio para inflarse.
Siéntese contra el respaldo de forma que,
extendiendo cómodamente los brazos, pueda
alcanzar el volante o el panel de instru-
mentos.
NUNCA utilice una sujeción para niños orien-
tada hacia atrás en un asiento que tenga
delante un AIRBAG ACTIVO, podría causar
LESIONES GRAVES o MORTALES al NIÑO.
Es aconsejable llevar siempre a los niños en
un sistema de sujeción para niños en los
asientos traseros, que es la posición más
segura en caso de colisión.
Si fuera necesario transportar un niño en el
asiento delantero del lado del acompañante
con un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás, es necesario desactivar el
airbag delantero del lado del acompañante.
Si utiliza un sistema de sujeción para niños,
compruebe siempre que la luz indicadora de
desactivación de los airbag está encendida.
El asiento del acompañante también debe
colocarse hacia atrás todo lo posible para
evitar que el sistema de sujeción para niños
entre en contacto con el panel de instru-
mentos.
Al desplegarse, el airbag delantero del acom-
pañante podría causar lesiones graves o
mortales a un niño de 12 años o menor,
incluso si el niño viaja en una sujeción para
niños orientada hacia atrás.
¡ADVERTENCIA! (Continuación)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 117
Page 120 of 390

SEGURIDAD
118
Este vehículo puede estar equipado con sensores
de posición de corredera de asiento del conductor
y/o acompañante delantero que pueden ajustar el
índice de inflado de los airbag delanteros avan-
zados en función de la posición del asiento.
Funcionamiento del airbag delantero
Los airbags delanteros están diseñados para
proporcionar protección adicional complemen-
tando los cinturones de seguridad. No se prevé
que los airbags delanteros reduzcan el riesgo de
lesión en colisiones traseras, laterales o con
vuelco. Los airbags delanteros no se desplegarán
en todas las colisiones frontales, inclusive
algunas que pueden producir daños sustanciales
en el vehículo como, por ejemplo, algunas coli-
siones contra postes, empotramientos contra un
camión y colisiones frontales desviadas.
Por otro lado, dependiendo del tipo y localización
del impacto, los airbags delanteros se pueden
desplegar en choques con pequeños daños en la
parte delantera del vehículo pero que producen
una desaceleración inicial severa.
Dado que los sensores de airbag miden la desace-
leración del vehículo con el tiempo, la velocidad
del vehículo y los daños, por sí solos no son
buenos indicadores de si un airbag debería
haberse desplegado o no.Los cinturones de seguridad son necesarios para
la protección en todas las colisiones y también se
necesitan para ayudar a mantenerle en posición,
lejos de un airbag que se despliega.
Cuando el ORC detecta una colisión que requiere
los airbags delanteros, envía una señal a los
dispositivos de inflado. Se genera entonces una
gran cantidad de gas no tóxico que infla los
airbags delanteros.
La cubierta tapizada del cubo del volante y el lado
superior del acompañante del panel de instru-
mentos se separan y apartan a medida que los
airbags se inflan hasta alcanzar su tamaño
máximo. Los airbags delanteros se inflan por
completo en menos del tiempo del que se tarda en
pestañear. Después, los airbags delanteros se
desinflan rápidamente mientras ayudan a sujetar
al conductor y al acompañante.
¡ADVERTENCIA!
No se debe colocar ningún objeto sobre el
airbag o cerca del mismo en el panel de
instrumentos o el volante. Dichos objetos
podrían ocasionar daños si el vehículo sufre
una colisión lo suficientemente fuerte como
para que se despliegue el airbag.
No coloque nada sobre las cubiertas de los
airbags o alrededor de las mismas, ni trate de
abrirlas manualmente. Podrían dañarse los
airbags y podría sufrir lesiones debido a que
los airbags ya no estuviesen operativos. Las
cubiertas protectoras de los cojines de los
airbags están diseñadas para abrirse única-
mente cuando los airbags se están inflando.
Si se confía solo en los airbags, se pueden
producir graves lesiones en caso de colisión.
Los airbags actúan junto con sus cinturones
de seguridad para sujetarle adecuadamente.
En algunas colisiones, los airbags no llegan a
desplegarse. Utilice siempre los cinturones
de seguridad incluso aunque disponga de
airbag.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 118
Page 131 of 390

129
Componentes del sistema del airbag
NOTA:
El sistema Occupant Restraint Controller (ORC)
(Controlador de sujeción de ocupantes)
controla los circuitos internos y el cableado de
interconexión asociado a los componentes
eléctricos del sistema del airbag indicados a
continuación:
Controlador de sujeción de ocupantes (ORC)
Luz de advertencia del airbag
Volante y columna de dirección
Panel de instrumentos
Protectores de rodillas ante impactos
Airbag delantero del conductor y el acompa-
ñante
Interruptor de hebilla del cinturón de seguridad
Airbags laterales suplementarios
Sensores de impactos frontales y laterales
Pretensores de cinturones de seguridad
Sensores de posición de corredera de asiento
En caso de producirse una activación
Los airbag delanteros están diseñados para desin-
flarse inmediatamente después del despliegue.
NOTA:
Los airbags delanteros y/o laterales no se
activarán en todas las colisiones. Esto no
significa que el sistema del airbag tenga
algún problema.
En caso de sufrir una colisión que provoque la
activación de los airbags, pueden producirse
todas o alguna de las circunstancias siguientes:
El material del airbag, cuando este se
despliega y se abre, puede producir abrasiones
y/o enrojecimiento de la piel a los ocupantes.
Las abrasiones son similares a las que se
producen por fricción con una cuerda o a las
que se provocan al deslizarse por una alfombra
o por el suelo de un gimnasio. No son provo-
cadas por contacto con productos químicos. No
son permanentes y normalmente se curan rápi-
damente. Sin embargo, en caso de producirse
ampollas o una mala cicatrización después de
algunos días, acuda de inmediato a su médico.
Cuando los airbags se desinflan pueden verse
algunas partículas similares a las del humo.
Estas son un derivado normal del proceso que
genera el gas no tóxico utilizado para inflar los
airbags. Estas partículas en suspensión pueden
provocar irritación de la piel, ojos, nariz o
garganta. Si sufre irritación de piel o de ojos,
enjuáguese la zona afectada con agua fría. En
caso de irritación de la nariz o de la garganta,
respire aire puro. Si la irritación continúa,
acuda a su médico. Si estas partículas se
adhieren a su ropa, siga las instrucciones del
fabricante de la prenda para proceder a su
limpieza.
No conduzca su vehículo después de la activación
de los airbags. Si se ve envuelto en otra colisión,
los airbags no estarán en su sitio para protegerle.
¡ADVERTENCIA!
Los airbags y pretensores de cinturones de
seguridad desplegados no pueden brindarle
protección en caso de otra colisión. Haga
sustituir los airbags, los pretensores de
cinturón de seguridad y los conjuntos de
retractor de cinturón de seguridad cuanto antes
por un concesionario autorizado. Asimismo,
realice también el mantenimiento del sistema
del controlador de sujeción de ocupantes.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 129