sensor JEEP COMPASS 2020 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 390, tamaño PDF: 9.58 MB
Page 220 of 390

EN CASO DE EMERGENCIA
218
La caja de fusibles tiene portafusibles ATO adicionales instalados en la parte inferior de la caja.F81
60 A azul – – Módulo de bujías incandescentes, alimentación de la
batería SDU DDCT
(*)
F82 – 40 A verde – Calefactor de filtro de combustible diésel
(*)
F83 – 40 A verde – Ventilador del HVAC
F84 –
– 30 A verde
Alimentación eléctrica de tracción total
(*)
F87 – – 5 A marrón Selector de marchas, caja de cambios automática
(*)
F88 – – 7,5 A marrón Espejos exteriores térmicos
F89 – – 30 A verde Luneta trasera térmica
F90 – – 5 A marrón Sensor IBS (estado de carga de la batería)
(*)
Fxx – – 10 A rojo Relé de control de batería doble con trans. DISTINTA DE
DDCT
(*)
7,5 A marrón Relé de control de batería doble con trans. DDCT
(*)
Cavidad Maxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 218
Page 221 of 390

219
Unidad de fusibles/auxiliar del compartimento del motor
El panel de fusibles auxiliar se encuentra delante de la batería, en el lado izquierdo del compartimento del motor.
Cavidad Fusible ATO/UNIVALDescripción
F15 A beige Módulo de control del mecanismo de transmisión (4x4/AWD)
(*)
F2 10 A rojo ECM: inicio de detección de diagnóstico
(*)
F3 2 A gris Mód. de control de dirección
(*)
CavidadMaxifusible Fusible de cartucho Minifusible Descripción
F01––20 A amarillo Alimentación del sensor de NOx
F02 ––10 A rojo Alimentación del sensor PM
F03 ––15 A azul Alimentación del módulo de SCR
F05 –30 A rosa – Alimentación del relé de ATS
F06 –40 A marrón – Alimentación del módulo de SCR
CavidadMicro ISO de HC Descripción
R130 amperios Relé de ATS
R2 30 amperios Relé de SCR
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 219
Page 222 of 390

EN CASO DE EMERGENCIA
220
Fusibles interiores
El panel de fusibles interiores está situado en el habitáculo, a la izquierda del panel del salpicadero, bajo el panel de instrumentos.
NOTA:
El mantenimiento de los fusibles de los sistemas de seguridad (marcados con *) debe realizarlo un concesionario autorizado.
Cavidad Fusible de láminaDescripción
F317,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
F33 20 A amarillo Motor de la ventanilla, acompañante
F34 20 A amarillo Motor de la ventanilla, conductor
F36 20 A amarillo Módulo de intrusión/sirena, radio, puerto USB/UCI, VSU, control de climatización, bloqueo electrónico
de la dirección, espejos automáticos plegables, acceso central de seguridad/ DTV
F37 10 A rojo Grupo de instrumentos, módulo de control del mecanismo de transmisión, crucero adaptable, ventilador
del ECC (HVAC)
(*)
F38 20 A amarillo Bloqueo/desbloqueo de puertas, apertura del portón trasero
F42 7,5 A marrón Módulo del sistema de frenos, dirección asistida eléctrica
(*)
F43 20 A amarillo Bomba del lavaparabrisas delantero y trasero
F47 20 A amarillo Elevalunas trasero izquierdo
F48 20 A amarillo Elevalunas trasero derecho
F49 7,5 A marrón Asistencia al estacionamiento, ángulo muerto, estabilizador de tensión, sensor de humedad, bloqueo
electrónico de la dirección, sensor de temperatura, espejo, asientos térmicos, sensor de luminosidad y
lluvia, Interruptor Start/Stop (Arranque/apagado)
(*)
F50 7,5 A marrón Controlador de sujeción de ocupantes
(*)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 220
Page 288 of 390

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
286
Los neumáticos Run Flat dañados o que hayan
tenido una pérdida de presión deben sustituirse
de inmediato por otro neumático Run Flat de igual
tamaño y descripción de servicio (símbolo de velo-
cidad e índice de carga). Sustituya también el
sensor de presión de los neumáticos, puesto que
no está diseñado para reutilizarse.
Neumáticos Run Flat — Si está equipado
Con los neumáticos Run Flat puede recorrer
80 km (50 millas) a 80 km/h (50 mph) tras una
pérdida rápida de la presión de inflado. Con esta
pérdida rápida de la presión de inflado, se
produce el modo de circulación con neumáticos
desinflados. El modo de circulación con neumá-
ticos desinflados se produce cuando la presión de
inflado es de hasta 96 kPa (14 psi). Cuando un
neumático Run Flat alcanza el modo de circula-
ción desinflado, la capacidad de conducción es
limitada y el neumático dañado debe reempla-
zarse de inmediato. Los neumáticos Run Flat no
se pueden reparar. Cuando se cambia un neumá-
tico Run Flat después de conducir con él desin-
flado, sustituya el sensor TPM, puesto que no está
diseñado para reutilizarse cuando se conduce con
el modo de neumático desinflado (96 kPa [14
psi]).
NOTA:
El sensor TPM se debe sustituir después de
conducir el vehículo con un neumático
desinflado.
No es aconsejable conducir un vehículo cargado a
plena capacidad ni arrastrar un remolque con un
neumático desinflado.
Consulte la sección de control de presión de los
neumáticos para obtener más información.
Giro libre de los neumáticos
Cuando el vehículo esté atascado en lodo, arena,
nieve o hielo, no permita el giro libre de las ruedas
a más de 48 km/h (30 mph) o durante más de 30
segundos de forma continuada sin parar.
Consulte "Cómo desatascar un vehículo" en "En
caso de emergencia" para obtener más informa-
ción.
Indicadores de desgaste de los neumáticos
Los neumáticos originales del vehículo cuentan
con indicadores de desgaste de la banda de roda-
miento para ayudarle a determinar cuándo debe
sustituirlos.
¡ADVERTENCIA!
El giro libre de los neumáticos a gran velocidad
puede ser peligroso. Las fuerzas generadas por
la velocidad excesiva de las ruedas pueden
provocar daños o fallos en los neumáticos. El
neumático puede explotar y herir a alguien. No
haga girar las ruedas a más de 48 km/h
(30 mph) ni durante más de 30 segundos
seguidos si el vehículo está atascado, y no
permita que nadie se acerque a una rueda que
esté girando, independientemente de la
velocidad.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 286