lock JEEP COMPASS 2020 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2020, Model line: COMPASS, Model: JEEP COMPASS 2020Pages: 396, PDF Size: 9.54 MB
Page 18 of 396
16
CONHECER O VEÍCULO
CHAVES
Chaves inteligentes
O seu veículo utiliza um sistema de ignição
com chave de arranque ou um sistema de
comando à distância. O sistema de ignição é
composto por uma chave inteligente com
entrada sem chave remota (RKE) e por um
interruptor de ignição. O sistema de ignição
sem chave é composto por uma chave inteli-
gente e por um botão Keyless Enter-N-Go.
NOTA:
A chave inteligente pode não ser detetada se
estiver ao lado de um telemóvel, computador
portátil ou outro dispositivo eletrónico; estes
dispositivos podem bloquear o sinal sem fios
da chave inteligente. A chave inteligente permite-lhe trancar ou
destrancar as portas e a porta da bagageira a
distâncias de, aproximadamente, 20 m
(66 pés) utilizando uma chave inteligente
portátil. Não é necessário apontar a chave
inteligente na direção do veículo para ativar
o sistema.
Chave inteligente de ignição sem chave
NOTA:
Caso o interruptor de ignição não se altere
com a pressão de um botão, a pilha da chave
inteligente pode estar fraca ou totalmente gasta. É possível verificar se a bateria da
chave inteligente está fraca no painel de
instrumentos, o qual apresenta as instruções
a seguir.
A chave inteligente de ignição sem chave
inclui uma chave de emergência, a qual se
encontra guardada na parte de trás da chave
inteligente.
Remoção da chave de emergência
A chave de emergência permite a entrada no
veículo se a bateria do veículo ou a pilha da
chave inteligente ficarem sem carga. A chave
de emergência também serve para trancar o
porta-luvas. Pode guardar consigo a chave de
emergência quando deixar o carro com o
porteiro para estacionamento.
ATENÇÃO!
Os componentes elétricos no interior da
chave inteligente podem ficar danificados
se a chave inteligente for sujeita a fortes
choques elétricos. Para assegurar a total
eficiência dos dispositivos eletrónicos no
interior da chave inteligente, evite expor a
chave inteligente à luz solar direta.
1 — Liftgate Release (Libertação da porta
da bagageira)
2 — Unlock (Destrancar)
3 — Lock (Trancar)
4 — Remote Start (Arranque remoto)
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 16
Page 23 of 396
21
Como utilizar o arranque remoto — Se
equipado
Pressione o botão de arranque remoto na
chave inteligente duas vezes em menos de
cinco segundos. Premir o botão de arranque
remoto uma terceira vez desliga o motor.
Para conduzir o veículo, prima o botão
Unlock (Destrancar), introduza a chave na
ignição e rode para a posição ON/RUN
(Ligado/A trabalhar).
NOTA:
Com o arranque remoto, o motor só
funciona durante 15 minutos (tempo
limite), a menos que a chave de ignição
esteja na posição ON/RUN (Ligado/A
trabalhar).
O veículo deve ser arrancado com a chave
após terem decorrido dois tempos limites
consecutivos.Todas as seguintes condições devem ser
cumpridas para o arranque remoto do motor:
Alavanca das mudanças em PARK (Esta-
cionar)
Portas fechadas
Capô fechado
Porta da bagageira fechada
Interruptor de perigo desligado
Interruptor do travão inativo (pedal dos
travões não pressionado)
Bateria com um nível de carga aceitável
A luz de verificação do motor não pode
estar presente
Sistema não desativado devido a arranque
remoto prévio
Indicador do sistema de alarme do veículo
intermitente
Ignição na posição STOP/OFF (Parar/
Desligado)
O nível de combustível cumpre os requi
-
sitos mínimos
O alarme de segurança do veículo não está
a sinalizar uma intrusão
AVISO!
Não faça o arranque ou mantenha o
motor a trabalhar dentro de uma
garagem fechada ou num espaço confi -
nado. O gás de escape contém monóxido
de carbono (CO) que é inodoro e incolor.
O monóxido de carbono é venenoso e
pode causar ferimentos graves ou morte
quando inalado.
Mantenha as chaves inteligentes longe
das crianças. O funcionamento do
sistema de arranque remoto, abertura/
fecho de vidros, trancagem/destran -
cagem de portas ou outros controlos
pode causar ferimentos graves ou morte.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 21
Page 24 of 396
CONHECER O VEÍCULO
22
Entrar no modo de arranque remoto
Prima e solte o botão Remote Start
(Arranque remoto) na chave inteligente duas
vezes em menos de cinco segundos. As
portas do veículo trancam, as luzes de esta-
cionamento piscam e a buzina soa duas
vezes (se programado). O motor arranca e o
veículo mantém-se no modo de arranque
remoto durante um ciclo de 15 minutos.
NOTA:
Se houver uma falha do motor ou o nível
de combustível for baixo, o motor liga-se e
depois desliga-se após 10 segundos.
As luzes de estacionamento ligam-se e
permanecem acesas durante o modo de
arranque remoto.
Por motivos de segurança, o funciona-
mento dos vidros elétricos e do teto de
abrir elétrico (se equipado) é desativado
quando o veículo está no modo de
arranque remoto.
O motor pode ser ligado duas vezes conse-
cutivas com a chave inteligente. No
entanto, a ignição deve ser acionada,
premindo duas vezes o botão de ignição
START/STOP (Arranque/Paragem) (ou o interruptor de ignição tem de ser colocado
na posição ON/RUN [Ligado/A trabalhar])
antes de poder repetir a sequência de
arranque para um terceiro ciclo.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO — SE
EQUIPADO
O alarme de segurança do veículo monitoriza
as portas, o capô, a porta da bagageira e a
função Keyless Enter-N-Go — Ignição do
veículo quanto a funcionamento não autori
-
zado. Enquanto o alarme de segurança do
veículo estiver armado, os comandos inte -
riores dos trincos das portas e da porta da
bagageira estão desativados. Se algo ativar o
alarme, o alarme de segurança do veículo
emite os seguintes sinais sonoros e visuais:
A buzina soa
Os indicadores de mudança de direção
piscam
A luz de segurança do veículo no visor do
painel de instrumentos pisca
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança do veículo:
1. Certifique-se de que a ignição do veículo está colocada no modo OFF (Desligado).
Nos veículos equipados com Entrada
sem chave, certifique-se de que osistema de ignição sem chave do
veículo está na posição "OFF" (Desli -
gado).
2. Execute um dos seguintes métodos para trancar o veículo:
Prima o botão Lock (Trancar) no inter -
ruptor do fecho centralizado de portas interior com a porta do condutor e/ou
do passageiro aberta.
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente válida presente na mesma zona
exterior. Para mais informações,
consulte "Portas" em "Conhecer o veículo” no manual do proprietário.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 22
Page 25 of 396
23
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente válida presente na mesma zona
exterior.
Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos
seguintes métodos:
Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na
secção "Conhecer o seu veículo" do
manual do proprietário.
Retire a ignição da posição OFF (Desli -
gado) para desarmar o sistema. NOTA:
O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar
o alarme de segurança do veículo.
O alarme de segurança do veículo perma
-
nece armado durante a entrada pela porta da
bagageira elétrica. Premir o botão da porta
da bagageira não desarma o alarme de segu -
rança do veículo. Se alguém entrar no
veículo pela porta da bagageira e abrir qual -
quer uma das portas, o alarme dispara.
Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser
destrancadas pelos interruptores inte-
riores do fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi conce -
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante -
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém perma -
necer no veículo e abrir a porta, o alarme
soará. Se tal acontecer, desative o alarme de
segurança do veículo. Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu
-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O alarme de segurança do veículo não é
armado se trancar as portas utilizando o
trinco da porta manual.
ALARME DE SEGURANÇA
DO VEÍCULO PREMIUM — SE
EQUIPADO
O sistema de alarme de segurança do veículo
Premium monitoriza as portas, o fecho do
capô e a porta da bagageira contra entradas
não autorizadas e o interruptor de ignição
contra funcionamento não autorizado. O
sistema também inclui um sensor contra
intrusão e de inclinação do veículo de
funcionamento duplo. O sensor de intrusão
monitoriza o movimento no interior do
veículo. O sensor de inclinação do veículo
monitoriza todas as ações de inclinação do
veículo (reboque, remoção de pneus, trans -
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 23
Page 26 of 396
CONHECER O VEÍCULO
24
porte em ferry, etc). Também está incluída
uma sirene com bateria auxiliar que deteta
interrupções de alimentação e comunicação.
Se o sistema de segurança for acionado devido a
uma violação do perímetro, a sirene soa durante
29 segundos e as luzes exteriores piscam e depois
ocorre um período de inatividade de cerca de
cinco segundos. Este procedimento continua
durante oito ciclos se nenhuma ação for tomada
para desativar o sistema.
Para armar o sistema
Siga estes passos para armar o alarme de
segurança:
1. Retire a chave do sistema de ignição;consulte "Colocar o motor a trabalhar" em
"Arranque e funcionamento" no manual
do proprietário.
Se possui um veículo equipado com
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva,
certif
que -
se de que o si st ema de igni ção
do v
eículo está OFF (Desligado).
Se possui um veículo que não está
equipado com Keyless Enter-N-Go —
Entrada passiva, certifique-se de que osistema de ignição do veículo está OFF
(Desligado) e que a chave foi fisica-mente retirada da ignição. 2. Execute um dos seguintes métodos para
trancar o veículo:
Prima Lock (Trancar) no interruptor do
fecho centralizado de portas interior
com a porta do condutor e/ou do
passageiro aberta.
Prima o botão Lock (Trancar) no
manípulo de porta para entrada
passiva exterior com uma chave inteli-
gente presente na mesma zona exte- rior. Para mais informações, consulte
"Portas" em "Conhecer o veículo" no
manual do proprietário.
Prima o botão Lock (Trancar) da chave
inteligente.
3. Se alguma das portas estiver aberta, feche-a.
NOTA:
Depois de armar o sistema de segurança,
este mantém-se neste estado até o
desarmar através de um dos procedi -
mentos descritos. Se houver perda de
potência depois de armar o sistema, terá
de desarmar o sistema após restabelecer a
potência para evitar a ativação do alarme.
Para desarmar o sistema
O alarme de segurança do veículo pode ser
desarmado através de qualquer um dos
seguintes métodos:
Pressione o botão Unlock (Destrancar) da
chave inteligente.
Agarre no manípulo de porta para entrada
passiva para destrancar a porta. Para obter
mais informações, consulte "Portas" na
secção "Conhecer o seu veículo" do
manual do proprietário.
Coloque o sistema de ignição do veículo
fora da posição OFF (Desligado).
Nos veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva, prima
o botão de ignição START/STOP
(Ligar/Desligar) (é preciso a presença
de, pelo menos, uma chave inteligente
válida no veículo).
Nos veículos não equipados com
Keyless Enter-N-Go — Entrada
pas s
iva, insira uma chave de veículo
integrada válida no interruptor de
ignição e rode a chave para a posição
ON (Ligado).
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 24
Page 28 of 396
CONHECER O VEÍCULO
26
Destrancar a partir do lado do condutor
Com uma chave inteligente de entrada
passiva válida a menos de 1,5 m (5 pés) do
manípulo da porta do condutor, agarre o
manípulo da porta do condutor para
destrancar automaticamente essa porta.Agarre no manípulo da porta para destrancar
NOTA:
Se a opção "Unlock All Doors 1st Press"
(Destrancar todas as portas com 1 pressão)
estiver programada, todas as portas serão
destrancadas quando agarrar no manípulo da
porta do condutor. Para selecionar entre
"Unlock Driver Door 1st Press" (Destrancar
porta do condutor com 1 pressão) e "Unlock All
Doors 1st Press" (Destrancar todas as portas
com 1 pressão), consulte "Definições do Ucon -
nect" na secção "Multimédia" do manual do
proprietário para obter mais informações.
Destrancar a partir do lado do passageiro
Com uma chave inteligente de entrada
passiva válida a menos de 1,5 m (5 pés) do
manípulo da porta do passageiro, agarre o
manípulo da porta do passageiro dianteiro
para destrancar automaticamente todas as
portas e a porta da bagageira.
NOTA:
Todas as portas são destrancadas quando o
manípulo da porta do passageiro dianteiro
for agarrado independentemente da defi
-
nição para destrancar definida para a porta
do condutor ("Unlock Driver Door 1st Press"
(Destrancar porta do condutor com 1
pressão) ou "Unlock All Doors 1st Press"
(Destrancar todas as portas com 1 pressão)).
Evitar a trancagem acidental da chave inteli-
gente de entrada passiva no veículo (segu-
rança FOBIK)
Para minimizar a possibilidade de trancar inad -
vertidamente uma chave inteligente de entrada
passiva no interior do veículo, o sistema de
entrada passiva está equipado com uma função
de destrancagem automática de portas que
funciona se o interruptor de ignição estiver na
posição OFF (Desligado).
A função de segurança FOBIK é executada
apenas nos veículos com entrada passiva.
Existem três situações que acionam uma
procura da função de segurança FOBIK
quando se dá qualquer entrada passiva no
veículo:
Uma chave inteligente de entrada passiva
válida efetua um pedido de trancagem
quando há alguma porta aberta.
O manípulo de porta para entrada passiva
efetua um pedido de bloqueio quando há
alguma porta aberta.
O interruptor do painel da porta efetua um
pedido de bloqueio quando a porta está
aberta.
Quando qualquer uma destas situações
ocorre, depois de fechadas todas as portas
que estavam abertas, é executada a função
de segurança FOBIK. Se encontrar uma
chave inteligente de entrada passiva no inte -
rior do veículo, e se não se encontrar qual -
quer chave inteligente de entrada passiva
fora do veículo, o veículo destranca-se e
alerta o cliente.
NOTA:
O veículo apenas destranca as portas quando
for detetada uma chave inteligente de
entrada passiva no interior do veículo. O
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 26
Page 34 of 396
CONHECER O VEÍCULO
32
Associar e desassociar a chave inteligente
Remote Keyless Entry (Entrada sem chave
remota) na memória
A chave inteligente de entrada sem chave
remota pode ser programada para utilizar um
de dois perfis de memória pré-programados
com uma pressão no botão Unlock
(Destrancar) da chave inteligente.
NOTA:
Antes de programar a chave inteligente, tem
de selecionar a função "Memory Linked To
FOB" (Memória associada à chave inteli-
gente) através do ecrã do sistema Uconnect.
Para obter mais informações, consulte "Defi -
nições do Uconnect" em "Multimédia" no
manual do proprietário.
Para programar a chave inteligente, faça o
seguinte:
1. Coloque a ignição do veículo na posição OFF (Desligado).
2. Selecione o perfil de memória (1) ou (2). NOTA:
Se um perfil de memória ainda não tiver sido
definido, consulte "Programar a função de
memória" nesta secção para obter instruções
sobre como definir um perfil de memória.
3. Prima e liberte o botão Set (Definir) no
interruptor de memória e, em seguida, no
espaço de cinco segundos prima e liberte
o botão (1) ou (2) em conformidade.
"Memory Profile Set" (Perfil de memória
definido) (1 ou 2) é apresentado no visor
do painel de instrumentos.
4. Pressione e liberte o LOCK (Trancar) na chave inteligente em menos de 10
segundos.
NOTA:
A sua chave inteligente pode ser desasso -
ciada das definições de memória premindo o
botão Set (S) (Definir) e depois premindo o
botão Unlock (Destrancar) da chave inteli -
gente em menos de 10 segundos.
Obtenção de posição memorizada
NOTA:
O veículo deve estar na posição PARK (Esta -
cionar) para que sejam obtidas as posições
memorizadas. Se tentar uma obtenção
quando o veículo não estiver na posição
PARK (Estacionar), aparece uma mensagem
no visor do painel de instrumentos.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor um, prima o botão de
memória (1) ou o botão de destrancar na
chave inteligente associada à posição de
memória 1.
Para obter as definições memorizadas
para o condutor dois, prima o botão de
memória (2) ou o botão de destrancar na
chave inteligente associada à posição de
memória 2.
Pode cancelar uma obtenção premindo qual -
quer um dos botões de memória (S, 1 ou 2)
durante uma obtenção. Quando cancelar
uma obtenção, o banco do condutor para.
Antes de poder selecionar outra posição
memorizada, deve esperar um segundo.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 32
Page 61 of 396
59
Quando o botão da porta da bagageira na
chave inteligente é premido duas vezes, os
indicadores de mudança de direção piscam
duas vezes para indicar que a porta da baga-
geira está a abrir ou a fechar [se a opção
"Flash Lamps with Lock" (Piscar luzes ao
trancar) estiver ativada nas definições do
Uconnect], e a porta da bagageira emite um
sinal sonoro. Para obter mais informações,
consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
NOTA:
Antes de fechar a porta da bagageira,
certifique-se de que está na posse da
chave, uma vez que a porta da bagageira
pode estar trancada.
Utilize o botão interior de trancar/
destrancar as portas no painel da porta ou
na chave inteligente para trancar e
destrancar a porta da bagageira. Os trincos
manuais das portas e o canhão na porta
exterior não trancam nem destrancam a
porta da bagageira. Trancar o veículo
NOTA:
A porta da bagageira não abre ou fecha
eletricamente, caso a alavanca das
mudanças estiver engrenada ou a veloci
-
dade do veículo for superior a 0 km/h
(0 mph).
Se a porta da bagageira elétrica for
obstruída durante o fecho ou abertura, a
porta da bagageira volta para a posição
aberta ou fechada, desde que encontre
resistência suficiente.
Na parte lateral da abertura da porta da
bagageira encontram-se sensores de enta-
lões. Uma ligeira pressão exercida ao
longo destas faixas faz com que a porta da
bagageira regresse à posição aberta.
Se a porta da bagageira elétrica encontrar
vários obstáculos no mesmo ciclo, o
sistema para automaticamente. Se isto
ocorrer, a porta da bagageira deve ser
aberta ou fechada manualmente.
A porta da bagageira elétrica não funciona
em temperaturas abaixo dos −22 ° F (−30
°C) ou acima de 150 °F (65 °C). Certi -
fique-se de que retira a neve ou o gelo
acumulados na porta da bagageira antes
de premir qualquer dos interruptores da
porta da bagageira elétrica.
Se a porta da bagageira for deixada aberta
durante um período prolongado, a porta da
bagageira elétrica poderá ter de ser
fechada manualmente para que a sua
funcionalidade seja reinicializada.
A porta da bagageira é mantida aberta por
amortecedores a gás. No entanto, uma vez
que a pressão do gás diminui com a
temperatura, pode ser necessário ajudar
os amortecedores quando a porta da baga-
geira for aberta em tempo frio.
Antes de conduzir, verifique se há no
painel de instrumentos alguma mensagem
ou indicador de aviso de porta da baga-
geira ou porta aberta. Se não o fizer, tal
AVISO!
Durante o funcionamento do sistema de
fecho centralizado, poderão ocorrer
ferimentos ou danos na carga.
Certifique-se de que o percurso da porta
da bagageira está livre. Antes de iniciar a
condução, certifique-se de que a porta da
bagageira está fechada e devidamente
engatada.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 59
Page 80 of 396
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
78
Luz de aviso de avaria do gancho de reboque
— Se equipado
Esta luz acende-se quando há uma
avaria com o gancho de reboque.
Contacte um concessionário autori-
zado para obter assistência.
Luzes indicadoras amarelas
Luz indicadora 4WD Low (Baixa) — Se
equipado
Esta luz alerta o condutor para o
facto de o veículo estar no modo de
tração às quatro rodas LOW (Baixa).
Os veios de transmissão dianteiro e
traseiro estão presos em conjunto mecanica -
mente, forçando as rodas dianteiras e
traseiras a rodar à mesma velocidade. A
gama baixa proporciona uma maior relação
de redução das mudanças para oferecer um
maior binário nas rodas.
Consulte "Funcionamento da tração às
quatro rodas — Se equipado" na secção
"Arranque e funcionamento" para obter mais
informações sobre o funcionamento e o uso
adequado da tração às quatro rodas.
Luz indicadora 4WD Lock (Trancar)
Esta luz alerta o condutor para o facto
de o veículo estar no modo de tração
às quatro rodas LOCK (Baixa). Os
veios de transmissão dianteiro e
traseiro estão presos em conjunto mecanica-
mente, forçando as rodas dianteiras e traseiras
a rodar à mesma velocidade.
Consulte "Funcionamento da tração às
quatro rodas" na secção "Arranque e funcio
-
namento" para obter mais informações sobre
o funcionamento e o uso adequado da tração
às quatro rodas.
Luz indicadora de avaria do limitador de
velocidade ativo Se equipado
Esta luz de aviso acende-se para
indicar quando há uma avaria dete -
tada no limitador de velocidade ativo.
Luz indicadora de limpeza em andamento do
filtro de partículas do diesel (DPF) — Apenas
versões diesel com DPF (se equipado)
Esta luz indicadora acende-se, ou é
apresentada uma mensagem, para
indicar que o sistema DPF neces -
sita de eliminar os poluentes presos
(partículas) através do processo de regene -
ração. A luz/mensagem não é apresentada
em todas as regenerações do DPF, mas
apenas quando as condições de condução
requerem que o condutor seja notificado.
Para desligar o símbolo, mantenha o veículo
em andamento até que o processo de regene -
ração tenha terminado. Em média, o
processo demora 15 minutos.
ATENÇÃO!
O sistema TPMS foi otimizado para os pneus e
rodas do equipamento original. As pressões e o
aviso do TPMS foram estabelecidos para o
tamanho de pneus de origem do veículo.
Quando se utiliza equipamento de substituição
que não seja das mesmas dimensões, tipo e/ou
estilo, pode ocorrer um funcionamento
indesejável ou danos nos sensores. As rodas em
segunda mão podem originar danos no sensor.
A utilização de vedantes de pneus não originais
poderá fazer com que o sensor do Sistema de
verificação da pressão dos pneus (TPMS) não
esteja operacional. Após a utilização de um
vedante de pneus não original, recomenda-se
que leve o seu veículo a um concessionário
autorizado para verificação da função do
sensor.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 78
Page 134 of 396
SEGURANÇA
132
O veículo pode também ter sido concebido
para executar qualquer uma das seguintes
funções como resposta ao Sistema de
resposta melhorada a acidentes:
Desativação do aquecedor do filtro de
combustível, desativação do motor do
ventilador do HVAC, fecho da porta de
circulação do HVAC
Corte da energia da bateria para:
Motor
Motor elétrico (se equipado)
Direção assistida elétrica
Intensifcador dos trav ões
Travão de estacionamento elétrico
Alavanca das mudanças de trans-
missão automática
Buzina
Limpa-para-brisas dianteiro
Bomba do lava-faróis NOTA:
Após um acidente, não se esqueça de
colocar a ignição na posição STOP (Parar)
(OFF/LOCK (Desligado/Trancar)) e de
remover a chave do interruptor de ignição
para evitar a descarga da bateria. Verifique
cuidadosamente se existem fugas de
combustível no compartimento do motor e
no chão junto do compartimento do motor e
ao depósito de combustível antes de repor o
sistema e ligar o motor. Se, após um
acidente, não houver fugas de combustível
ou danos nos dispositivos elétricos do
veículo (por exemplo, faróis), reponha o
sistema executando o procedimento descrito
abaixo. Em caso de dúvida, contacte um
concessionário autorizado.
Procedimento de reposição do Sistema de
resposta melhorada a acidentes
Depois do aparecimento do problema,
quando o sistema está ativo, é apresentada
uma mensagem relativa ao corte do combus
-
tível. Rode o interruptor de ignição de AVV/
START ou MAR/ACC/ON/RUN para STOP/
OFF/LOCK. Verifique cuidadosamente se
existem fugas de combustível no comparti -
mento do motor e no chão junto do compar -
timento do motor e ao depósito de
combustível antes de repor o sistema e ligar
o motor.
Dependendo da natureza do impacto, as
luzes indicadoras de mudança de direção
para esquerda e direita, localizadas no painel
de instrumentos, podem piscar ambas e vão
continuar a piscar. De modo a estacionar o
veículo à beira da estrada, deve seguir o
procedimento de reposição do sistema.
20_MP_UG_PT_EU_t.book Page 132