JEEP GRAND CHEROKEE 2013 Drift- och underhållshandbok (in Swedish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2013, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2013Pages: 388, PDF Size: 3.28 MB
Page 181 of 388

•Air Suspension System Cooling Down
Please Wait (luftfjädringssystemet svalnar,
vänta)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open
(fordonet kan inte sänkas, öppen dörr)
• Off Road 2 Watch For Clearance (frigångs-
höjd för terrängkörning nivå 2, var uppmärk-
sam på markfrigången)
• Entry/Exit Watch For Clearance (frigångs-
höjd för i/urstigning, var uppmärksam på
markfrigången)
• Air Suspension Temporarily Disabled For
Jacking And Tire Change (luftfjädringen till-
fälligt avaktiverad på grund av upphissning
med domkraft och däckbyte)
• Battery Low Start Engine To Change Ride
Height (låg batterinivå, starta motorn vid byte
av frigångshöjd)
Sektionen med konfigurerbara indikatorer är
indelad i det vita indikatorfältet till höger, det
gula fältet i mitten och det röda fältet till vänster.EVIC gula indikatorerI det här området visas konfigurerbara gula
indikatorer. Indikatorerna omfattar:
• Indikator för låg bränslenivå
När bränslenivån når ungefär 11,0 l
(3,0 gal) tänds den här lampan och
förblir tänd till dess bränsle fylls på.
• Indikator för låg spolarvätskenivå
Den här indikatorn tänds när spo-
larvätskenivån är låg.
•
Varningsindikator för växellådstemperatur
Den här indikatorn visar att växel-
lådsoljans temperatur är hög. Det
kan inträffa vid krävande körning,
exempelvis med släpvagn. Om in-
dikatorn tänds, kör in till vägkanten
och stanna. Flytta sedan växelväljaren till läget
NEUTRAL och låt motorn gå på tomgång eller
något däröver tills lampan slocknar. •
Service frontalkrocksvarning
Denna lampa varnar föraren om en potentiell
kollision med fordonet framför och uppmanar
föraren att agera för att undvika kollisionen. Mer
information finns i "Adaptiv farthållare (ACC)" i
"Fordonets funktioner".
• Service adaptiv farthållare
Den här lampan tänds när en
adaptiv farthållare (ACC) inte fun-
gerar och kräver service. Mer infor-
mation finns i "Adaptiv farthållare
(ACC)" i"Fordonets funktioner".
• Fel på elektronisk parkeringsbroms
Den här indikatorn visar att det är
fel på den elektroniska parkerings-
bromsen. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare för service.
177
Page 182 of 388

EVIC:s röda indikatorerI det här området visas konfigurerbara röda
indikatorer. Indikatorerna omfattar:
•Dörr öppen
Den här lampan tänds för att indi-
kera att en eller flera dörrar kan
vara öppna.
• Varningslampa för oljetryck
Den här indikatorn tänds när motorns
oljetryck är lågt. Om lampan tänds
under körning ska man stanna fordonet och
stänga av motorn så snart som möjligt. En
ljudsignal hörs i fyra minuter när den här lampan
tänds.
Använd inte fordonet förrän orsaken har åtgär-
dats. Den här lampan visar inte hur mycket olja
som finns i motorn. Motoroljenivån ska kontrol-
leras under huven. •
Varningslampa för oljetemperatur
Den här indikatorn visar att motor-
oljans temperatur är hög. Om lam-
pan tänds under körning ska man
stanna fordonet och stänga av
motorn så snart som möjligt.
• Laddningslampa
Denna lampa visar status för laddning.
Om lampan förblir tänd eller tänds
under körning, slå av några av fordon-
ets elektriska enheter som inte är helt nödvänd-
iga, eller öka motorvarvtalet (om motorn går på
tomgång). Om lampan för laddningssystemet
förblir tänd betyder det att fordonet har problem
med laddningssystemet. Lämna in fordonet på
VERKSTAD DIREKT. Kontakta en auktoriserad
återförsäljare.
Om start med hjälpstartkablar krävs, se ”Start
med startkablar” i avsnittet ”I nödsituation”. •
Indikatorlampa för elektroniskt gasreg-
lage (ETC)
Denna lampa varnar för problem
med det elektroniska gasspjälls-
systemet (ETC). Lampan ska
tändas när tändningen sätts på och
lysa en kort stund som en glöd-
lampskontroll. Om lampan inte tänds vid start
bör systemet kontrolleras av en auktoriserad
återförsäljare.
Om ett problem upptäcks tänds varningslam-
pan då motorn är igång. Slå av tändningen och
slå sedan på den igen, men först när fordonet
har stannat helt och växelväljaren är placerad i
läget PARK (parkering). Lampan ska släckas.
Om lampan förblir tänd med motorn igång bru-
kar fordonet normalt kunna köras. En auktori-
serad återförsäljare bör dock utföra service så
snart som möjligt. Om lampan blinkar när
motorn är igång krävs service omgående. Man
kan uppleva sänkta prestanda, förhöjd/ojämn
tomgång eller motorstopp, och fordonet kan
behöva bogseras.
178
Page 183 of 388

•Varningslampa för hög motortemperatur
Denna lampa varnar när motorn blir
överhettad. När temperaturen stiger
och mätaren närmar sig Htänds den
här lampan och en larmton hörs när den når ett
förinställt tröskelvärde. Ytterligare överhettning
innebär att temperaturmätaren passerar H.I
så fall blinkar indikatorlampan kontinuerligt och
en varningston hörs tills motorns temperatur
sjunker.
Om lampan tänds under körning kör du in till
vägkanten och stannar. Stäng av luftkondition-
eringssystemet om det är på. Flytta också
växelväljaren till läget NEUTRAL och låt
fordonet gå på tomgång. Om temperaturnivån
inte återgår till normalt läge, stäng av motorn
omedelbart och tillkalla service. Se ”Om motorn
överhettas” i avsnittet ”I nödsituation” för ytter-
ligare information. •
Felfunktion i elektriskt styrservosystem
– tillval
Den här indikatorn visas när det
elektriska styrservosystemet inte
fungerar och kräver service.
• Bagageluckan öppen
Den här lampan tänds för att indi-
kera att bagageluckan kan vara
öppen.
EVIC:s gröna indikatorer
•Elektronisk farthållare inställd
Den här indikatorn tänds när den
elektroniska farthållaren är inställd.
Mer information finns i ”Elektronisk
farthållare” i ”Fordonets funktioner”.
EVIC:s valbara menyalternativTryck på och släpp upp- eller nedåtpilknappen
tills önskad valbar menyikon markeras på EVIC.
Digital hastighetsmätare
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilknappen tills dess att den digi-
tala displayikonen markeras i
EVIC. Tryck in och släpp den högra
pilknappen för att bläddra genom
undermenyerna och tryck på OK-
knappen för att ändra visningen mellan km/tim
och mph.
179
Page 184 of 388

Fordonsinformation (funktioner för
kundinformation)Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills fordonsinformationsiko-
nen markeras i EVIC. Tryck på och
släpp höger pilknapp och kylväts-
ketemperaturen visas. Tryck på
vänster- eller högerpilen för att
bläddra i undermenyer och tryck på OK-
knappen för att markera eller återställa följande
återställningsbara undermenyer:
Pneumatisk fjädring – tillval
Växellådstemperatur – endast automat-
växellåda
Oljetemperatur
Oljans livslängd
Batterispänning
Däcktryck
Tryck på och släpp upp- eller nedåtpilen tills
”däcktryck” är markerat i EVIC. Tryck på och
släpp höger pilknapp och ett av följande visas: Om däcktrycket är korrekt för alla däck visas en
fordonsikon med däcktrycksvärden i varje hörn
på ikonen.
Om ett eller flera däck har för lågt tryck visas
”Inflate Tire To XX” (pumpa däcket till XX)
tillsammans med fordonsikonen och tryckvärdet
i varje hörn på ikonen med tryckvärdet för lågt
däcktryck visat i en annan färg än de andra
tryckvärdena.
Om däcktryckssystemet kräver service, visas
"Service Tire Pressure System".
Däckstrycket visas endast som information och
kan inte nollställas. Tyck ner och släpp upp den
VÄNSTRA pilknappen för att gå tillbaka till
huvudmenyn.
Mer information finns i
"Övervakningssystem för
däcktryck (TPMS)" under"Start och körning".
Färd A
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills Trip A-ikonen markeras
i EVIC (växla mellan vänster och höger för att välja Trip A eller Trip B). Trip
A-informationen innehåller följande:
•
Distance (Avstånd)
• Average Fuel Economy (genomsnittlig
bränsleförbrukning)
• Elapsed Time (förfluten tid)
Håll OK-knappen intryckt för att återställa all
information.
Färd B
Tryck på och släpp vänster- eller
högerpilen tills Trip B-ikonen mar-
keras i EVIC (växla mellan vänster
och höger för att välja Trip A eller
Trip B). Trip B-informationen inne-
håller följande:
• Distance (Avstånd)
• Average Fuel Economy (genomsnittlig
bränsleförbrukning)
• Elapsed Time (förfluten tid)
Håll OK-knappen intryckt för att återställa all
information.
180
Page 185 of 388

BränsleförbrukningTryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills bränsleekonomiikonen
markeras.
• Genomsnittlig bränsleförbrukning/miles per
gallon (MPG staplar)
• Sträcka till tom tank (RTE)
• Aktuella miles per gallon (MPG)
Minneslagrade meddelanden
Tryck på och släpp uppåtpilen tills
meddelandeikonen markeras i EVIC.
Denna funktion visar antalet lagrade
varningsmeddelanden. Om man
trycker på höger pilknapp får man se
de lagrade meddelandena.
Audio (Ljud)
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills ljudskärmikonen marke-
ras i EVIC. Tryck på och släpp den
högra pilknappen för att bläddra
genom undermenyerna och tryck
på OK-knappen så visas källan.
Screen Setup (skärminställningar)
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills skärminställningsiko-
nen markeras i EVIC. Tryck in och
släpp den högra pilknappen för att
visa undermenyn för skärminställ-
ningar. Med skärminställningsfunk-
tionen kan du ändra den information som visas
i kombiinstrumentet samt placering av
informationsvisningen.
Förarassistans
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills förarassistansikonen
markeras i EVIC. Tryck in och
släpp den högra pilknappen för att visa undermenyn för adaptiv farthållare. Mer
information finns i
"Adaptiv farthållare (ACC) –
Tillval" i"Fordonets funktioner".
Terräng
Tryck på och släpp upp- eller ned-
åtpilen tills terrängikonen markeras
på EVIC. Tryck in och släpp den
högra pilknappen för att visa Selec-
Terrain, luftfjädring, kraftöverföring,
fordonets lutning, fordonets kräng-
ning, fordonets höjd och fjädringsväg.
Diagnostik – tillval
Tryck på och släpp UPP- eller
NEDÅTPILEN tills diagnostikdis-
playikonen markeras i EVIC. Tryck
in och släpp den högra pilknappen
för att visa felsökningskoder och
beskrivningar.
181
Page 186 of 388

Valbara alternativ i
skärminställningarna
Vägmätare
•Standardväxelindikator (PRND)
• Växelindikator, ett tecken (D)
Övre vänster
• Ingen
• Kompass
• Yttertemperatur (standardinställning)
• Oljetemperatur
• Aktuell växel: På
• Aktuell växel: Av
• Time (Tid)
• Sträcka till tom tank (RTE)
• Genomsnittlig MPG
• Aktuella MPG
• Färd A
• Färd B Övre höger
•
Ingen
• Kompass (standardinställning)
• Yttertemperatur
• Oljetemperatur
• Time (Tid)
• Sträcka till tom tank (RTE)
• Genomsnittlig MPG
• Aktuella MPG
• Färd A
• Färd B
Återställa till standardvärden (återställer alla
inställningar till grundinställningar)
• Cancel (Avbryt)
• Okay (OK)
Uconnect®
åtkomstinställningar
Uconnect®-access systemet använder en kom-
bination av programtangenter och knappar som sitter i mitten av instrumentpanelen. Med dem
kommer man åt och kan ändra de kundpro-
grammerbara funktionerna.
Uconnect® – programtangenter och vanliga
knappar
1 – Uconnect® Access programtangenter
2 – Uconnect® Access programtangenter
182
Page 187 of 388

KnapparKnapparna är placerade under Uconnect®-
Access systemet mitt på instrumentpanelen.
Dessutom finns en bläddrings-/
inmatningsknapp (Scroll/Enter) till höger om
klimatanläggningen mitt på instrumentpanelen.
Vrid knappen för att bläddra genom menyerna
och ändra inställning (t.ex. 30, 60, 90), tryck mitt
på knappen en eller flera gånger för att välja
eller ändra en inställning (t.ex. ON, OFF).
Uconnect®-Access systemet kan även ha
knappar för Skärm av och Tillbaka nedanför
systemet.
Tryck på knappen Skärm av för att stänga av
Uconnect®-Access skärmen. Tryck på knappen
Skärm av en andra gång för att koppla på
skärmen.
Tryck på knappen Tillbaka om du vill lämna en
meny eller ett visst alternativ i Uconnect®-
Access systemet.
ProgramknapparPå Uconnect®-Access skärmen finns program-
tangenter.
Kundprogrammerade funktioner –
Uconnect® Access 8.4, inställningar
Tryck på Apps-programtangenten och sedan på
programtangenten Settings (inställningar) för
att visa menyinställningsskärmen. I det här lä-
get är Uconnect®-Access systemet åtkomligt
för kundprogrammerade funktioner såsom Dis-
play, Clock (klocka), Safety/Assistance
(säkerhet/assistans), Lights (belysning), Doors
and Locks (dörrar och lås), Auto-On Comfort &
Remote Start (automatisk komfort och fjärr-
start), Engine Off Operation (funktioner för mo-
toravstängning), Compass Settings (kompass-
inställningar) Audio (ljud) och Phone/Bluetooth
(telefon/bluetooth).
OBS!
Endast ett område på pekskärmen kan väl-
jas åt gången.
Gå till önskat läge genom att trycka på program-
tangenten. I önskat läge, tryck på och släpp
önskad inställning tills en markering syns bred-
vid inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. När inställningen har slutförts,
tryck antingen på programtangenten med till-
bakapilen eller på tillbakatangenten för attåtergå till föregående meny eller på program-
tangenten X för att stänga inställningsskärmen.
Genom att trycka på programtangenterna med
uppåtpil och nedåtpil på displayens högra sida
kan man bläddra uppåt och nedåt i de tillgäng-
liga inställningarna.
Display
Med programtangenten Display blir följande in-
ställningar tillgängliga.
•
Display Mode (Skärmläge)
I det här läget kan man välja en av de auto-
matiska displayinställningarna. Ändra lägessta-
tus genom att trycka på och släppa någon av
programtangenterna Day (dag), Night (natt) el-
ler Auto (automatiskt). Tryck sedan på program-
tangenten med tillbakapilen.
• Display Brightness With Headlights ON
(displayljusstyrka med strålkastarna på)
På den här menyn kan man välja inställningar
för displayens ljusstyrka med strålkastarna på.
Justera ljusstyrkan med programtangenterna +
och –, eller genom att välja en punkt på skalan
mellan programtangenterna + och –. Tryck
sedan på programtangenten med tillbakapilen.
183
Page 188 of 388

•Display Brightness With Headlights OFF
(displayljusstyrka med strålkastarna av)
På den här menyn kan man välja inställningar
för displayens ljusstyrka med strålkastarna av.
Justera ljusstyrkan med programtangenterna +
och –, eller genom att välja en punkt på skalan
mellan programtangenterna + och –. Tryck
sedan på programtangenten med tillbakapilen.
• Set Language (Ställ in språk)
Här kan tre olika språk olika språk väljas för all
skärmvisning, inklusive färddatorfunktionerna
och navigeringssystemet (tillval). Tryck på prog-
ramtangenten Set Language (ställ in språk) och
sedan på programtangenten för önskat språk
tills en markering syns bredvid språket. Marke-
ringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
• Units (enheter)
Här kan du välja om du vill att EVIC, vägmäta-
ren och navigeringssystemet (tillval) ska visa
amerikanska eller metriska måttenheter. Tryck
på US (amerikanska) eller Metric (metriska) tills
en markering syns bredvid inställningen. Mar- keringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
•
Voice Response Length (Röstrespons-
längd)
Här kan man ändra inställningarna för röst-
responslängd. Ändra röstresponslängden
genom att trycka på och släppa programtan-
genten Brief (kort) eller Detailed (detaljerad) tills
en markering syns bredvid inställningen. Mar-
keringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
• Touchscreen Beep (Pekskärmsljud)
Här kan man slå på eller stänga av det ljud som
hörs när man trycker på en pekskärmsknapp
(programtangent). Tryck på programtangenten
Touchscreen Beep (pekskärmsljud) tills en mar-
kering syns bredvid inställningen. Markeringen
visar att inställningen är vald. Tryck på program-
tangenten med tillbakapilen för att återgå till
föregående meny. •
Navigation Turn-by-Turn in Cluster (navi-
gering sväng för sväng i kombinations-
instrumentet) – tillval
När den här funktionen är vald visas köranvis-
ningarna på displayen när fordonet närmar sig
en angiven sväng i en förprogrammerad rutt.
Välj funktionen genom att trycka på program-
tangenten Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(navigering sväng för sväng på kombinations-
instrumentet) tills en markering syns bredvid
inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. Tryck på programtangenten
med tillbakapilen för att återgå till föregående
meny.
Klocka
Med programtangenten Clock (klocka) blir följ-
ande inställningar tillgängliga.
• Sync Time with GPS (synkronisera tid
med GPS)
Här kan man ange att radion automatiskt ska
ställa in tiden. Ändra inställningen för synkroni-
serad tid genom att trycka på programtangen-
ten Sync with GPS Time (synkronisera med
GPS-tid) tills en markering syns bredvid inställ-
184
Page 189 of 388

ningen. Markeringen visar att inställningen är
vald. Tryck på programtangenten med tillbaka-
pilen för att återgå till föregående meny.
•Set Time Hours (ställ in timmar)
Här ställer man in timmar. Programtangenten
Sync with GPS Time (synkronisera med GPS-
tid) måste vara avmarkerad. Välj en inställning
genom att trycka på programtangenten + eller –
för att ändra timinställningen uppåt eller nedåt.
Tryck på programtangenten med tillbakapilen
för att återgå till föregående meny eller på
programtangenten X för att stänga
inställningsmenyn.
• Set Time Minutes (ställ in minuter)
Här ställer man in minuter. Programtangenten
Sync with GPS Time (synkronisera med GPS-
tid) måste vara avmarkerad. Välj en inställning
genom att trycka på programtangenten + eller –
för att ändra minutinställningen uppåt eller
nedåt. Tryck på programtangenten med till-
bakapilen för att återgå till föregående meny
eller på programtangenten X för att stänga
inställningsmenyn. •
Time Format (Tidsformat)
Här kan man välja vilket tidsformat som ska
visas. Tryck på programtangenten Time Format
(tidsformat) tills en markering syns bredvid in-
ställningen för 12 timmar eller 24 timmar. Mar-
keringen visar att inställningen är vald. Tryck på
programtangenten med tillbakapilen för att
återgå till föregående meny.
Säkerhet/assistans
Med programtangenten Safety/Assistance
(säkerhet/assistans) blir följande inställningar
tillgängliga.
• Front Collision Sensitivity (frontalkrock-
skänslighet) – tillval
FCW (Front Collision Warning) (frontalkrocks-
känslighet) kan ställas in på Far (långt bort),
eller Near (nära). Standardinställningen för
FCW är Far (långt bort). Det innebär att sys-
temet varnar för en eventuell krock med fram-
förvarande fordon när avståndet till framförva-
rande fordon är relativt långt. Det här
alternativet ger den längsta reaktionstiden.
Ändra inställningen för att få en mer dynamisk
körupplevelse. Välj då inställningen Near (nära). Då ges en varning för eventuell krock
med framförvarande fordon när avståndet till
framförvarande fordon är kortare. Det ger en
mer dynamisk körupplevelse. Ändra ändrar sta-
tus på FCW genom att trycka på och släppa
knappen OFF (av), Near (nära) eller Far (långt
bort). Tryck sedan på programtangenten med
tillbakapilen.
Mer information finns i
"Adaptiv farthållare
(ACC)" i"Fordonets funktioner".
• Forward Collision Warning (FCW) with
Mitigation - Active Braking (frontalkrocks-
varning (FCW) med hastighetssänkning –
Aktiv bromsning): På/Av
FCW-systemet inbegriper avancerad bromsas-
sistans (ABA). När den här funktionen är vald
ger ABA ytterligare bromstryck när föraren inte
trycker tillräckligt hårt på bromspedalen för att
undvika en potentiell frontalkollision. ABA-
systemet aktiveras vid 8 km/tim (5 mph). Välj
genom trycka på programtangenten för frontal-
krocksvarning (FCW) med hastighetssänkning
– aktiv bromsning tills en markering syns bred-
vid inställningen, vilket innebär att inställningen
har valts. Tryck på programtangenten med till-
185
Page 190 of 388

bakapilen för att återgå till föregående meny.
För mer information, se"Frontalkrocksvarning
(FCW) med hastighetssänkning "i"Fordonets
funktioner".
• ParkSense® parkeringsassistans
Det bakre parkeringsassistanssystemet söker
efter föremål bakom fordonet när växelspaken
befinner sig i REVERSE (back) och fordonets
hastighet är lägre än 18 km/tim (11 mph). Sys-
temet kan aktiveras med Sound Only (endast
ljud) eller Sound and Display (ljud och display).
Ändra parkeringsassistansens status genom att
trycka på och släppa knappen Sound Only
(endast ljud) eller Sound and Display (ljud och
display). Tryck sedan på programtangenten
med tillbakapilen. Se avsnittet "Bakre parke-
ringsassistans" (ParkSense® Rear Park Assist)
i "Fordonets funktioner" för information om sys-
temets funktion och hur det används.
• ParkSense® Park Assist Braking: On/Off
(ParkSense® parkeringsassistansbroms-
ning: På/Av)
När den här funktionen är vald kommer parke-
ringshjälpen att upptäcka objekt bakom fordonet och bromsa fordonet automatiskt. Välj
funktionen genom att trycka på programtangen-
ten ParkSense® Park Assist Braking (parke-
ringsassistans med bromsning) tills en marke-
ring syns bredvid inställningen, vilket innebär att
inställningen har valts. Tryck på programtan-
genten med tillbakapilen för att återgå till före-
gående meny. Se avsnittet
"Bakre parkerings-
assistans" (ParkSense® Rear Park Assist) i
"Fordonets funktioner" för information om sys-
temets funktion och hur det används.
• ParkSense® Front and Rear Park Assist
Chime Volume: Low/Medium/High
(Parksense® parkeringsassistans fram och
bak, ljudsignalsvolym: låg/medel/hög)
Inställningar för främre och bakre ljudsignalsvo-
lym kan väljas i EVIC eller i Uconnect®-
systemet – tillval. Inställningsalternativen för
ljudsignalen är LOW (låg), MEDIUM (medel)
och HIGH (hög). Det fabriksinställda volymen är
MEDIUM (medel). ParkSense® sparar den se-
naste konfigurationen till nästa gång du slår på
tändningen. •
Tilt Mirrors in Reverse (vinkla backspeg-
lar vid backning)
När den här funktionen är vald vinklas de utvän-
diga backspeglarna nedåt när tändningen står i
läge RUN (körning) och växelspaken ligger i
läge REVERSE (back). Backspeglarna återgår
till tidigare läge när backväxeln läggs ur. Välj
funktionen genom att trycka på programtangen-
ten Tilt Mirrors in Reverse (vinkla backspeglar
vid backning) tills en markering syns bredvid
inställningen. Markeringen visar att inställ-
ningen är vald. Tryck på programtangenten
med tillbakapilen för att återgå till föregående
meny.
• Blind Spot Alert (varning för döda vin-
keln)
När den här funktionen är vald kan varningen
för döda vinkeln ställas in på Off (av), Lights
(lampor) eller Lights och Chime (lampor och
ljudsignal). Varningssystemet för döda vinkeln
kan aktiveras i läge ”Lights” (lampor). När det
här läget är valt aktiveras systemet för övervak-
ning av döda vinkeln (BSM) och endast en
visuell varning visas i de yttre backspeglarna.
När läget "Lights och Chime" (lampor och ljud-
186