JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 488, PDF Size: 5.12 MB
Page 71 of 488

6. Essayez de tirer la sangle hors de l’enrou-leur. S’il est verrouillé, vous ne devriez pas
pouvoir tirer la sangle. Si l’enrouleur n’est
pas verrouillé, répétez l’étape 5.
7. Enfin, tirez sur la sangle en excès pour serrer la partie abdominale autour du siège
pour enfant pendant que vous poussez le
siège pour enfant vers le dossier et vers le
siège du véhicule.
8. Vérifiez que le siège pour enfant est solide- ment installé en le tirant vers l’avant et vers
l’arrière au niveau du circuit de ceinture. Il ne
doit pas se déplacer de plus de 25 mm
(1 pouce) dans chaque direction.
Toutes les ceintures de sécurité se desserrent
avec le temps. Vérifiez régulièrement la cein-
ture de sécurité et serrez-la au besoin.Transport d’animaux domestiquesLe déploiement des airbags dans les sièges
avant peut blesser votre animal domestique. Un
animal libre non maintenu peut être projeté à travers l’habitacle et blessé, ou peut blesser un
passager en cas de freinage d’urgence ou de
collision.
Les animaux domestiques doivent être installés
à l’arrière et maintenus par des harnais ou des
dispositifs de sécurité fixés par les ceintures de
sécurité.
CONSEILS DE RODAGEUne longue période de rodage n’est pas néces-
saire pour la chaîne cinématique (moteur, trans-
mission, embrayage et essieu arrière) de votre
véhicule neuf.
Roulez modérément pendant les premiers
500 km (300 miles). Après les premiers 100 km
(60 miles), augmentez la vitesse jusqu’à 80 ou
90 km/h (50 ou 55 mph).
De brèves accélérations (dans les limites auto-
risées) contribuent au rodage. Cependant, une
accélération à pleins gaz dans un rapport infé-
rieur peut causer des dégâts et doit être évitée.
L’huile moteur, le liquide de transmission et le
lubrifiant pour essieux d’origine sont des lubri-
fiants de haute qualité économisant l’énergie.Lors des vidanges d’huile, de liquide ou de
lubrifiant, tenez compte des conditions clima-
tiques des régions parcourues. Pour obtenir la
qualité et la viscosité conseillées, reportez-vous
à la rubrique « Méthodes d’entretien » du
chapitre « Entretien ».
ATTENTION !
N’utilisez pas d’huile non détergente ni
d’huile minérale pure dans le moteur au
risque de l’endommager.
REMARQUE :
Un moteur neuf peut consommer une cer-
taine quantité d’huile pendant les premiers
milliers de kilomètres (miles). Cette
consommation est normale lors d’un rodage
et ne représente pas un symptôme alarmant.
Vérifiez souvent le niveau d’huile à l’aide du
témoin d’huile moteur pendant la période de
rodage. Au besoin, ajoutez de l’huile.
67
Page 72 of 488

CONSEILS DE SECURITE
Transport de passagersNE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS
DANS L’ESPACE DE CHARGEMENT.AVERTISSEMENT !
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni
animaux dans le véhicule en stationne-
ment. Une chaleur excessive dans l’habi-
tacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Il est extrêmement dangereux de demeu-
rer dans un espace de chargement inté-
rieur ou extérieur pendant les trajets. Les
risques de blessures graves, voire mor-
telles, sont accrus en cas de collision.
N’installez aucun passager à une place qui
n’est pas équipée de sièges et de cein-
tures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser cor-
rectement sa ceinture de sécurité.
Gaz d’échappementAVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement peuvent blesser ou
tuer. Ils contiennent du monoxyde de car-
bone (CO), un gaz incolore et inodore. L’in-
halation de ce gaz peut vous faire perdre
conscience et même vous empoisonner.
Pour éviter d’inhaler du CO, respectez les
conseils suivants :
Ne faites tourner le moteur ni dans un
garage fermé ni dans un espace confiné
au-delà du temps nécessaire au déplace-
ment du véhicule.
Si le hayon/la porte arrière/le coffre doit
rester ouvert, fermez toutes les vitres et
réglez le commutateur de SOUFFLERIE
de commande de chauffage-climatisation
sur vitesse élevée. N’UTILISEZ PAS le
mode Recyclage.
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
Si vous devez vous tenir dans un véhicule
arrêté à l’extérieur dont le moteur tourne,
réglez la ventilation pour faire circuler l’air
extérieur dans l’habitacle. Faites fonction-
ner la soufflerie à vitesse élevée.
Un entretien adéquat du circuit d’échappement
constitue la meilleure protection contre l’infiltra-
tion d’oxyde de carbone dans l’habitacle.
Si la sonorité de l’échappement se modifie ou si
des fumées apparaissent dans l’habitacle, ou
en cas d’endommagement du soubassement
ou de l’arrière du véhicule, faites vérifier l’en-
semble du circuit d’échappement et des pièces
voisines par un technicien qualifié afin de dé-
couvrir les pièces brisées, endommagées, dé-
tériorées ou déplacées. Des soudures ouvertes
ou des raccords desserrés peuvent causer des
infiltrations de gaz d’échappement dans l’habi-
tacle. En outre, examinez le circuit d’échappe-
ment chaque fois que le véhicule est levé en
vue d’un graissage ou d’une vidange. Effectuez
les remplacements nécessaires.
68
Page 73 of 488

Vérifications à effectuer à l’intérieur
du véhiculeCeintures de sécurité
Examinez périodiquement les ceintures de sé-
curité à la recherche de coupures, de sangles
effilochées et de pièces desserrées. Remplacez
immédiatement les pièces endommagées. Ne
démontez ni ne modifiez le système.
Les systèmes de ceinture de sécurité avant
doivent être remplacés après une collision. Les
ensembles de ceintures de sécurité de siège
arrière endommagés lors d’un accident (enrou-
leur plié, sangle déchirée, etc.) doivent être
remplacés. Si vous avez le moindre doute
concernant l’état de la ceinture de sécurité ou
de l’enrouleur, remplacez la ceinture.
Témoin d’airbagLe témoin s’allume et reste allumé
pendant quatre à huit secondes
pour un essai d’ampoule dès que
le commutateur d’allumage est mis
en position ON (En fonction). Si le
témoin ne s’allume pas au démar-
rage, consultez votre concessionnaire. Si le témoin reste allumé, clignote ou s’allume pen-
dant le trajet, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
Dégivreur
Pour vérifier le fonctionnement du système,
sélectionnez le mode de dégivrage et actionnez
la soufflerie à grande vitesse. Vous devriez
sentir le souffle d’air projeté sur le pare-brise.
Consultez votre concessionnaire agréé pour
une intervention si le dégivreur ne fonctionne
pas.
Informations de sécurité sur le tapis
Veillez à toujours utiliser des tapis conçus pour
s’ajuster à la zone de passage des jambes de
votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis
laissant la zone de pédale dégagée et solide-
ment fixés afin qu’ils ne puissent ni se déplacer
ni gêner l’utilisation des pédales ou nuire autre-
ment à votre sécurité.
AVERTISSEMENT !
Les pédales qui sont difficiles à actionner
peuvent entraîner une perte du contrôle du
(Suite)
AVERTISSEMENT !
(Suite)
véhicule et augmenter le risque de blessures
graves.
Veillez toujours à ce que les tapis soient
fixés correctement aux agrafes de tapis.
Ne placez ni ne posez jamais de tapis ou
d’autres revêtements de plancher qui ne
peuvent être fixés solidement, afin d’éviter
tout déplacement susceptible de gêner le
fonctionnement des pédales ou le contrôle
du véhicule.
Ne mettez jamais de tapis ou d’autres
revêtements de sol sur un tapis déjà en
place. Les tapis et autres revêtements
supplémentaires réduisent l’espace autour
de la pédale et gênent l’utilisation des
pédales en général.
Vérifiez régulièrement l’installation des ta-
pis. Reposez et fixez toujours correcte-
ment les tapis retirés pour être nettoyés.
(Suite)
69
Page 74 of 488

AVERTISSEMENT !
(Suite)
Assurez-vous toujours que des objets ne
peuvent tomber dans la zone de passage
des jambes du conducteur lorsque le vé-
hicule est en mouvement. Des objets
peuvent rester bloqués sous la pédale de
frein et la pédale d’accélérateur et entraî-
ner la perte du contrôle du véhicule.
Au besoin, des montants de fixation
doivent être posés correctement s’ils n’ont
pas été installés en usine.
Une pose ou une fixation incorrecte des tapis
peut gêner le fonctionnement de la pédale
de frein et de la pédale d’accélérateur et
ainsi entraîner une perte du contrôle du
véhicule.
Vérifications périodiques à effectuer
à l’extérieur du véhiculePneus
Vérifiez la profondeur des sculptures et l’unifor-
mité de l’usure de la bande de roulement.
Recherchez toute présence éventuelle de
cailloux, clous, morceaux de verre et autres
objets pouvant s’être incrustés dans la sculp-
ture ou le flanc. Recherchez d’éventuelles cou-
pures et fissures sur la bande de roulement.
Recherchez d’éventuelles coupures, fissures et
bosses sur les flancs du pneu. Vérifiez le ser-
rage des boulons de roue. Vérifiez la pression
de gonflage à froid des pneus, y compris le
pneu de la roue de secours.
Eclairage et témoins
Actionnez les commandes des feux stop et de
l’éclairage extérieur pendant qu’une autre per-
sonne vérifie leur fonctionnement. Vérifiez le
fonctionnement des témoins des feux de direc-
tion et des feux de route du tableau de bord. Loquets de porte
Vérifiez le fonctionnement de la fermeture et du
verrouillage.
Fuites de liquides
Examinez le sol sous le véhicule immobilisé
pendant la nuit pour détecter des fuites de
carburant, de liquide de refroidissement du mo-
teur, d’huile ou d’autres liquides. En outre, si
vous détectez des vapeurs d’essence ou sus-
pectez une fuite de carburant, de liquide de
direction assistée (selon l’équipement) ou de
liquide de frein, faites examiner le véhicule afin
de résoudre le problème immédiatement.
70
Page 75 of 488

3
POUR CONNAITRE VOTRE VEHICULE
RETROVISEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Rétroviseur intérieur jour/nuit — Selon l’équipement . . . . . . .78
Rétroviseur à obscurcissement automatique — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Rétroviseurs extérieurs repliables . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Rétroviseurs à obscurcissement automatique extérieurs — Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Rétroviseurs motorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Rétroviseurs extérieurs motorisés rabattables - Selon
l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Rétroviseurs chauffants — Selon l’équipement . . . . . . . . . .80
Miroirs de courtoisie éclairés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Extension de pare-soleil — Selon l’équipement . . . . . . . . . .81
SYSTEME DE SURVEILLANCE DES ANGLES MORTS (BSM) -
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Rear Cross Path (chemin transversal arrière) . . . . . . . . . . . .84
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
71
Page 76 of 488

SIEGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Sièges motorisés — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Soutien lombaire motorisé - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . .88
Réglage manuel des sièges avant vers l’avant et vers l’arrière . . .88
Réglage manuel du dossier de siège passager
avant — Inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Position à plat du siège du passager avant — Selon l’équipement. .90
Sièges chauffants — Selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Sièges avant ventilés - Selon l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . .92
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Siège arrière divisible 60/40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Inclinaison du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
SIEGE A MEMOIRE DU CONDUCTEUR — SELON L’EQUIPEMENT . . .96Programmation de la fonction de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . .97
Comment connecter la télécommande RKE à la mémoire et l’en
déconnecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Rappel de position de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Siège à entrée/sortie aisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT . . . . . . . . . . . . . . . .99
ECLAIRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Commutateur des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Projecteurs automatiques — Selon l’équipement . . . . . . . . . . .100
Allumage automatique des projecteurs avec essuie-glaces . . . . .101
Feu de route automatique — selon l’équipement . . . . . . . . . . .101
Mise à niveau automatique des projecteurs — Projecteurs HID
uniquement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
72
Page 77 of 488

Projecteurs adaptatifs à décharge haute intensité au
Bi-Xenon — selon l’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Temporisation des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Feux de stationnement et témoins du tableau de bord . . . . . .103
Feux antibrouillard avant et arrière - Selon l’équipement . . . .103
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Rappel d’extinction des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Protection de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lampes de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Lampes de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Lumière ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Levier multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Feux de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
Aide au changement de voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Commutateur feux de route/feux de croisement . . . . . . . . . .106
ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE AVANT . . . . . . . . . . . . .106
Fonctionnement des essuie-glaces avant . . . . . . . . . . . . . .106
Système d’essuie-glaces intermittent . . . . . . . . . . . . . . . .107
Fonctionnement du lave-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . .107
Mode MIST (bruine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Essuie-glaces à détection de pluie — Selon l’équipement . . .108
COLONNE DE DIRECTION INCLINABLE/RETRACTABLE . . . .109
COLONNE DE DIRECTION MOTORISEE INCLINABLE/
TELESCOPIQUE — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . .110
CHAUFFAGE DU VOLANT — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . .110
73
Page 78 of 488

REGULATION ELECTRONIQUE DE LA VITESSE — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Pour activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour régler une vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour reprendre une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Pour dépasser un autre véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
REGULATION DE VITESSE ADAPTATIVE (ACC) — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Fonctionnement de la régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . .116
Activation de la régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . .117
Pour activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Pour régler une vitesse ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Pour annuler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Pour désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Pour reprendre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Pour modifier le paramètre de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Paramétrage de la distance de suivi quand la fonction ACC est
active . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Aide au dépassement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Fonctionnement de l’ACC à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Menu de régulation de vitesse adaptative (ACC) . . . . . . . . . . . .123
Avertissements à l’écran et maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .124
Précautions à prendre en roulant avec l’ACC . . . . . . . . . . . . .126
Renseignements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Mode de régulation électronique de vitesse normale (fixe) . . . . . .128
74
Page 79 of 488

AVERTISSEMENT DE COLLISION AVANT (FCW) AVEC
PREVENTION — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . .130
Fonctionnement du système d’avertissement de collision avant
(FCW) avec prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
Activation/désactivation de la fonction FCW . . . . . . . . . . . .131
Modification de l’état FCW et de freinage actif . . . . . . . . . . .132
Avertissement de fonction FCW limitée . . . . . . . . . . . . . . .132
Avertissement de réparation de la fonction FCW . . . . . . . . .133
AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE PARKSENSE® — SELON
L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Capteurs ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Ecran d’avertissement ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .133
Ecran ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
Activation et désactivation de ParkSense® . . . . . . . . . . . . .135
Réparation du système d’aide au stationnement arrière
ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Nettoyage du système ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Précautions d’utilisation du système ParkSense® . . . . . . . .136
AIDE AU STATIONNEMENT AVANT ET ARRIERE PARKSENSE® —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
Capteurs ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Ecran d’avertissement ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Ecran ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
Activation et désactivation de ParkSense® . . . . . . . . . . . . .142
Réparation du système d’aide au stationnement ParkSense® . .142
Nettoyage du système ParkSense® . . . . . . . . . . . . . . . . .143
Précautions d’utilisation du système ParkSense® . . . . . . . .143
75
Page 80 of 488

CAMERA DE RECUL PARKVIEW® — SELON L’EQUIPEMENT . . .145
CONSOLE SUSPENDUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Lampes de lecture avant - Selon l’équipement . . . . . . . . . . . .147
Lampes de courtoisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .148
Porte du casier de rangement pour lunettes de soleil . . . . . . . .148
TOIT OUVRANT MOTORISE — SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . .148
Ouverture du toit ouvrant — Ouverture rapide . . . . . . . . . . . . .149
Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .149
Fermeture du toit ouvrant — rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .149
Dispositif de protection contre les pincements . . . . . . . . . . . .150
Position de ventilation — Ventilation rapide . . . . . . . . . . . . . .150
Fonctionnement du store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Vibrations dues au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Entretien, toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150
Fonctionnement quand le contact est coupé . . . . . . . . . . . . . .150
TOIT OUVRANT COMMANDVIEW® AVEC STORE MOTORISE —
SELON L’EQUIPEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
Ouverture du toit ouvrant — Ouverture rapide . . . . . . . . . . . . .151
Ouverture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .152
Fermeture du toit ouvrant — rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
Fermeture du toit ouvrant — Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . .152
Ouverture du store de toit motorisé — Fermeture rapide . . . . . . .152
Ouverture du store de toit motorisé — Mode manuel . . . . . . . . .152
Fermeture du store de toit motorisé — Fermeture rapide . . . . . .152
Fermeture du store de toit motorisé — Mode manuel . . . . . . . . .153
Position de ventilation - Ventilation rapide . . . . . . . . . . . . . . .153
76