JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 482, velikost PDF: 3.11 MB
Page 51 of 482

• Zapne vnitřní osvětlení, které bude svítit, dokud
akumulátor bude mít energii.
• Odemkne elektricky ovládané zámky dveří.
Postup resetování rozšířeného systému
odezvy na nehodu
Aby bylo možné resetovat funkce rozšířeného sys-
tému odezvy na nehodu po určité události, je nutné
přepnout zapalování z polohy START nebo ON/RUN
(Zapnuto/chod) do polohy OFF (Vypnuto). Před
resetováním systému a startováním motoru pečlivě
zkontrolujte vozidlo, zda nedochází k úniku paliva
v motorovém prostoru a na zem v blízkosti motoro-
vého prostoru a palivové nádrže.
Kontrolka airbagů
Airbagy musí být připraveny, aby se
v případě nehody mohly nafouknout
a poskytnout vám dostatečnou
ochranu. Ovladač zádržného systému
cestujících (ORC) sleduje vnitřní
obvody a propojovací kabeláž vztahující se k elektric-
kým součástem systému airbagů.
Ovladač ORC sleduje připravenost elektronických
součástí systému airbagů vždy, když je spínač zapalo-
vání v poloze START (Startování) nebo ON/RUN
(Zapnuto/chod). Je-li zapalování v poloze OFF(Vypnuto) nebo v poloze ACC (Příslušenství), sys-
tém airbagů není zapnutý a airbagy se nenafouknou.
Ovladač ORC obsahuje záložní napájecí systém,
který může aktivovat airbagy i v případě, kdy akumu-
látor obsahuje málo energie nebo bude-li před akti-
vací airbagů odpojen.
Když je zapalování poprvé nastaveno do polohy ON/
RUN (Zapnuto/chod), rozsvítí ovladač ORC asi na
čtyři až osm sekund kontrolku airbagů na přístrojové
desce, čímž provede automatickou kontrolu. Po
samočinné kontrole kontrolka airbagů zhasne. Pokud
ovladač ORC zjistí závadu nějaké části systému, roz-
svítí kontrolku airbagů, která buď blikne, nebo
zůstane svítit nepřetržitě. Pokud se po počátečním
spuštění kontrolka opět rozsvítí, zazní výstražný
akustický tón.
Ovladač ORC také provádí diagnostiku a pokud zjistí
závadu, která může ovlivnit funkci systému airbagů,
rozsvítí na přístrojové desce kontrolku airbagů. Při
diagnostice se také provede záznam druhu závady.
I když je systém airbagů navržen jako bezúdržbový,
dojde-li k některé z následujících událostí, nepro-
dleně se obraťte na autorizovaného dealera, aby
provedl kontrolu systému airbagů.• Kontrolka airbagů se nerozsvítí během čtyř až
osmi sekund, když je zapalování poprvé nastaveno
do polohy ON/RUN (Zapnuto/chod).
• Kontrolka airbagů zůstane svítit po uplynutí čtyř až
osmisekundového intervalu.
• Kontrolka airbagů se během jízdy rozsvěcí přeru-
šovaně nebo svítí nepřetržitě.
POZNÁMKA:
Pokud tachometr, otáčkoměr nebo nějaký
jiný ukazatel vztahující se k motoru nefun-
guje, ovladač zádržného systému cestujících
(ORC) může být také deaktivován.V takovém
případě nemusí být airbagy připraveny, aby se
v případě nehody mohly nafouknout a poskyt-
nout vám dostatečnou ochranu. Neprodleně
se obraťte na autorizovaného dealera, aby
provedl kontrolu systému airbagů.
UPOZORNĚNÍ!
Budete-li ignorovat kontrolku airbagů na přístro-
jové desce, airbagy vám nemusí poskytnout při
(Pokračování)
47
Page 52 of 482

UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
nehodě ochranu. Pokud se kontrolka nerozsvítí
při kontrole žárovek při prvním zapnutí zapalo-
vání, zůstane svítit po nastartování vozidla nebo
se rozsvítí během jízdy, neprodleně se obraťte na
autorizovaného dealera, který zajistí kontrolu
systému airbagů.
Kontrolka nepotřebných airbagů
Pokud je detekována porucha kont-
rolky airbagů, která by mohla ovlivnit
přídavný zádržný systém (SRS), rozsvítí
se na přístrojové desce kontrolka
nepotřebných airbagů. Kontrolka
nepotřebných airbagů bude svítit, dokud porucha
nebude odstraněna. Na rozsvícení kontrolky nepo-
třebných airbagů a zjištění poruchy vás také upozorní
zvukový signál. Jestliže se kontrolka nepotřebných
airbagů rozsvěcuje přerušovaně nebo zůstává svítit
za jízdy, neprodleně kontaktujte autorizovaného
dealera za účelem provedení servisu na vašem vozi-
dle. Další informace týkající se kontrolky nepotřeb-
ných airbagů viz podkapitola „Kontrolky a indiká-
tory“ v kapitole „Popis přístrojové desky“ této
příručky.Údržba systému airbagůUPOZORNĚNÍ!
• Úpravy jakékoli části systému airbagů mohou
způsobit jeho selhání ve chvíli, kdy jej budete
potřebovat. Nebude-li vás systém airbagů chrá-
nit, může dojít ke zranění. Neupravujte součásti
nebo kabeláž, nelepte žádné štítky nebo nálepky
na krytku náboje volantu nebo horní pravou
stranu přístrojové desky. Neupravujte přední
nárazník, konstrukci karosérie vozidla, ani nein-
stalujte takové doplňkové díly, jako jsou napří-
klad nástupní schůdky nebo stupačky.
• Je nebezpečné pokoušet se samostatně opravo-
vat jakoukoli část systému airbagů. Každému,
kdo bude provádět práce na vašem vozidle,
sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem
airbagů.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část sys-
tému airbagů. Budou-li provedeny úpravy, airbag
se může nechtěně nafouknout nebo nemusí fun-
govat správně. Bude-li nutné provést na systému
airbagů nějaké práce, odvezte vozidlo k autori-
zovanému dealerovi. Je-li nutné nějakým způso-
bem opravit sedadlo, včetně potahu a sedáku
(včetně demontáže nebo povolení/utažení
upevňovacích šroubů sedadla), zajeďte s vozi-
dlem k autorizovanému dealerovi. Lze používat
pouze příslušenství sedadel schválená výrob-
cem. Je-li potřeba upravit systém airbagů pro
postiženou osobu, obraťte se na autorizova-
ného dealera.
Zařízení pro záznam údajů událostí (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno záznamníkem údajů udá-
lostí (EDR). Hlavním účelem záznamníku EDR je
zaznamenávat údaje při určitých situacích, kdy došlo
k nárazu, nebo situacích, kdy téměř došlo k nárazu,
jako například aktivace airbagu nebo náraz na pře-
kážku na vozovce. Tyto údaje pomohou zjistit, jak se
chovaly různé systémy vozidla. Záznamník EDR je
48
Page 53 of 482

určen k záznamu údajů týkajících se dynamiky vozidla
a chování bezpečnostních systémů během krátkého
časového intervalu, který obvykle činí 30 sekund
nebo méně. Záznamník EDR použitý v tomto vozidle
je určen k záznamu následujících údajů:
• Činnost různých systémů vozidla;
• Zda byly zapnuty/použity bezpečnostní pásy řidiče
a spolujezdce;
• Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl plynový nebo
brzdový pedál;
• Jakou rychlostí vozidlo jelo.
Tyto údaje pomohou pochopit okolnosti, při kterých
dochází k nehodám a zraněním.POZNÁMKA:
Údaje záznamníku EDR se zaznamenávají
pouze tehdy, dojde-li k vážnějším nehodám;
záznamník EDR nezaznamenává žádné údaje
při normálních podmínkách jízdy, také se
nezaznamenávají žádné osobní údaje (např.
jméno, pohlaví, věk a místo nehody). Avšak
další strany, například orgány činné v trestním
řízení, mohou údajům zařízení EDR přiřadit
osobní identifikační údaje obvykle pořizované
při šetření nehody.
Pro čtení údajů zaznamenaných záznamníkem EDR
se vyžaduje speciální přístroj a je nutný přístup k vozi-
dlu nebo k záznamníku EDR. Údaje si kromě výrobce
vozidla mohou přečíst i další strany, například orgány
činné v trestním řízení, které mají tento speciální
přístroj k dispozici a které mají přístup k vozidlu
nebo záznamníku EDR.Dětské zádržné systémy – bezpečná
přeprava dětí
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty bez-
pečnostní pásy, a to včetně kojenců a malých dětí.
Směrnice Evropské komise 2003/20/ES vyžaduje
správné používání zádržných systémů ve všech
zemích EU.
Děti s výškou menší než 1,5 m nebo mladší než 12 let
musí být řádně zajištěny na zadním sedadle, pokud je
součástí výbavy. Dle nehodových statistik jsou děti
bezpečnější, když jsou řádně zajištěny na zadním,
nikoli na předním sedadle.
49
Page 54 of 482

UPOZORNĚNÍ!
Při nehodě může dojít k nekontrolovanému
pohybu nezabezpečeného dítěte uvnitř vozidla.
Úsilí nezbytné pro udržení i malého dítěte
(kojence) na klíně může být natolik velké, že
nebudete schopni dítě udržet nezávisle na tom,
jak jste silní. Může dojít k závažnému zranění
dítěte nebo dalších osob. Jakékoli dítě převážené
ve vozidle musí být zajištěno správným zádržným
systémem dle velikosti dítěte.
Pro zajištění dětí se používají zádržné systémy růz-
ných velikostí a typů, počínaje novorozenci až po
děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly používat
bezpečnostní pás pro dospělé. Děti by měly být
přepravovány pokud možno zády ke směru jízdy,
neboť se jedná o nejbezpečnější polohu pro dítě
v případě nehody. Vždy podle uživatelské příručky
zkontrolujte, zda pro své dítě používáte správnou
sedačku. Pečlivě si přečtěte všechny pokyny a upo-
zornění v uživatelské příručce k dětskému zádrž-
nému systému a na všech štítcích na dětském zádrž-
ném systému.V Evropě jsou dětské zádržné systémy definovány
normou ECE-R44, která je rozděluje do pěti hmot-
nostních skupin:
Skupina zádržného
systémuHmotnostní sku-
pina
Skupina 0 až do 10 kg
Skupina 0+ až do 13 kg
Skupina 1 9–18 kg
Skupina 2 15–25 kg
Skupina 3 22–36 kg
Zkontrolujte štítek dětského zádržného systému.
Všechny schválené dětské zádržné systémy musí na
svém štítku obsahovat údaje o schváleném typu
a značce kontroly. Štítek musí být trvale připevněn na
dětském zádržném systému. Tento štítek byste
neměli z dětského zádržného systému odstraňovat.
UPOZORNĚNÍ!
Vysoké nebezpečí! Dětský zádržný systém orien-
tovaný zády ke směru jízdy neumisťujte před
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
aktivní airbag. Viz štítky na sluneční cloně, kde
jsou uvedeny informace. Aktivace airbagů v pří-
padě nehody by mohla dítěti způsobit smrtelné
zranění bez ohledu na závažnost nárazu. Děti by
měly být vždy přepravovány v dětském zádržném
systému na zadním sedadle, což je v případě
nejbezpečnější místo.
„Univerzální “ dětské zádržné systémy
Na obrázcích v následujících kapitolách jsou příklady
jednotlivých typů univerzálního dětského zádržného
systému. Jsou na nich znázorněny běžné způsoby
instalace. Dětský zádržný systém vždy instalujte
podle pokynů jeho výrobce, které musí být součástí
tohoto typu zádržného systému.
Viz část „Instalace dětských zádržných systémů
pomocí bezpečnostního pásu vozidla“ pro postup
správného zapnutí bezpečnostního pásu přes dětský
zádržný systém.
Dětské zádržné systémy s ukotvením ISOFIX jsou
k dispozici pro instalaci dětského zádržného systému
do vozidla bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
50
Page 55 of 482

Skupina0a0+
Odborníci na bezpečnost doporučují, aby byly děti
převáženy pokud možno v zádržných systémech
instalovaných zády ke směru jízdy. Kojenci do 13 kg
musí být usazeni v dětských sedačkách instalovaných
zády ke směru jízdy, jak je znázorněno na obr. A.
Tento typ dětského zádržného systému poskytuje
oporu pro hlavu dítěte a zajišťuje, aby v případě
prudkého zpomalení nebo nehody nebyla vyvíjena
námaha na krk.Dětský zádržný systém instalovaný zády ke směru
jízdy je zajištěn pomocí bezpečnostních pásů vozidla,
jak ukazuje obrázek A. Dítě v dětské sedačce je
zajištěno vlastním popruhem.
UPOZORNĚNÍ!
• Dětský zádržný systém orientovaný zády ke
směru jízdy nikdy neumisťujte před airbag. Při
aktivaci pokročilého čelního airbagu spolu-
jezdce by mohlo dítě do 12 let včetně dětí
sedících v dětském zádržném systému oriento-
vaném zády ke směru jízdy utrpět vážné nebo
smrtelné poranění.
• Dětský zádržný systém orientovaný zády ke
směru jízdy používejte pouze ve vozidle se zad-
ními sedadly.Skupina 1
Děti, které váží 9 až 18 kg, mohou být přepravovány
ve skupině 1 na sedadle čelem ve směru jízdy (jako na
obr. B). Tento typ dětského zádržného systému je
určen pro starší děti, které jsou příliš velké pro
dětský zádržný systém skupiny 0 nebo 0 +.
Obr. AObr. B
51
Page 56 of 482

Skupina 2
Děti, která váží 15 až 25 kg, které jsou příliš velké pro
dětský zádržný systém skupiny 1, mohou používat
dětský zádržný systém skupiny 2.
Podle obr. C je dítě v dětském zádržném systému
skupiny 2 umístěno správně s ohledem na bezpeč-
nostní pás tak, aby ramenní pás vedl přes hrudník
dítěte a břišní pás pevně obepínal pánev, nikoli bři-
cho.Skupina 3
Děti, která váží 22 až 36 kg, které jsou příliš velké pro
používání ramenního pásu, mohou používat dětský
zádržný systém skupiny 3. U dětských zádržných
systémů skupiny 3 je břišní pás umístěn na pánvi
dítěte. Dítě musí být dostatečně velké, aby ramenní
pás procházel přes jeho hrudník, nikoli přes krk.
Obr. D znázorňuje příklad správného umístění dítěte
v dětském zádržném systému skupiny 3 na zadním
sedadle.UPOZORNĚNÍ!
• Nesprávná instalace může způsobit závadu
zádržného systému pro kojence nebo děti. Při
nehodě může dojít k uvolnění. Může dojít
k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při
instalaci dětského zádržného systému postu-
pujte přesně podle pokynů jeho výrobce.
•
Po nainstalování dětského zádržného systému do
vozidla není nutné posunovat sedadlo dopředu
nebo dozadu, protože může dojít k uvolnění
úchytů tohoto zádržného systému. Před nastave-
ním polohy sedadla nejprve dětský zádržný systém
odstraňte z vozidla. Po nastavení sedadla dětský
zádržný systém znovu nainstalujte.
• Když dětský zádržný systém nepoužíváte, zajis-
těte jej ve vozidle bezpečnostním pásem nebo
úchyty ISOFIX, nebo jej z vozidla vyjměte.
Nenechávejte jej ve vozidle na sedadle volně
ležet. Při náhlém zastavení nebo nehodě může
být zádržný systém vymrštěn směrem k osobám
nebo opěradlům sedadel a může způsobit vážné
zranění.
Obr. CObr. D
52
Page 57 of 482

Vhodnost sedadel pro použití univerzálního
dětského zádržného systému
Podle evropské směrnice 2000/3/ES jsou údaje
o vhodnosti jednotlivých sedadel pro instalaci univer-zálních dětských zádržných systémů zobrazeny
v následující tabulce:
Tabulka poloh univerzální dětské sedačky
Skupina Hmotnost Přední spolujezdec Zadní prostřední sedadlo Krajní zadní sedadlo
Skupina 0, 0+ až do 13 kg X U U
Skupina 1 9–18 kg X U U
Skupina 2 15–25 kg X U U
Skupina 3 22–36 kg X U U
Význam písmen použitých v tabulce výše:
• U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie schválené k použití v dané hmotnostní
skupině.
• X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmot-
nostní skupiny.
Bezpečnostní pásy u starších dětí
Děti vyšší než 1,50 m mohou místo dětského zádrž-
ného systému používat bezpečnostní pásy.
Chcete-li určit, zda dítěti bezpečnostní správně sedí
nebo zda by mělo i nadále používat dětský zádržnýsystém skupiny 2 nebo skupiny 3, který lépe vyhovuje
vedení bezpečnostního pásu, proveďte tento test
skládající se z pěti otázek:
1. Může se dítě sedět tak, aby se zády zcela dotýkalo
opěradla?
2.
Může dítě pohodlně ohnout kolena přes přední část
sedáku tak, aby se i nadále dotýkalo zády opěradla?
3. Prochází ramenní pás přes rameno dítěte mezi
jeho krkem a paží?
4. Je břišní část pásu tak nízko, aby se dotýkala
stehen dítěte a nikoli břicha?5. Vydrží dítě takto sedět po celou dobu jízdy?
Pokud je odpověď na některou z těchto otázek „ne“,
musí dítě i nadále nutně používat v tomto vozidle
dětský zádržný systém skupiny 2 nebo 3. Pokud dítě
používá břišní/ramenní bezpečnostní pás, pravidelně
kontrolujte, zda pás dítě správně obepíná a ujistěte
se, zda je zajištěn zámek bezpečnostního pásu.
Bude-li se dítě kroutit nebo krčit, pás může sklouz-
nout do nežádoucí polohy. Bude-li se ramenní pás
dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě více do
středu vozidla nebo použijte podsedák, který umožní
správné vedení bezpečnostního pásu.
53
Page 58 of 482

UPOZORNĚNÍ!
Nikdy dítěti nedovolte, aby si posunulo ramenní
pás pod ruku nebo za záda. Při nehodě by ramenní
pás nemohl dítěti poskytovat řádnou ochranu,
což může vést k vážnému zranění nebo usmrcení.
Dítě musí vždy správně používat břišní i ramenní
část bezpečnostního pásu.
Zádržný systém ISOFIX
Vozidlo je vybaveno systémem ISOFIX pro uchycení
dětského zádržného systému. Tento systém umož-
ňuje instalaci dětských sedaček se systémem ISOFIXbez použití bezpečnostních pásů vozidla. Systém
ISOFIX má dva dolní úchyty na zadní straně sedáku
sedadla v místě, kde se dotýká opěradla, a horní
kotevní úchyt za sedadlem.
Příklad dětského zádržného systému Universal ISO-
FIX pro hmotnostní skupinu 1 je zobrazen na obr. E.
Dětské zádržné systémy ISOFIX jsou dostupné
i v jiných hmotnostních skupinách.
Umístění ukotvení systému ISOFIX
Spodní ukotvení jsou tvořena kruhovými tyčemi
nacházejícími se na zadní straně sedáku v místě jeho
kontaktu s opěradlem, pod symboly ukotvení na
opěradle. Jsou viditelné pouze tehdy, když se opřete
do zadního sedadla při instalaci dětského zádržného
systému. Snadno je nahmatáte při pohybu prstem
podél otvoru mezi opěradlem a sedákem sedadla.Umístění kotevních úchytů popruhu
Za každým zadním sedadlem se na zadní straně
sedadla nacházejí kotevní úchyty popruhu. Pro pří-
stup k nim odtáhněte podlahový panel s kobercovým
povrchem od opěradla sedadla, čímž odkryjete horní
kotevní úchyty popruhu.
Obr. E
Ukotvení systému ISOFIX
54
Page 59 of 482

Po obou stranách dětského zádržného systému ISO-
FIX jsou pevné tyče. Každá je opatřena spojkou pro
upevnění k dolnímu kotevnímu úchytu a možností
utahovat připojení k úchytu. Dětské zádržné systémy
orientované po směru jízdy a některé dětské zádržné
systémy orientované zády ke směru jízdy mohou být
také vybaveny upevňovacím popruhem. Na konci
upevňovacího popruhu je poutko pro uchycení k hor-
nímu kotevnímu úchytu, které umožňuje utáhnout
popruh po připojení k úchytu.
Systém ISOFIX prostředního sedadla:
UPOZORNĚNÍ!
• Neupevňujte dětskou sedačku doprostřed seda-
dla pomocí systému ISOFIX. Tato poloha není
schválena pro žádný typ dětského zádržného
systému ISOFIX.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ!(Pokračování)
• Neinstalujte dětský zádržný systém ISOFIX
pomocí prostředního ukotvení popruhu. Při
instalaci dětské sedačky doprostřed sedadla
použijte bezpečnostní pás.
• K upevnění více než jednoho dětského zádrž-
ného systému nikdy nepoužívejte stejné spodní
ukotvení. Postupujte podle pokynů uvedených
v části „Instalace dětského zádržného systému
ISOFIX“.
Upevnění střední loketní opěrky popruhem
Pro dětské zádržné systémy orientované zády ke
směru jízdy, které jsou upevněné v poloze na pro-
středním sedadle pomocí bezpečnostních pásů vozi-
dla, je poloha na zadním prostředním sedadle opat-
řena popruhem loketní opěrky, který zajišťuje loketní
opěrku nahoře ve zvednuté poloze.
1. Pro přístup k popruhu loketní opěrky prostřed-
ního sedadla nejprve sklopte loketní opěrku dolů.
Popruh se nachází za loketní opěrkou a je zahák-
nutý za plastový lem sedadla.
Odtáhnutí podlahového panelu s kobercovým
povrchem pro získání přístupu k hornímu
kotevnímu úchytu popruhu
Odtáhnutí podlahového panelu s kobercovým
povrchem pro získání přístupu k hornímu
kotevnímu úchytu popruhu
55
Page 60 of 482

2. Zatáhnutím za popruh jej odhákněte od plasto-
vého lemu sedadla.3. Zvedněte loketní opěrku a uchyťte hák popruhu
k popruhu umístěnému na přední straně loketní
opěrky.Vhodnost sedadel spolujezdce pro použití
dětského zádržného systému ISOFIX
V následující tabulce jsou uvedeny různé možnosti
instalace dětských zádržných systémů ISOFIX na
sedadlech s ukotvením ISOFIX podle evropské
normy ECE 16.
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní
skupinaVelikostní
třídaUchyceníPřední spo-
lujezdecZadní vnější
P/LZadní pro-
střední
sedadloKrajní mezi-
sedadloProstřední
mezisedadloDalší místa
Taška na pře-
nášení dítěteF ISO/L1 X X X není není není
G ISO/L2 X X X není není není
(1) X není X není není není
Popruh loketní opěrky prostředního sedadla
Připevněný popruh loketní opěrky prostředního
sedadla
56