JEEP GRAND CHEROKEE 2016 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2016, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2016Pages: 492, veľkosť PDF: 3.17 MB
Page 201 of 492

• Tire Pressure Screen With Low Tire(s) “Inflate
Tire to XX” (Obrazovka s tlakom v pneumatikách
upozorňuje na nízky tlak „Nahustite pneumatiku
na XX“)
• Service Tire Pressure System (Porucha systému
tlaku v pneumatikách)
• Speed Warning Set to XXX MPH (Varovanie
o rýchlosti nastavené na XXX MPH)
• Speed Warning Exceeded (Varovanie o prekroče-
nej rýchlosti)
• Parking Brake Engaged (Zatiahnutá parkovacia
brzda)
• Brake Fluid Low (Nízka hladina brzdovej kvapaliny)
• Service Electronic Braking System (Porucha elek-
tronického brzdného systému)
• Engine Temperature Hot (Vysoká teplota motora)
• Lights On (Svetlá zapnuté)
• Right Front Turn Signal Light Out (Pravé predné
smerové svetlo nesvieti)
• Right Rear Turn Signal Light Out (Pravé zadné
smerové svetlo nesvieti)• Left Front Turn Signal Light Out (Ľavé predné
smerové svetlo nesvieti)
• Left Rear Turn Signal Light Out (Ľavé zadné sme-
rové svetlo nesvieti)
• Ignition or Accessory On (Zapnuté zapaľovanie
alebo príslušenstvo)
• Vehicle Not in Park (Vozidlo nie je odstavené
v polohe Parkovania (P))
• Remote Start Active Push Start Button (Diaľ kové
štartovanie aktívne – stlačte tlačidlo Start)
• Remote Start Canceled Fuel Low (Diaľ kové štar-
tovanie sa zrušilo – nedostatok paliva)
• Remote Start Canceled Too Cold (Diaľ kové štar-
tovanie sa zrušilo – príliš chladno)
• Remote Start Canceled Door Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – dvere sú otvorené)
• Remote Start Canceled Hood Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – kapota je otvorená)
• Remote Start Canceled Liftgate Open (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – dvere batožinového pries-
toru sú otvorené)• Remote Start Canceled Time Expired (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – čas uplynul)
• Remote Start Disabled Start to Reset (Diaľ kové
štartovanie sa zrušilo – naštartovaním vynulujte
systém)
• Service Air Bag System (Porucha systému airbagu)
• Service Air Bag Warning Light (Porucha výstraž-
ného indikátora airbagu)
• Door Open (Dvere sú otvorené)
• Doors Open (Dvere sú otvorené)
• Liftgate Open (Dvere batožinového priestoru sú
otvorené)
• Hood Open (Kapota je otvorená)
• Shift Not Allowed (Radenie nie je povolené)
• Vehicle Speed Too High To Shift to D (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do D)
• Vehicle Speed Too High to Shift to R (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do R)
• Vehicle Speed Too High to Shift to P (Rýchlosť
vozidla je príliš vysoká na preradenie do P)
• Service Transmission (Porucha prevodovky)
197
Page 202 of 492

• Service Shifter (Porucha radiacej páky)
• Service Air Suspension System (Porucha systému
vzduchového odpruženia)
• Normal Ride Height Achieved (Dosiahla sa nor-
málna svetlá výška podvozku)
• Aerodynamic Ride Height Achieved (Dosiahla sa
aerodynamická svetlá výška podvozku)
• Off Road 1 Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku pre jazdu v teréne 1)
• Off Road 2 Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku pre jazdu v teréne 2)
• Entry/Exit Ride Height Achieved (Dosiahla sa
svetlá výška podvozku na
nastupovanie/vystupovanie)
• Selected Ride Height Not Permitted (Vybraná
svetlá výška podvozku nie je povolená)
• Service Air Suspension System Immediately (Ihneď
vykonajte servis na systéme vzduchového
odpruženia)• Reduce Speed To Maintain Selected Ride Height
(Znížte rýchlosť na udržanie vybranej svetlej výšky
podvozku)
• Air Suspension System Cooling Down Please Wait
(Systém vzduchového odpruženia sa schladzuje,
počkajte)
• Vehicle Cannot Be Lowered Door Open (Vozidlo
nie je možné znížiť, dvere sú otvorené)
• Air Suspension Temporarily Disabled (Vzduchové
odpruženie je dočasne vypnuté)
• Battery Low Start Engine To Change Ride Height
(Vybitý akumulátor, naštartujte motor a zmeňte
svetlú výšku podvozku)
Časť s konfigurovateľnými kontrolnými indikátormi
je rozdelená na oblasť s bielymi alebo zelenými indi-
kátormi vpravo a žltými alebo červenými indikátormi
vľavo.DID – položky ponuky, ktoré je
možné vybrať
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkouNAHORaleboNADOL, kým sa na displeji DID
nezvýrazní požadovaná ikona/názov ponuky na výber.
Tachometer
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona Speedometer (Tachometer).
Stláčaním a uvoľňovaním tlačidla so šíp-
kouDOĽAVA
aleboDOPRAVAvyberte analógový alebo digitálny
typ zobrazenia tachometra. Stlačením
a uvoľnením tlačidlaOKprepínate jed-
notky tachometra (mph alebo km/h).
Analógový
Digitálny
198
Page 203 of 492

Vehicle info (informácie o vozidle) (funkcie
informovania zákazníka)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Vehicle Info (Infor-
mácie o vozidle). Stlačením a uvoľne-
ním tlačidla so šípkouDOĽAVA
aleboDOPRAVAprechádzajte cez vedľajšie
ponuky s informáciami a stlačením a uvoľnením tla-
čidlaOKvyberiete alebo resetujete vynulovateľné
vedľajšie ponuky:
Tire Pressure (Tlak v pneumatikách)
Transmission Temperature (Teplota prevo-
dovky)
Oil Temperature (Teplota oleja)
Oil Pressure (Tlak oleja)
Oil Life (Životnosť oleja)
Battery Voltage (Napätie akumulátora)Systém Selec-Terrain – ak je súčasťou
výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tla-
čidlo so šípkouNAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID ne-
zvýrazní ikona/názov po-
nuky Terrain (Terén). Stlá-
čaním a uvoľňovaním
tlačidla so šípkou
DOĽAVA
alebo
DOPRAVAzobrazíte
možnosti Selec-Terrain, Air Suspension (Vzduchové
odpruženie), Drivetrain (Hnacie ústrojenstvo)
a Wheel Articulation (Kĺbové spojenie kolesa).
Driver Assist (Asistent vodiča) – ak je
súčasťou výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa na displeji DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Driver Assist
(Asistent vodiča). Ďalšie informácie
nájdete v odseku „Adaptívny tempo-mat (ACC) – ak je súčasťou výbavy“ v časti „Obo-
známenie sa s funkciami vozidla“.
Fuel Economy (Spotreba paliva)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa nezvýrazní ikona/názov ponuky
Fuel Economy (Spotreba paliva). Ak
chcete resetovať funkciu, stlačte a po-
držte tlačidloOK. Stlačením tlačidla so
šípkouVĽAVO
aleboVPRAVOmôžete vy-
brať rôzne časti ponuky Fuel Economy (Spotreba
paliva). Položka Fuel Economy (Spotreba paliva)
môže byť na rovnakej obrazovke ako Current Fuel
Economy (Aktuálna spotreba paliva).
• Current MPG (Aktuálne míle/galón), L/100 km
alebo km/L
• Average MPG (Priemerné míle/galón), L/100 km
alebo km/L
• Range To Empty (Dojazd do vyprázdnenia nádrže)
199
Page 204 of 492

Trip (Cesta)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov položky Trip (Cesta). Po-
tom stláčaním a uvoľnením tlačidla so
šípkouVĽAVO
aleboVPRAVOvyberte možnosť Trip A (Cesta A) alebo Trip B
(Cesta B).
V informáciách Trip A (Cesta A) a Trip B (Cesta B) sa
zobrazia nasledujúce položky:
• Distance (Vzdialenosť),
• Average Fuel Economy (Priemerná spotreba
paliva)
• Elapsed time (Uplynutý čas)
Ak chcete vynulovať všetky informácie, podržte tla-
čidloOK.Funkcia Stop/Start – ak je súčasťou výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa na displeji DID nezvýrazní ikona
Stop/Start. Na obrazovke sa zobrazí
stav funkcie Stop/Start.
Audio (Zvuk)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Audio (Zvuk).
Uložené hlásenia
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Messages (Hláse-
nia). Táto funkcia zobrazuje počet ulo-
žených výstražných hlásení. Stlačením tlačidla so šíp-
kouVPRAVO
môžete zobraziť uložené
hlásenia.Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Screen Setup (Na-
stavenie obrazovky). Stláčaním a uvoľ-
ňovaním tlačidlaOKprechádzate ved-
ľajšími ponukami. Podľa potreby postupujte podľa
výziev na obrazovke. Funkcia Screen Setup (Nastave-
nie obrazovky) umožňuje zmeniť zobrazenie infor-
mácií na prístrojovej doske, ako aj umiestnenie zo-
brazených informácií.
Speed Warning (Varovanie o prekročenej
rýchlosti) – ak je súčasťou výbavy
Stláčajte a uvoľňujte tlačidlo so šípkou
NAHOR
aleboNADOL,
kým sa v systéme DID nezvýrazní
ikona/názov ponuky Speed Warning
(Varovanie o prekročenej rýchlosti).
Stlačením a uvoľnením tlačidlaOK
prejdete k varovaniu o prekročenej rýchlosti. Pomo-
cou tlačidla so šípkouNAHOR
aleboNADOLvyberte požadovanú rýchlosť a stlačením a uvoľ-
nením tlačidlaOKju nastavte. V systéme DID sa
200
Page 205 of 492

zobrazí kontrolka varovania o prekročení rýchlosti
a pri prekročení rýchlosti zaznie zvukový signál a zob-
razí sa výstražné hlásenie.
Prvky nastavenia obrazovky, ktoré
môže vybrať vodič
Zobrazenie prevodového stupňa
• Full (Úplné) (predvolené nastavenie)
• Single ( Jeden)
Horná ľavá strana
• None (Žiadne)
• Compass (Kompas) (predvolené nastavenie)
• Outside Temp (Vonk. teplota)
• Time (Čas)
• Range (Dojazd)
• Fuel Economy Average (Priemerná spotreba
paliva)
• Fuel Economy Current (Aktuálna spotreba paliva)
• Trip A (Cesta A)
• Trip B (Cesta B)Horná pravá strana
• None (Žiadne)
• Compass (Kompas)
• Outside Temp (Vonk. teplota) (predvolené
nastavenie)
• Time (Čas)
• Range (Dojazd)
• Fuel Economy Average (Priemerná spotreba
paliva)
• Fuel Economy Current (Aktuálna spotreba paliva)
• Trip A (Cesta A)
• Trip B (Cesta B)
Predvolené (Obnoví všetky nastavenia na
predvolené hodnoty)
• Cancel (Zrušiť)
• Restore (Obnoviť)
Current Gear (Aktuálny prevodový stupeň)
• On (Zapnuté)
• Off (Vypnuté) (predvolené nastavenie)Favorite Menus (Obľúbené ponuky) – súčasť
výbavy
• Speedometer (Tachometer)
• Vehicle Info (Informácie o vozidle)
• Terrain (show/hide) (Terén (zobraziť/skryť))
• Driver Assist (show/hide) (Asistent vodiča
(zobraziť/skryť))
• Fuel Economy (show/hide) (Spotreba paliva
(zobraziť/skryť))
• Trip Info (show/hide) (Informácie o trase
(zobraziť/skryť))
• Stop/Start
• Audio (show/hide) (Zvuk (zobraziť/skryť))
• Messages (Hlásenia)
• Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
• Speed Warning (show/hide) (Výstraha o prekro-
čení rýchlosti (zobraziť/skryť))
Ponuka s nápisom (show/hide) (zobraziť/skryť) zna-
mená, že používateľ môže stlačením tlačidlaOK
vybrať, či sa má daná ponuka na displeji systému DID
zobraziť alebo skryť.
201
Page 206 of 492

Hlásenie zapnutý šetrič
akumulátora/režim šetriča
akumulátora – postupy na zníženie
elektrického odberu – ak sú súčasťou
výbavy
Toto vozidlo je vybavené inteligentným snímačom
akumulátora (IBS) na dodatočné monitorovanie
elektrického systému a stavu akumulátora vozidla.
V prípade, že systém IBS zistí poruchu nabíjacieho
systému alebo sa zhoršuje stav akumulátora vozidla,
vykonajú sa postupy na zníženie elektrického odberu
s cieľom predĺžiť dobu jazdy a vzdialenosť, ktorú je
možné s vozidlom prejsť. Dosahuje sa to obmedze-
ním napájania menej dôležitých elektrických spotre-
bičov alebo ich vypnutím.
Zníženie odberu je aktívne len pri spustenom mo-
tore. Hlásenie sa zobrazí v prípade, že existuje riziko
vybitia akumulátora do takej miery, že by vozidlo
mohlo zastaviť kvôli nedostatočnému prívodu elek-
trickej energie, alebo by nemuselo znovu naštartovať
po aktuálnom cykle jazdy.
Keď sa aktivuje zníženie odberu, v elektronickom
informačnom centre vozidla (EVIC) alebo na infor-
mačnom displeji vodiča (DID) sa zobrazí hlásenie„Battery Saver On“ (Zapnutý šetrič akumulátora)
alebo „Battery Saver Mode“ (Režim šetriča akumu-
látora).
Tieto hlásenia signalizujú, že akumulátor vozidla má
nízku úroveň nabitia a naďalej sa vybíja takým tem-
pom, ktoré nabíjací systém nedokáže kompenzovať.
POZNÁMKA:
• Nabíjací systém pracuje nezávisle od sys-
tému zníženia odberu. Nabíjací systém prie-
bežne vykonáva diagnostiku vlastnej fun-
kcie.
• Ak sa rozsvieti výstražný indikátor dobíja-
nia akumulátora, môže to signalizovať
problém s nabíjacím systémom. Ďalšie in-
formácie nájdete v odseku „Výstražný indi-
kátor dobíjania akumulátora“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“.
Elektrické spotrebiče, ktoré je možné vypnúť (ak sú
súčasťou výbavy), a funkcie vozidla, ktoré môžu
ovplyvniť zníženie odberu:
• Vyhrievané sedadlá/ventilované sedadlá/vyhrievaný
volant• Vyhrievané/chladené držiaky na poháre – ak sú
súčasťou výbavy
• Zadný rozmrazovač a vyhrievané zrkadlá
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie
• Systém meniča striedavého napätia 115 V
• Systémy zvuku a telematiky
Vybitie akumulátora môže signalizovať jeden alebo
viacero z nasledujúcich stavov:
• Nabíjací systém nedokáže dodávať dostatok elek-
trickej energie systému vozidla, pretože odber
elektrických spotrebičov je vyšší než kapacita na-
bíjacieho systému. Nabíjací systém stále pracuje
správne.
• Zapnutie všetkých možných elektrických spotrebi-
čov vozidla (napríklad nastavenie systému kúrenia,
vetrania a klimatizácie na maximálny výkon, von-
kajšie a vnútorné osvetlenie, preťaženie elektric-
kých zásuviek +12 V, 115 V stried., portov USB)
počas určitých podmienok pri jazde (jazda v meste,
ťahanie, časté zastavovanie).
• Montáž doplnkov, napríklad dodatočných svetiel,
rozširujúceho elektrického príslušenstva, zvuko-
vých systémov, alarmov a podobných zariadení.
202
Page 207 of 492

• Nezvyčajné jazdné cykly (krátke jazdy prerušené
dlhými obdobiami parkovania).
• Vozidlo bolo dlhšiu dobu zaparkované (týždne,
mesiace).
• Akumulátor bol nedávno vymenený a nebol úplne
nabitý.
• Akumulátor vybil elektrický spotrebič, ktorý zo-
stal zapnutý pri zaparkovaní vozidla.
• Akumulátor sa dlhšiu dobu používal pri vypnutom
motore na napájanie rádia, svetiel, nabíjačiek, pre-
nosných zariadení s napájaním +12 V, napríklad
vysávača, herných konzol a podobných zariadení.
Ako postupovať, keď sa zobrazí hlásenie o po-
stupe na zníženie elektrického odberu („Bat-
tery Saver On“ (Zapnutý šetrič akumulátora)
alebo „Battery Saver Mode“ (Režim šetriča
akumulátora))
Počas jazdy:
• Pokiaľ je to možné, obmedzte napájanie nepotreb-
ných spotrebičov:
– Vypnite nepotrebné osvetlenie (vnútorné
alebo vonkajšie).– Skontrolujte, aké zariadenia môžu byť pripo-
jené do elektrických zásuviek +12 V, 115 V
stried. a portov USB.
– Skontrolujte nastavenia systému kúrenia, vet-
rania a klimatizácie (ventilátor, teplota).
– Skontrolujte nastavenia zvuku (hlasitosť).
Po jazde:
• Skontrolujte, či je nainštalované dodatočné vyba-
venie (dodatočné osvetlenie, rozširujúce elek-
trické príslušenstvo, zvukové systémy, alarmy),
a overte jeho špecifikácie, ak sú dostupné (záťaž
a prúd v prípade odberu pri vypnutom zapaľovaní).
• Vyhodnoťte posledné jazdné cykly (vzdialenosť,
doba jazdy a doba parkovania).
• Vozidlo je potrebné skontrolovať v servise, ak sa
hlásenie zobrazuje počas viacerých jázd za sebou
a posúdením vozidla a spôsobu jazdy sa nepodarilo
zistiť príčinu.KYBERNETICKÁ
BEZPEČNOSŤ
Vaše vozidlo môže obsahovať počítačové pripojenia
a môže byť vybavené drôtovými a bezdrôtovými
sieťami. Pomocou týchto sietí môže vozidlo odosie-
lať a prijímať informácie. Na základe týchto informácií
je možná správna funkcia vozidla a jeho systémov.
Vaše vozidlo môže byť vybavené určitými funkciami
zabezpečenia na zníženie rizika nepovoleného a ne-
oprávneného prístupu k systémom vozidla a bezdrô-
tovej komunikácii. Technológia softvéru vozidla sa
v priebehu času vyvíja a spoločnosť FCA US LLC
v spolupráci so svojimi dodávateľmi vyhodnocuje
a podľa potreby prijíma potrebné kroky. Podobne
ako v prípade počítačov alebo iných zariadení môže aj
vaše vozidlo vyžadovať aktualizácie softvéru na zlep-
šenie využiteľnosti a funkcie systémov alebo zníženie
potenciálneho rizika nepovoleného a neoprávne-
ného prístupu k systémom vozidla.
Riziko nepovoleného a neoprávneného prístupu
k systémom vozidla môže stále existovať, aj keď je
nainštalovaná najaktuálnejšia verzia softvéru vozidla
(napríklad softvér systému Uconnect).
203
Page 208 of 492

VAROVANIE!
• Nie je možné poznať ani predpokladať všetky
možné dôsledky narušenia systémov vozidla.
Môžu byť nepriaznivo ovplyvnené systémy vo-
zidla vrátane systémov týkajúcich sa bezpeč-
nosti a môže dôjsť k strate kontroly nad vozid-
lom a nehode s vážnym alebo smrteľným
zranením.
• K vozidlu pripájajte LEN médiá (napr. zariadenie
USB, karta SD alebo disk CD), ktoré pochádzajú
z dôveryhodného zdroja. Médiá neznámeho pô-
vodu môžu obsahovať škodlivý softvér, a ak sa
nainštaluje do vozidla, môže zvýšiť pravdepo-
dobnosť narušenia systémov vozidla.
• Ako vždy, ak zaznamenáte nezvyčajné správanie
vozidla, okamžite ho dopravte k najbližšiemu
autorizovanému predajcovi.POZNÁMKA:
• Spoločnosť FCA alebo váš predajca vás
môžu priamo kontaktovať v súvislosti s ak-
tualizáciami softvéru.
• Na ďalšie zlepšenie zabezpečenia vozidla
a minimalizovanie potenciálneho rizika na-
rušenia zabezpečenia je potrebné, aby
vlastníci vozidla:
• pravidelne sledovali lokalitu
www.driveuconnect.com/software-updatea informáciami o dostupných aktualizá-
ciách systému Uconnect,
• pripájali a používali len dôveryhodné me-
diálne zariadenia (napríklad osobné mo-
bilné telefóny, zariadenia USB, disky CD).
Nie je možné zaručiť ochranu súkromia pri akejkoľ-
vek komunikácii, či bezdrôtovej alebo po drôte. Tre-
tie strany môžu neoprávnene zachytiť informáciea súkromnú komunikáciu bez vášho súhlasu. Ďalšie
informácie nájdete v odseku „Postupy na ochranu
súkromia – ak je súčasťou výbavy rádio Uconnect
8.4“ v časti „Všetky informácie o službe Uconnect
Access“ v dodatkovej používateľskej príručke k sys-
tému Uconnect a v odseku „Kybernetická bezpeč-
nosť palubného diagnostického systému (OBD II)“
v časti „Údržba vozidla“.
ZVUKOVÉ SYSTÉMY
Informácie nájdete v dodatku k príručke majiteľa
systému Uconnect.
204
Page 209 of 492

NASTAVENIA SYSTÉMU
UCONNECT
Systém Uconnect používa kombináciu tlačidiel na
dotykovej obrazovke a tlačidiel na čelnom paneli
v strede prístrojovej dosky, ktoré slúžia na prístup
k programovateľným funkciám a umožňujú ich zme-
niť. Viaceré funkcie sa môžu líšiť v závislosti od
vozidla.
Tlačidlá na prednom paneliTlačidlá na prednom paneli sa nachádzajú pod systé-
mom Uconnect v strede prístrojovej dosky. Okrem
toho sa na pravej strane ovládania klimatizácie
v strede prístrojovej dosky nachádza regulátor Scroll/
Enter. Otáčaním ovládacieho gombíka môžete pre-
chádzať cez ponuky a meniť nastavenia (t. j. 30, 60,
90) a jedným alebo niekoľ kými stlačeniami stredu
ovládacieho gombíka môžete vybrať alebo zmeniť
nastavenie (t. j. ON (Zapnuté), OFF (Vypnuté)).Pod vaším systémom Uconnect sa môžu nachádzať aj
tlačidlá Screen Off (Vypnutie obrazovky) a Back
(Späť).
Stlačením tlačidla Screen Off (Vypnutie obrazovky)
vypnete dotykovú obrazovku systému Uconnect.
Opätovným stlačením tlačidla Screen Off (Vypnutie
obrazovky) dotykovú obrazovku zapnete.
Stlačením tlačidla Back (Späť) opustíte ponuku alebo
možnosť v systéme Uconnect.
Tlačidlá na dotykovej obrazovkeTlačidlá na dotykovej obrazovke sú k dispozícii na
displeji systému Uconnect.
Programovateľné funkcie – osobné
nastavenia systému Uconnect 5.0
Stlačením tlačidla MORE (Viac) na čelnom paneli sa
zobrazí obrazovka nastavenia ponuky. V tomto re-
žime vám systém Uconnect poskytne prístup k prog-
ramovateľným funkciám, ako napríklad Display (Disp-
lej), Voice (Hlas), Clock & Date (Hodiny a dátum),
Safety & Assistance (Bezpečnosť a pomoc), Lights
(Svetlá), Doors & Locks (Dvere a zámky), Auto-On
Comfort (Automatické spustenie komfortných fun-
kcií), Engine Off Options (Možnosti po vypnutí mo-
tora), Compass Settings (Nastavenia kompasu), Au-
Tlačidlá systému Uconnect 5.0 na dotykovej
obrazovke a na čelnom paneli
1 – Tlačidlá systému Uconnect na dotykovej obrazovke
2 – Tlačidlá systému Uconnect na čelnom paneli
Tlačidlá systému Uconnect 8.4A/8.4AN na
čelnom paneli a na dotykovej obrazovke
1 – Tlačidlá systému Uconnect na dotykovej obrazovke
2 – Tlačidlá systému Uconnect na čelnom paneli
205
Page 210 of 492

dio (Zvuk), Phone/Bluetooth (Telefón/Bluetooth),
Sirius Setup (Nastavenie systému Sirius), Restore
Settings (Obnoviť nastavenia), Clear Personal Data
(Vymazať osobné údaje) a System Information (Sys-
témové informácie), ak sú súčasťou výbavy.
POZNÁMKA:
Vždy môže byť vybratá len jedna oblasť doty-
kovej obrazovky.
Pri výbere možnosti stlačením tlačidla na dotykovej
obrazovke vyberte požadovaný režim. Po spustení
požadovaného režimu stlačte a uvoľnite požadované
nastavenie a vykonajte výber možnosti. Po dokon-
čení nastavenia stlačte tlačidlo so šípkou späť/tlačidlo
Done (Hotovo) na dotykovej obrazovke alebo tla-
čidlo Back (Späť) na čelnom paneli, čím sa vrátite do
prechádzajúcej ponuky, alebo stlačením tlačidla „X“
na dotykovej obrazovke zatvorte obrazovku s nasta-
veniami. Pomocou tlačidiel so šípkou nahor alebo
nadol v pravej časti obrazovky môžete prechádzať
cez dostupné nastavenia nahor alebo nadol.
POZNÁMKA:
Pri zmene nastavení musí byť zapaľovanie
v polohe RUN (Spustené).Display (Displej)
Po stlačení tlačidla „Display“ (Displej) na dotykovej
obrazovke budú k dispozícii nasledujúce nastavenia.
• Display Mode (Režim zobrazenia)
V tomto zobrazení môžete vybrať nastavenia zobra-
zenia „Auto“ (Automaticky) alebo „Manual“ (Manu-
álne). Ak chcete zmeniť stav nastavenia Mode (Re-
žim), stlačte a uvoľnite tlačidlo „Auto“
(Automaticky) alebo „Manual“ (Manuálne) na doty-
kovej obrazovke. Potom stlačte tlačidlo so šípkou
späť na dotykovej obrazovke.
POZNÁMKA:
Keď je v položke Display Mode (Režim zobra-
zenia) vybratá možnosť „Day“ (Deň) alebo
„Night“ (Noc), použitie funkcie Parade Mode
(Režim prehliadky) spôsobí, že rádio aktivuje
prvok Display Brightness Day ( Jas displeja po-
čas dňa), aj keď sú rozsvietené svetlomety.
• Display Brightness With Headlights ON ( Jas
displeja pri rozsvietených svetlometoch)
V tomto zobrazení môžete vybrať celkový jas obra-
zovky pri rozsvietených svetlometoch. Upravte jas
pomocou nastavovacích tlačidiel „+“ a „–“ na doty-kovej obrazovke alebo výberom ľubovoľného bodu
na stupnici medzi tlačidlami „+“ a „–“ na dotykovej
obrazovke.
POZNÁMKA:
Ak chcete zmeniť nastavenie „Display
Brightness with Headlights ON“ ( Jas displeja
pri rozsvietených svetlometoch), svetlomety
musia byť rozsvietené a spínač tlmenia inte-
riérového osvetlenia nesmie byť v polohe
„party“ (spoločnosť) alebo „parade“ (pre-
hliadka).
• Display Brightness With Headlights OFF ( Jas
displeja pri vypnutých svetlometoch)
V tomto zobrazení môžete vybrať celkový jas obra-
zovky pri vypnutých svetlometoch. Upravte jas po-
mocou nastavovacích tlačidiel „+“ a „–“ na dotykovej
obrazovke alebo výberom ľubovoľného bodu na
stupnici medzi tlačidlami „+“ a „–“ na dotykovej
obrazovke.
206