JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2017, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2017Pages: 412, PDF Size: 6.07 MB
Page 21 of 412

REMARQUE :
Pour éviter les coupures involontaires, le sys-
tème désactive la fonction de pression
unique de la touche de démarrage à distance
pendant 2 secondes après réception d'une
demande valide de démarrage à distance.
Pour quitter le mode de démarrage Ã
distance et conduire le véhicule
Avant la fin du cycle de 15 minutes, pressez
et relâchez la touche de déverrouillage sur le
porte-clés pour déverrouiller les portes, ou
déverrouillez le véhicule en utilisant le sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry via
les poignées de portes, et désarmez l'alarme
antivol du véhicule (selon l'équipement). En-
suite, avant la fin du cycle de 15 minutes,
enfoncez et relâchez le bouton START/STOP
(démarrage/arrêt).REMARQUE :
Pour les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry, le mes-
sage « Remote Start Active — Push Start
Button » (démarrage à distance actif — Ap-
puyez sur le bouton de démarrage) s'affiche
sur l'écran du tableau de bord jusqu'à ce que
vous appuyiez sur le bouton START (démar-
rage).Comfort Systems (systèmes de confort) —
Selon l'équipement
Lorsque le démarrage à distance est activé, le
système Auto-Comfort (confort auto) est ac-
tivé dès que les conditions de température
sont correctes. Lorsque cette fonctionnalité
est activée, que le démarrage soit activé Ã
distance ou par clé, les fonctionnalités de
siège du conducteur chauffant s'allument
automatiquement par temps froid. Par temps
chaud, la fonction de ventilation du siège du
conducteur s'active automatiquement avec le
démarrage à distance. Ces fonctions restent
actives pendant toute la durée du démarrage
à distance ou jusqu'à ce que l'allumage soit
placé en position ON/RUN (en fonction/
marche).REMARQUE :
Le mode Auto Comfort System (système de
confort auto) peut être activé et désactivé via
le système Uconnect. Pour plus d'informa-
tions sur le fonctionnement du Comfort Sys-
tem (système de confort) référez-vous à la
rubrique « Paramètres Uconnect » dans la
section « Multimédia » du manuel de l'utili-
sateur sur le site www.mopar.eu/owner.
Renseignements généraux
La déclaration réglementaire suivante s'ap-
plique à tous les dispositifs à radiofréquence
(RF) installés dans ce véhicule :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC et aux normes RSS
d'exemption de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
exigences suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interfé-
rences préjudiciables et
2. Il doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
19
Page 22 of 412

REMARQUE :
Tout changement apporté à l'appareil sans
l'autorisation expresse de la partie respon-
sable de la conformité est susceptible d'an-
nuler l'autorisation de l'usager à utiliser cet
équipement.
SENTRY KEY
Le système antidémarrage Sentry Key désac-
tive le moteur pour éviter toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n'a pas
besoin d'être armé ou activé. Son fonctionne-
ment est automatique, que le véhicule soit
verrouillé ou non.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Key
n'est pas compatible avec certains sys-
tèmes de démarrage à distance du marché
secondaire. L'utilisation d'un tel système
pourrait causer des problèmes de démar-
rage et laisser le véhicule sans protection
contre le vol.Tous les porte-clés fournis avec votre véhi-
cule neuf ont été programmés pour les cir-
cuits électroniques du véhicule.
Programmation des clés du client
La programmation de porte-clés peut être
effectuée chez un concessionnaire agréé.
Clés de rechange
REMARQUE :
Seuls les porte-clés programmés pour les
circuits électroniques du véhicule peuvent
être utilisés pour le faire démarrer et fonc-
tionner. Quand un porte-clés est programmé
pour un véhicule, il ne peut plus être repro-
grammé pour un autre véhicule.
ATTENTION !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours les porte-clés et verrouillez
toutes les portes.
• Sur les véhicules équipés de la fonction
Keyless Enter-N-Go - allumage, pensez Ã
toujours tourner l'allumage en position
OFF (hors fonction).REMARQUE :
La reproduction de porte-clés peut être effec-
tuée chez un concessionnaire agréé. Cette
procédure consiste à programmer un porte-
clés vierge pour le système électronique du
véhicule. Un porte-clés est vierge quand il n'a
jamais été programmé.
Toutes les clés du véhicule devront être re-
mises au concessionnaire agréé lors des in-
terventions sur le système antidémarrage
Sentry Key.
Fonctionnement irrégulier
Le système utilise un porte-clés, un module
de nœud d'allumage, un bouton-poussoir
d'allumage sans clé et un récepteur RF pour
empêcher toute utilisation non autorisée du
véhicule. Dès lors, seuls les porte-clés pro-
grammés pour le véhicule peuvent être utili-
sés pour le faire démarrer et le faire fonction-
ner. Le système ne permet pas le lancement
du moteur si un porte-clés non valide est
utilisé pour démarrer et utiliser le véhicule.
Le système coupe le moteur dans les deux
secondes en cas d'utilisation d'un porte-clés
non valide pour démarrer le moteur.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Page 23 of 412

REMARQUE :
Un porte-clés non programmé est également
considéré comme une clé non valide.
En fonctionnement normal, le nœud d'allu-
mage sans clé étant en mode ON/RUN (en
fonction/marche), le témoin antivol s'allume
pendant trois secondes à titre de vérification
de l'ampoule. Si le témoin reste allumé après
la vérification de l'ampoule, il signale la pré-
sence d'un problème électronique. En outre,
si le témoin commence à clignoter après la
vérification de l'ampoule, ceci indique que
quelqu'un a utilisé un porte-clés non valide
pour tenter de démarrer. Dans tous les cas, le
moteur s'arrête au bout de deux secondes.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au
cours du fonctionnement normal du véhicule
(véhicule fonctionnant depuis plus de 10 se-
condes), il peut signaler une panne électro-
nique. Dans ce cas, le véhicule doit être
réparé aussi rapidement que possible par un
concessionnaire agréé.Renseignements généraux
La déclaration réglementaire suivante s'ap-
plique à tous les dispositifs à radiofréquence
(RF) installés dans ce véhicule :
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la
réglementation FCC et aux normes RSS
d'exemption de licence d'Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux
exigences suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d'interfé-
rences préjudiciables et
2. Il doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
REMARQUE :
Tout changement apporté à l'appareil sans
l'autorisation expresse de la partie respon-
sable de la conformité est susceptible d'an-
nuler l'autorisation de l'usager à utiliser cet
équipement.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Enter-N-Go — allumage du véhicule
pour prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit
• Les clignotants clignotent
• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
21
Page 24 of 412

2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés valide
disponible dans la même zone exté-
rieure (pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Portes » du
chapitre « Présentation de votre véhi-
cule » dans votre manuel de l'utilisa-
teur à l'adresse www.mopar.eu/owner).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés valide
disponible dans la même zone exté-
rieure.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du porte-clés.
• Saisissez la poignée de porte Passive
Entry pour déverrouiller la porte (pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de
l'utilisateur sur www.mopar.eu/owner).
• Placez l'allumage sur un autre mode que
OFF (hors fonction) pour désarmer le
système.
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni désar-
mer l'alarme antivol du véhicule.
• L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte, l'alarme retentit.• Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne dé-
verrouillent pas les portes.
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Après
l'une des séquences d'armement décrites,
l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
22
Page 25 of 412

ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE HAUT DE
GAMME — SELON
L'EQUIPEMENT
Le système d'alarme antivol haut de gamme
du véhicule contrôle les portes, le loquet du
capot et le hayon pour éviter toute intrusion
et activation du commutateur d'allumage non
autorisées. Le système inclut également un
capteur d'intrusion à double fonction et un
capteur d'inclinaison du véhicule. Le capteur
d'intrusion surveille tout mouvement à l'inté-
rieur du véhicule. Le capteur d'inclinaison du
véhicule surveille toute inclinaison (remor-
quage, dépose de pneu, transport en ferry,
etc.). Une sirène avec batterie de sauve-
garde, qui détecte les interruptions de l'ali-
mentation et des communications, est égale-
ment incluse.
Si une violation de périmètre déclenche le
système de sécurité, la sirène retentit pen-
dant 29 secondes et les lumières extérieuresclignotent suivies d'environ cinq secondes
d'inactivité. Ceci continuera pendant huit
cycles si aucune action n'est entreprise pour
désarmer le système.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme anti-
vol :
1. Retirez la clé du système d'allumage
(référez-vous à la section « Méthodes de
démarrage » du chapitre « Démarrage et
conduite » du manuel de l'utilisateur Ã
l'adresse www.mopar.eu/owner pour plus
d'informations).
• Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry, assurez-vous d'avoir coupé le
système d'allumage du véhicule (po-
sition « OFF » (hors fonction)).
• Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go — Pas-
sive Entry, assurez-vous d'avoir coupé
le contact du véhicule (position
« OFF » (hors fonction)) et d'avoir retiré
la clé de l'allumage.2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le commutateur intérieur
de verrouillage électrique des portes
avec la porte du conducteur et/ou du
passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
de la poignée de porte Passive Entry
extérieure avec un porte-clés disponi-
ble dans la même zone extérieure (pour
plus d'informations, référez-vous à la
section « Portes » du chapitre « Présen-
tation de votre véhicule » dans votre
manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner).
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
23
Page 26 of 412

REMARQUE :
• Une fois le système de sécurité armé, il le
reste jusqu'à ce que vous le désarmiez en
suivant l'une des procédures décrites. En
cas de perte de puissance après que le
système a été armé, vous devez le désar-
mer après avoir restauré la puissance pour
empêcher l'activation de l'alarme.
• Le capteur d'intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sécu-
rité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d'intrusion Ã
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur le
commutateur de verrouillage du porte-clés
à trois reprises dans les 15 secondes sui-
vant l'armement du système (lorsque le
témoin antivol du véhicule clignote
rapidement).
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du porte-clés.• Saisissez la poignée de porte Passive
Entry pour déverrouiller la porte. Pour plus
d'informations, référez-vous à la section
« Portes » du chapitre « Présentation de
votre véhicule » dans votre manuel de
l'utilisateur sur www.mopar.eu/owner.
• Placez le système d'allumage du véhicule
dans une position autre que OFF (hors
fonction).
– Pour les véhicules équipés de la fonc-
tion Keyless Enter-N-Go — Passive
Entry, appuyez sur le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt) (au moins un porte-
clés valide doit se trouver dans le véhi-
cule).
– Pour les véhicules non équipés de la
fonction Keyless Enter-N-Go — Pas-
sive Entry, insérez une clé Integrated
Vehicle (véhicule intégré) valide dans
le commutateur d'allumage et tournez
la clé en position ON (en fonction).
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du
conducteur et le bouton du hayon sur le
porte-clés ne peuvent ni armer ni désar-
mer l'alarme antivol du véhicule.• L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé.
Une pression sur le bouton du hayon ne
désarme pas l'alarme antivol du véhicule.
Si quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte l'alarme retentit.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est
armée, les commutateurs intérieurs de
verrouillage électrique des portes ne dé-
verrouillent pas les portes.
• Le capteur d'intrusion à ultrasons (détec-
teur de mouvement) surveille activement
votre véhicule lorsque le système de sécu-
rité est armé. Si vous le souhaitez, vous
pouvez éteindre le capteur d'intrusion Ã
ultrasons lorsque vous armez le système
de sécurité. Pour ce faire, appuyez sur le
commutateur de verrouillage du porte-clés
à trois reprises dans les 15 secondes sui-
vant l'armement du système (lorsque le
témoin antivol du véhicule clignote
rapidement).
L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule mais peut se déclen-
cher à la suite d'une mauvaise manœuvre.
Après l'une des séquences d'armement dé-
crites, l'alarme antivol du véhicule est armée,
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
24
Page 27 of 412

que vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux extérieurs clignotent et l'aver-
tisseur sonore retentit. Dans ce cas, désar-
mez l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des
serrures.
PORTES
Verrouillage manuel des portes
Les serrures électriques des portes peuvent
être verrouillées manuellement depuis l'inté-
rieur du véhicule en utilisant le bouton de
verrouillage de porte. Pour verrouiller chaque
porte, enfoncez le bouton de verrouillage deporte de chaque panneau de garnissage de
porte. Pour déverrouiller les portes avant,
tirez sur la poignée intérieure de porte
jusqu'au premier cran. Pour déverrouiller les
portes arrière, tirez sur le bouton de verrouil-
lage de porte du panneau de garnissage de
porte. Si le bouton de verrouillage est abaissé
lorsque la porte est fermée, la porte se ver-
rouille. Par conséquent, assurez-vous que le
porte-clés n'est pas à l'intérieur du véhicule
avant de fermer la porte.
REMARQUE :
Le verrouillage manuel du véhicule n'arme
pas l'alarme antivol du véhicule.
AVERTISSEMENT !
• Pour plus de sécurité en cas de collision,
verrouillez les portes du véhicule avant
de conduire. Verrouillez-les également
quand vous stationnez et quittez le véhi-
cule.
• Lorsque vous quittez le véhicule,
assurez-vous toujours que le nœud d'al-
lumage sans clé est en mode OFF (hors
Bouton de verrouillage manuel de porte
25
Page 28 of 412

AVERTISSEMENT !
fonction), retirez le porte-clés du véhi-
cule et verrouillez votre véhicule.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder Ã
un véhicule non verrouillé. Pour de nom-
breuses raisons, il est dangereux de lais-
ser des enfants sans surveillance dans
un véhicule. Ils pourraient être grave-
ment voire mortellement blessés ou pro-
voquer un accident impliquant des tiers.
Interdisez aux enfants de toucher au
frein à main, à la pédale de frein ou au
sélecteur de rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule ou dans un
endroit accessible aux enfants et ne lais-
sez pas l'allumage d'un véhicule équipé
du système Keyless Enter-N-Go en mode
ACC (accessoires) ou ON/RUN (en
fonction/marche). Un enfant risque
d'actionner les lève-vitres électriques ou
d'autres commandes, voire de déplacer
le véhicule.
Serrures motorisées
Les commutateurs de verrouillage électrique
des portes sont installés sur chaque panneau
de porte avant. Appuyez sur ce commutateur
pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
REMARQUE :
Il est possible que le porte-clés ne puisse pas
être détecté par le système Keyless-Go (dé-
marrage sans clé) du véhicule s'il se trouve Ã
proximité d'un téléphone mobile, ordinateur
portable ou autre appareil électronique ; ces
appareils peuvent bloquer le signal sans fil
du porte-clés et empêcher le système
Keyless-Go de démarrer le véhicule.
La porte du conducteur se déverrouille auto-
matiquement si les clés se trouvent dans le
véhicule lorsque le bouton de serrure de porte
Commutateurs de verrouillage électrique
des portes
1 — Commutateur de déverrouillage
électrique des portes
2 — Commutateur de verrouillage élec-
trique des portes
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
26
Page 29 of 412

situé sur le garnissage est utilisé pour ver-
rouiller la porte. A la troisième tentative, les
portes se verrouillent même si la clé se trouve
à l'intérieur.
Si le commutateur de verrouillage des portes
est enfoncé quand l'allumage est sur ACC
(accessoires) ou ON/RUN (en fonction/
marche) et que la porte du conducteur est
ouverte, les portes ne se verrouillent pas.
Si une porte arrière est verrouillée, elle ne
peut pas être ouverte de l'intérieur du véhi-
cule sans déverrouiller d'abord la porte. La
porte peut être déverrouillée manuellement
en levant le bouton de verrouillage.
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au porte-clés du véhicule (RKE)
et une fonction du système Keyless Enter-
N-Go — Passive Entry. Cette fonction vous
permet de verrouiller et de déverrouiller la ou
les porte(s) du véhicule et la trappe à carbu-
rant sans devoir appuyer sur les touches de
verrouillage ou de déverrouillage du porte-
clés.REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion ; référez-vous à la section « Para-
mètres Uconnect » du chapitre
« Multimédia » dans votre manuel de l'uti-
lisateur sur le site www.mopar.eu/owner
pour plus d'informations.
Il est possible que le porte-clés ne puisse pas
être détecté par le système Keyless-Go (dé-
marrage sans clé) du véhicule s'il se trouve Ã
proximité d'un téléphone mobile, ordinateur
portable ou autre appareil électronique ; ces
appareils peuvent bloquer le signal sans fil
du porte-clés et empêcher le système
Keyless-Go de démarrer le véhicule.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Passive
Entry, la sensibilité de déverrouillage peut
être altérée, ce qui risque d'entraîner un
temps de réponse plus lent.• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte
n'est ouverte dans les 60 secondes, le
véhicule se verrouille à nouveau et
l'alarme antivol s'active (selon
l'équipement).
Déverrouiller depuis le côté conducteur
Placez un porte-clés Passive Entry valide Ã
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte du conducteur et saisissez la poignée
de porte avant du conducteur pour déver-
rouiller automatiquement la poignée conduc-
teur.
Saisissez la poignée de porte pour
déverrouiller
27
Page 30 of 412

REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(Déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée, toutes les portes se
déverrouillent quand vous saisissez la poi-
gnée de porte avant du conducteur. Pour
sélectionner « Unlock Driver Door 1st Press »
(Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression) ou « Unlock All Doors 1st
Press » (Déverrouiller toutes les portes à la
1ère pression), référez-vous à la section « Pa-
ramètres Uconnect » du chapitre « Multimé-
dia » de votre manuel de l'utilisateur sur le
site www.mopar.eu/owner.
Pour déverrouiller depuis le côté passager
Placez un porte-clés Passive Entry valide Ã
5 pieds (1,5 m) maximum de la poignée de
porte avant du passager et saisissez la poi-
gnée de porte avant du passager pour déver-
rouiller automatiquement les quatre portes et
le hayon.REMARQUE :
Toutes les portes se déverrouillent au contact
de la poignée de porte du passager avant,
quel que soit le réglage de préférence de
déverrouillage de la porte du conducteur
(« Déverrouiller la porte du conducteur à la
1ère pression » ou « Déverrouiller toutes les
portes à la 1ère pression »).
Comment empêcher d'enfermer le porte-clés
Passive Entry dans le véhicule par inadvertance
(FOBIK-Safe)
Pour minimiser la possibilité d'enfermer sans
le vouloir un porte-clés Passive Entry dans
votre véhicule, le système Passive Entry est
équipé d'une fonction de déverrouillage au-
tomatique de porte qui fonctionne si le com-
mutateur d'allumage est en position OFF
(hors fonction).
La fonction FOBIK-Safe s'exécute unique-
ment dans les véhicules équipés du système
Passive Entry. Cinq situations déclenchent
une recherche FOBIK-Safe dans n'importe
quel véhicule Passive Entry :
• Une demande de verrouillage est faite par
un porte-clés Passive Entry valide
lorsqu'une porte est ouverte.• Une demande de verrouillage est faite par
la poignée de porte Passive Entry
lorsqu'une porte est ouverte.
• Une demande de verrouillage est faite par
le contacteur de panneau de porte lorsque
la porte est ouverte.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est Ã
l'état de pré-armement ou armé et que le
hayon passe de l'état ouvert à l'état fermé.
• Quand le hayon passe de l'état ouvert Ã
l'état fermé et que le démarrage à distance
est actif.
Lorsque l'une de ces situations se produit,
une fois toutes les portes ouvertes fermées, la
recherche FOBIK-Safe est exécutée. Si la
fonction détecte un porte-clés Passive Entry
dans le véhicule, le véhicule se déverrouille
et alerte l'utilisateur.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
28