JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 440, PDF Size: 6.62 MB
Page 71 of 440

• Mechanizm elektrycznego sterowania
klapą tylną nie działa w temperaturze poni-
żej -30°C (-22°F) ani powyżej 65°C
(150°F). Przed użyciem któregokolwiek
z przełączników sterujących tylną klapą na-
leży usunąć z niej nagromadzony śnieg lub
lód.
• Jeśli podczas zamykania lub otwierania
tylna klapa sterowana elektrycznie napotka
jakąkolwiek przeszkodę, automatycznie
powróci do płożenia zamknięcia lub otwar-
cia, pod warunkiem, że przeszkoda będzie
stawiać wystarczający opór.
• Na boku klapy tylnej są również zamonto-
wane czujniki zapobiegające przytrzaśnię-
ciu. Nawet lekki nacisk na te czujniki powo-
duje powrót tylnej klapy do położenia
otwarcia.
• Jeśli klapa tylna nie została całkowicie ot-
warta, nacisnąć dwukrotnie przycisk klapy
tylnej na kluczyku z nadajnikiem, aby po-
nownie zainicjować jej ruch.
• Naciśnięcie zwalniacza klapy tylnej stero-
wanej elektrycznie w trakcie jej zamykania
spowoduje powrót klapy do położenia peł-
nego otwarcia.• Naciśnięcie zwalniacza klapy tylnej stero-
wanej elektrycznie w trakcie jej otwierania
spowoduje odłączenie elektrycznego sil-
nika klapy, aby umożliwić jej ręczną ob-
sługę.
• Jeśli podczas jednego cyklu otwierania lub
zamykania klapa tylna sterowana elek-
trycznie napotka wiele przeszkód, nastąpi
automatyczne zatrzymanie działania
układu i konieczne będzie ręczne otwarcie
lub zamknięcie klapy.
OSTRZEŻENIE!
• Jazda z otwartą klapą tylną może spo-
wodować przedostawanie się trujących
spalin do wnętrza pojazdu. Może to być
szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pasa-
żerów. Podczas jazdy klapa tylna po-
winna być zamknięta.
• W przypadku konieczności jazdy z ot-
wartą klapą tylną należy się upewnić, że
okna samochodu są zamknięte, a prze-
łącznik sterujący dmuchawą układu kli-
matyzacji jest ustawiony w położeniu
dużej prędkości. Nie włączać trybu re-
cyrkulacji.
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA
Gniazda zasilania
W zależności od wyposażenia w pojeździe
mogą znajdować się trzy gniazda zasilania
o napięciu 12 V.
Przednie gniazdo zasilania znajduje się
w schowku w środkowej części deski roz-
dzielczej. Aby uzyskać dostęp do tego
gniazda zasilania, należy otworzyć scho-
wek, naciskając jego pokrywę.
Przednie gniazdo zasilania
69
Page 72 of 440

Drugie przednie gniazdo zasilania znajduje
się w konsoli środkowej.
Tylne gniazdo zasilania znajduje się po pra-
wej stronie tylnego przedziału bagażowego.
Gniazda zasilania są oznaczone symbolem
kluczyka lub akumulatora, wskazującym
źródło zasilania gniazda. Zasilanie w gniaz-
dach oznaczonych symbolem kluczyka jest
dostępne po ustawieniu wyłącznika zapłonu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Za-
silanie akcesoriów), natomiast zasilaniew gniazdach oznaczonych symbolem aku-
mulatora, które są podłączone bezpośrednio
do akumulatora, jest dostępne w dowolnej
chwili.
UWAGA:
• Nie należy przekraczać maksymalnej
mocy 160 W (13 A) przy napięciu 12 V.
W przypadku przekroczenia mocy znamio-
nowej 160 W (13 A) konieczna będzie wy-
miana bezpiecznika chroniącego układ.
• Gniazda zasilania są przeznaczone tylko
do użytku z wtyczkami akcesoriów. Nie
wkładać żadnych przedmiotów do gniazda
zasilania, ponieważ spowoduje to uszko-
dzenie gniazda i spalenie bezpiecznika.
Nieprawidłowe używanie gniazd zasilania
może spowodować uszkodzenia nieobjęte
gwarancją na nowy pojazd.
• Gniazdo zasilania w przestrzeni bagażo-
wej z tyłu można przełączyć w tryb stałego
zasilania z akumulatora za pomocą bez-
piecznika tego gniazda w tylnym prawym
płacie w skrzynce bezpieczników.
Gniazdo zasilania w konsoli
środkowej
Gniazdo zasilania przestrzeni
bagażowej z tyłuPOZNAWANIE POJAZDU
70
Page 73 of 440

Rozmieszczenie bezpieczników gniazd zasilania
1 — bezpiecznik F90–F91 20 A, żółty, gniazdo zasilania w tylnym bocznym panelu wykończenia wnętrza
2 — bezpiecznik F104 20 A, żółty, gniazdo zasilania w konsoli środkowej
3 — bezpiecznik F93 20 A, żółty, gniazdo zapalniczki w desce rozdzielczej
71
Page 74 of 440

72
Page 75 of 440

PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
WYŚWIETLACZ ZESTAWU
WSKAŹNIKÓW...............74
Lokalizacja wyświetlacza zestawu
wskaźników i elementy sterowania....74
KOMPUTER TRASY............79LAMPKI OSTRZEGAWCZE I KOMUNI-
KATY......................79
Czerwone lampki ostrzegawcze......80
Żółte lampki ostrzegawcze.........84
Żółte lampki kontrolne............88
Zielone lampki kontrolne...........89Białe lampki kontrolne............90
Niebieskie lampki kontrolne.........92SYSTEM DIAGNOSTYKI POKŁADO-
WEJ—OBDII ...............92
System diagnostyki pokładowej (OBD II) —
cyberbezpieczeństwo............93
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
73
Page 76 of 440

WYŚWIETLACZ ZESTAWU
WSKAŹNIKÓW
Pojazd może być wyposażony w wyświet-
lacz zestawu wskaźników, który jest wy-
godny dla kierowcy. Z zapłonem w trybie
STOP/OFF (Wyłączony) otwarcie/
zamknięcie drzwi aktywuje wyświetlacz do
podglądu i wyświetlania całkowitego prze-
biegu w kilometrach lub milach na liczniku
przebiegu. Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków jest przeznaczony do wyświetlania waż-
nych informacji dotyczących układów po-
jazdu i funkcji. Używanie interaktywnego
wyświetlacza znajdującego się desce roz-
dzielczej: posiadany wyświetlacz może
wskazywać stan działania układów i wyda-
wać ostrzeżenia w razie wystąpienia niepra-
widłowości. Elementy sterowania wbudo-
wane w kierownicę umożliwiają przewijanie
menu głównego i podrzędnych. Można uzy-
skać dostęp do wymaganych informacji i do-
konywać wyborów i regulacji.
Pojazd będzie wyposażony w wyświetlacz
zestawu wskaźników, który jest wygodny dla
kierowcy. Z zapłonem w trybie STOP/OFF
(Wyłączony) otwarcie/zamknięcie drzwi ak-tywuje wyświetlacz do podglądu i wyświetla-
nia całkowitego przebiegu w kilometrach lub
milach na liczniku przebiegu. Wyświetlacz
zestawu wskaźników jest przeznaczony do
wyświetlania ważnych informacji dotyczą-
cych układów pojazdu i funkcji. Używanie
interaktywnego wyświetlacza znajdującego
się desce rozdzielczej: posiadany wyświet-
lacz może wskazywać stan działania ukła-
dów i wydawać ostrzeżenia w razie wystą-
pienia nieprawidłowości. Elementy
sterowania wbudowane w kierownicę umoż-
liwiają przewijanie menu głównego i pod-
rzędnych. Można uzyskać dostęp do wyma-
ganych informacji i dokonywać wyborów
i regulacji.
Lokalizacja wyświetlacza zestawu
wskaźników i elementy sterowania
Wyświetlacz zestawu wskaźników znajduje
się na środku zestawu wskaźników.1. Górny wiersz, gdzie są wyświetlane kon-
figurowalne wskaźniki, kierunek wskazy-
wany przez kompas, temperatura ze-
wnętrzna, czas, zasięg na pozostałej
Wyświetlacz zestawu wskaźników
1 — Wyświetlacz prędkościomierza
2 — Wyświetlacz główny
3 — Nazwa menu i strona menu
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
74
Page 77 of 440

ilości paliwa lub przejechana odległość.
Wyświetlany jest tu także prędkościo-
mierz, gdy są wyświetlane inne strony
menu.
2. Główne okno, w którym wyświetlane są
menu oraz komunikaty.
3. Dolny wiersz, w którym wyświetlane są
konfigurowalne wskaźniki, nazwa menu
oraz strona menu.• Naciskając przycisk strzałkiw górę,
można przewijać w górę menu główne
(Speedometer, MPH/km/h, Vehicle Info,
Terrain, Driver Assist, Fuel Economy, Trip
A, Trip B, Stop/Start, Audio, Navigation,
Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).
• Naciskając przycisk strzałkiw dół, można
przewijać w dół główne menu i menu pod-
rzędne (Speedometer, MPH/km/h, Vehicle
Info, Terrain, Driver Assist, Fuel Economy,
Trip A, Trip B, Stop/Start, Audio, Naviga-
tion, Stored Messages, Screen Setup oraz
Speed Warning) (prędkościomierz, mph/
km/h, informacje o pojeździe, teren, asysta
kierowcy, oszczędność paliwa, trasa A,
trasa B, stop/start, audio, nawigacja, zapi-
sane komunikaty, konfiguracja ekrany oraz
ostrzeżenie o prędkości).• Naciskając przycisk strzałkiw prawo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przycisk strzałkiw lewo,
można uzyskać dostęp do ekranów z infor-
macjami lub ekranów menu podrzędnych
powiązanych z wybraną pozycją menu
głównego.
• Naciskając przyciskOK, można uzyskać
dostęp/wybrać ekran z informacjami lub
ekran menu dodatkowego powiązany z wy-
branym elementem menu głównego. Naci-
skając i przytrzymując przez dwie sekundy
przyciskOK, można zresetować
wyświetlane/wybrane funkcje, dla których
dostępna jest opcja resetowania.
Elementy sterowania wyświetlacza
zestawu wskaźników
75
Page 78 of 440

Elementy dostępne na wyświetlaczu
zestawu wskaźników
Wyświetlacz zestawu wskaźników może być
wykorzystany do wyświetlania następują-
cych pozycji menu głównego:
UWAGA:
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ-
ności od dostępnych opcji pojazdu.
• Speedometer
(Prędkościomierz)• Trip (Podróż)
• Mph na km/h • Audio
(System audio)
• Vehicle Info
(Informacje o
pojeździe)• Stored Messages
(Zapisane komuni-
katy)
• Driver Assist
(Asysta kierowcy)• Screen Setup
(Konfiguracja ekranu)
• Fuel Economy
(Oszczędność pa-
liwa)• Speed Warning
(Ostrzeżenie o pręd-
kości)
Elementy menu wyświetlacza
Funkcje wydajności wyświetlacza ze-
stawu wskaźników SRT
Wyświetlacz zestawu wskaźników może być
wykorzystany do programowania następują-
cych funkcji wydajności.• Aby uzyskać dostęp należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk strzałkiw góręlub
w dółaż napis „SRT” pojawi się na wy-
świetlaczy zestawu wskaźników, następnie
nacisnąć i zwolnićprawyprzycisk strzałki,
aby przełączać pomiędzy funkcjami. Na-
cisnąć przyciskOK, aby wybrać funkcję.
• 0-100 km/h
(0-60 mph)• Current G-Force
(Bieżące
przeciążenie)
• 0-161 km/h
(0-100 mph)• Przeciążenie
szczytowe
• 1/8 Mile Timer
(Czas na 1/8 mili)• Lap Timer
(Licznik okrążeń)
• 1/4 Mile Timer
(Czas na 1/4 mili)• Lap History
(Historia okrążeń)
• 60 ft Timer
(Czas na 60 stóp)• Top Speed
(Prędkość maksy-
malna)
• Braking Distance
(Droga hamowania)
Elementy sterowania funkcjami
wydajności SRT
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
76
Page 79 of 440

Funkcje wydajności Uconnect SRT
OSTRZEŻENIE!
Statystyki pojazdu wyświetlane w opcji
funkcji wydajności przeznaczone są wy-
łącznie do wykorzystywania podczas
jazdy z dala od dróg publicznych. Zaleca
się wykorzystywanie funkcji statystyk po-
jazdu w bezpiecznych i kontrolowanych
warunkach, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Możliwości pojazdu wyświet-
lanych na kartach wydajności nie wolno
wykorzystywać w lekkomyślny czy ryzy-
kowny sposób, narażając tym samym na
niebezpieczeństwo siebie, pasażerów
i inne osoby. Jedynie zachowanie bezpie-
czeństwa, koncentracja i doświadczenie
kierowcy może zapobiec wypadkom.
• Aby uzyskać dostęp do funkcji wydajności
SRT, nacisnąć przycisk „Apps” na ekranie
dotykowym (Aplikacje), a następnie przy-
cisk „Performance Pages” (Karty wydajno-
ści) na ekranie dotykowym.• Karty wydajności obejmują następujące
menu:
• Home
(Menu główne)• Gauges 2
(Wskaźniki 2)
•
Timers (Zegary)• G – Force
(Przeciążenie)
• Gauges 1
(Wskaźniki 1)•
Silnik
Komunikaty ostrzegawcze dotyczące
płynu AdBlue (DEF)
Pojazd zacznie wyświetlać komunikaty
ostrzegawcze, gdy poziom DEF osiągnie za-
sięg około 500 mil. Jeśli poniższa sekwencja
komunikatów ostrzegawczych zostanie zig-
norowana, pojazd może nie uruchomić się
bez dodania płynu AdBlue po przejechaniu
odległości podanej w komunikacie na zesta-
wie wskaźników.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi DEF
Low Refill Soon (Silnik nie uruchomi się
po przejechaniu XXXX mi. Niski poziom
AdBlue. Uzupełnić)— Ten komunikat po-
jawi się, gdy zasięg jazdy z płynem AdBlue
spadnie poniżej 500 mil. Wymagane jest
uzupełnienie płynu AdBlue przed przeje-chaniem wskazanej odległości. Komunikat
będzie wyświetlany podczas rozruchu po-
jazdu, z aktualną dozwoloną odległością
i pojedynczym sygnałem dźwiękowym. Po-
zostałą odległość można wyświetlić w każ-
dej chwili, korzystając z listy „Messages”
(Komunikaty) na wyświetlaczu zestawu
wskaźników.
•Engine Will Not Restart in XXXX mi Refill
DEF (Silnik nie uruchomi się ponownie
po przejechaniu XXXX mi. Uzupełnić
AdBlue)— Ten komunikat pojawi się, gdy
zasięg jazdy z płynem AdBlue spadnie po-
niżej 311 mil. Pojawia się także przy 249,
186 i 124 milach. Wyświetlanie ciągłe roz-
poczyna się przy 124 milach. Wymagane
jest uzupełnienie płynu DEF przed pokona-
niem wskazanego dystansu. Przy rozruchu
pojazdu komunikat będzie wyświetlany na
wyświetlaczu zestawu wskaźników ze zak-
tualizowaną odległością i będzie mu towa-
rzyszyć pojedynczy sygnał dźwiękowy. Od
100 mil pozostały zasięg będzie wyświet-
lany ciągle podczas pracy pojazdu. Po-
nadto sygnały dźwiękowe będą rozlegać
się przy pozostałej odległości 75,
77
Page 80 of 440

50 i 25 mil. Lampka wskazująca niski po-
ziom płynu DEF będzie świecić światłem
ciągłym do czasu uzupełnienia płynu.
•Engine Will Not Restart Refill DEF(Silnik
nie uruchomi się ponownie. Uzupełnić płyn
DEF) — Ten komunikat będzie wyświet-
lany, gdy zasięg jazdy z płynem DEF bę-
dzie mniejszy niż 1 mila oraz konieczne
będzie uzupełnienie płynu, ponieważ
w przeciwnym razie silnik nie uruchomi się
ponownie. Przy rozruchu pojazdu komuni-
kat będzie wyświetlany na wyświetlaczu
zestawu wskaźników i będzie mu towarzy-
szyć pojedynczy sygnał dźwiękowy.
Lampka wskazująca niski poziom płynu
DEF będzie świecić światłem ciągłym do
czasu napełnienia zbiornika płynu DEF
przynajmniej 2 galonami (7,5 l) płynu DEF.
Komunikaty ostrzegawcze o usterkach
dotyczących płynu AdBlue (DEF)
Istnieją różne komunikaty, które są wyświet-
lane, gdy pojazd wykrywa, że układ DEF
został napełniony płynem innym niż AdBlue,
wystąpiła usterka podzespołów lub podej-
rzewana jest ingerencja osoby nieupoważ-
nionej.Gdy układ DEF wymaga serwisowania, wy-
świetlane są następujące ostrzeżenia:
•Service DEF System See Dealer (Serwis
układu DEF. Zwrócić się do dealera)—
Ten komunikat pojawia się najpierw po wy-
kryciu usterki, a następnie przy każdym
uruchomieniu pojazdu. Komunikatowi to-
warzyszy pojedynczy sygnał dźwiękowy
i lampka sygnalizacyjna usterki. W takim
przypadku należy niezwłocznie udać się do
najbliższego autoryzowanego dealera i od-
dać samochód do naprawy. Jeśli usterka
nie zostanie naprawiona przed przejecha-
niem 30 mil, pojazd wejdzie w stan ostrze-
żenia i komunikatu „Engine Will not restart
in XXXmi Service DEF See dealer” (Silnik
nie uruchomi się po przejechaniu XXX mil.
Serwis układu DEF. Zwrócić się do dea-
lera).
•Incorrect DEF Detected See Dealer (Wy-
kryto nieprawidłowy płyn AdBlue. Zwró-
cić się do dealera)— Ten komunikat po-
jawi się, jeśli układ DEF nieprawidłowy płyn
w zbiorniku DEF. Komunikatowi towarzy-
szy pojedynczy sygnał dźwiękowy. W ta-
kim przypadku należy niezwłocznie udać
się do najbliższego autoryzowanego dea-lera i oddać samochód do naprawy. Jeśli
usterka nie zostanie naprawiona przed
przejechaniem 30 mil, pojazd wejdzie
w stan ostrzeżenia i komunikatu „Engine
Will not restart in XXX mi Service DEF See
dealer” (Silnik nie uruchomi się po przeje-
chaniu XXX mil. Serwis układu DEF. Zwró-
cić się do dealera).
•Engine Will Not Restart in XXX mi Ser-
vice DEF See Dealer (Silnik nie uru-
chomi się po przejechaniu XXX mi. Ser-
wis układu DEF. Zwrócić się do dealera)
— Ten komunikat jest wyświetlany po raz
pierwszy, gdy wykryta usterka nie zostanie
naprawiona przed przejechaniem 30 mil.
Pojawia się także przy 250, 186 i 124 mi-
lach. Wymagany jest serwis układu przed
przejechaniem wskazanej odległości. Przy
rozruchu pojazdu komunikat będzie wy-
świetlany na wyświetlaczu zestawu wskaź-
ników ze zaktualizowaną odległością i bę-
dzie mu towarzyszyć pojedynczy sygnał
dźwiękowy. Od 124 mil pozostały zasięg
będzie wyświetlany ciągle podczas pracy
pojazdu. Ponadto sygnały dźwiękowe
będą rozlegać się przy pozostałej odległo-
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
78