JEEP GRAND CHEROKEE 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: GRAND CHEROKEE, Model: JEEP GRAND CHEROKEE 2018Pages: 420, tamaño PDF: 6.34 MB
Page 31 of 420

espejos automáticos laterales, y la columna
de dirección telescópica e inclinable automá-
tica (si está equipado). El llavero de apertura
con mando a distancia también puede pro-
gramarse para recuperar las mismas posicio-
nes al pulsar el botón de desbloqueo.
NOTA:
El vehículo está equipado con dos llaveros;
un llavero puede vincularse a la posición de
memoria1yelotro llavero se puede vincular
a la posición de memoria 2.El interruptor del asiento con memoria está
situado en el panel tapizado de la puerta del
conductor. El interruptor consta de tres boto-
nes:
• El botón Set (Fijar) (S), que se utiliza para
activar la función de guardado de memoria.
• Los botones (1) y (2), que recuperan cual-
quiera de los dos perfiles de memoria pre-
viamente programados.
Programación de la función de memoria
NOTA:
Para crear un perfil de memoria nuevo, siga
los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido del
vehículo a la posición ON/RUN
(Encendido/Marcha) (pero no ponga el
motor en marcha).
2. Configure todos los ajustes del perfil de
memoria según sus preferencias (asiento,
espejo, columna de dirección telescópica
e inclinable automática [si está equipado]
y presintonías de emisoras de radio).
3. Pulse y suelte el botón de ajuste (S) en el
interruptor de memoria.4. Antes de que transcurran cinco segundos,
pulse y suelte el botón de memoria (1) o
(2). La pantalla del grupo de instrumentos
mostrará la posición de memoria que se
está fijando.
NOTA:
• Los perfiles de memoria se pueden fijar sin
que el vehículo se encuentre en PARK (Es-
tacionamiento), aunque sí debe estar en
esa posición para recuperar un perfil de
memoria.
• Para configurar un perfil de memoria en el
llavero, consulte "Vinculación y desvincula-
ción del llavero con transmisor de apertura
con mando a distancia a la memoria" en el
manual del propietario para obtener más
información.
Asientos térmicos/ventilados
Asientos térmicos delanteros
Los botones de control de los asientos térmi-
cos delanteros están situados dentro de la
pantalla de controles o climatización de la
pantalla táctil.
Botones de asiento con memoria
29
Page 32 of 420

Puede escoger entre los ajustes de calor HI
(Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las fle-
chas indicadoras de los botones de la panta-
lla táctil indican el nivel de calor en uso. Se
iluminarán dos flechas indicadoras para calor
alto (HI), una para calor bajo (LO) y ninguna
cuando el sistema está apagado.
• Pulse el botón del asiento térmico
una
vez para activar la configuración HI (Alto).
• Pulse el botón del asiento térmico
una
segunda vez para activar la configuración
LO (Bajo).
• Pulse el botón del asiento térmico
una
tercera vez para desactivar los elementos
térmicos.
Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, la pantalla cam-
biará de HI (Alto) a LO (Bajo), indicando el
cambio. El nivel bajo se apagará automática-
mente después de aproximadamente 45 mi-
nutos.NOTA:
• Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá cuando transcu-
rran entre dos y cinco minutos.
• Para que los asientos térmicos funcionen,
el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos térmicos pueden progra-
marse para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Consulte el ma-
nual del propietario para obtener más
información.
ADVERTENCIA
• Las personas que no tienen la capacidad
de sentir dolor en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica, diabe-
tes, lesión de la médula espinal, medi-
cación, consumo de alcohol, agota-
miento u otra condición física deben
tener cuidado al usar el calefactor de
ADVERTENCIA
asiento. Puede ocasionar quemaduras
incluso a bajas temperaturas, especial-
mente si se usa durante mucho tiempo.
• No coloque nada en el asiento ni el
respaldo del asiento que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Podría dar
lugar a un sobrecalentamiento del cale-
factor de asiento. Sentarse en un asiento
sobrecalentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento de tem-
peratura en la superficie del asiento.
Asientos térmicos traseros
En algunos modelos, los dos asientos exter-
nos están equipados con asientos térmicos.
Los interruptores de asiento térmico para
estos asientos están situados en la parte
trasera de la consola central. Hay dos inte-
rruptores de asientos térmicos
que per-
miten a los pasajeros de la parte trasera
controlar sus asientos independientemente.
Puede escoger entre los ajustes de calor HI
(Alto), LO (Bajo) u OFF (Apagado). Las luces
indicadoras que aparecen en cada interruptor
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
30
Page 33 of 420

indican el nivel de calor en uso. Para calor
alto se iluminarán dos luces indicadoras,
para calor bajo una, y cuando el sistema está
apagado ninguna.
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una vez para seleccionar el nivel
de calefacción HI (Alto).
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una segunda vez para seleccio-
nar el nivel de calefacción LO (Bajo).
• Pulse el botón heated seat (asiento tér-
mico)
una tercera vez para apagar los
elementos térmicos.
NOTA:
• Una vez seleccionado un reglaje de calefac-
ción, el calor se percibirá cuando transcu-
rran entre dos y cinco minutos.
• Para que los asientos térmicos funcionen,
el motor debe estar en marcha.Si se selecciona el nivel de calefacción alto,
el sistema cambiará automáticamente al ni-
vel de calefacción bajo después de aproxi-
madamente 60 minutos de funcionamiento
continuo. En ese momento, el número de
LED iluminados cambia de dos a uno, indi-
cando el cambio. El nivel bajo se apagará
automáticamente después de aproxi-
madamente 45 minutos.
Asientos ventilados delanteros
Si su vehículo está equipado con asientos
ventilados, el cojín del asiento y el respaldo
del asiento contarán con pequeños ventilado-
res que toman el aire del habitáculo para
desplazarlo por pequeños orificios en la
funda del asiento; esto contribuye al confort
del conductor y acompañante cuando la tem-
peratura ambiente es alta. Los ventiladores
funcionan a dos velocidades, alta y baja.
Los botones de control de los asientos delan-
teros ventilados están situados en el sistema
Uconnect. Puede acceder al botón de control
a través de la pantalla de climatización o de
los controles.• Pulse el botón del asiento ventilado
una vez para elegir HI (Alto).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una segunda vez para elegir LO (Bajo).
• Pulse el botón del asiento ventilado
una tercera vez para desactivar el asiento
ventilado.
NOTA:
Para que funcione la ventilación de los asien-
tos, el motor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, los asientos ventilados se pueden pro-
gramar para activarse durante un arranque
remoto.
Esta característica puede programarse a tra-
vés del sistema Uconnect. Consulte el ma-
nual del propietario para obtener más infor-
mación.
31
Page 34 of 420

REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados para re-
ducir el riesgo de lesiones restringiendo el
movimiento de la cabeza en caso de impacto
trasero. Los reposacabezas deben ajustarse
de modo que su parte superior se sitúe por
encima de la parte superior de la oreja.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• Los reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en mo-
vimiento. Si conduce un vehículo con
los reposacabezas extraídos o incorrec-
tamente ajustados se podrían producir
lesiones graves o mortales en caso de
colisión.
Ajuste delantero
Los reposacabezas activos son un compo-
nente pasivo y desplegable; los vehículos
equipados no disponen de ninguna marca
para una identificación rápida, por lo que se
deberá realizar una inspección visual a tal
efecto. El reposacabezas activo (AHR) se
divide en dos partes: una parte delantera de
espuma blanda y tapizada, y una trasera con
plástico decorativo.
Cuando se despliega el AHR durante un im-
pacto trasero, la mitad delantera del reposa-
cabezas se extiende hacia delante para mini-
mizar el espacio entre la nuca del ocupante y
el AHR. El sistema está diseñado para impe-
dir o reducir el alcance de las lesiones del
conductor y del acompañante en determina-
dos tipos de impactos traseros. Consulte "Sis-
temas de sujeción de ocupantes" en "Seguri-
dad" en el manual del propietario para
obtener más información.Para levantar el reposacabezas, tire del
mismo hacia arriba. Para bajarlo, pulse el
botón de ajuste situado en la base del repo-
sacabezas y empuje este último hacia abajo.
Botón de ajuste
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
32
Page 35 of 420

Los reposacabezas activos se pueden inclinar
hacia delante y hacia atrás para más como-
didad. Para inclinar el reposacabezas y acer-
carlo a la parte trasera de la cabeza, tire hacia
afuera de la parte inferior del reposacabezas.
Empuje hacia atrás desde la parte inferior del
reposacabezas para alejarlo de la cabeza.
NOTA:
• El desmontaje de los reposacabezas es res-
ponsabilidad exclusiva de los técnicos cua-
lificados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita desmontar uno
de los reposacabezas, consulte con su con-
cesionario autorizado.
• En caso de despliegue de un reposacabezas
activo, consulte "Sistemas de sujeción de
ocupantes" en "Seguridad" en el manual del
propietario para obtener más información.ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos artí-
culos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
sufrir lesiones graves o mortales.
• Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin
sujeción. Para evitar el despliegue acci-
dental del reposacabezas activo, com-
pruebe que toda la carga está sujeta, ya
que dicha carga puede entrar en con-
tacto con el reposacabezas activo en
paradas repentinas. Si no se acata esta
Reposacabezas activo (posición normal)
Reposacabezas activo (inclinado)
33
Page 36 of 420

ADVERTENCIA
advertencia pueden producirse lesiones
personales si se despliega el reposaca-
bezas activo.
Desmontaje delantero
ADVERTENCIA
TODOS los reposacabezas DEBEN insta-
larse nuevamente en el vehículo para pro-
teger a los ocupantes adecuadamente.
NOTA:
• El desmontaje de los reposacabezas es res-
ponsabilidad exclusiva de los técnicos cua-
lificados y solo se debe realizar con fines de
mantenimiento. Si necesita desmontar uno
de los reposacabezas, consulte con su con-
cesionario autorizado.
• En caso de despliegue de un reposacabezas
activo, consulte "Sistemas de sujeción de
ocupantes" en "Seguridad" en el manual del
propietario para obtener más información.
ADVERTENCIA
• Ningún ocupante, incluido el conductor,
debe operar el vehículo ni sentarse en el
asiento del vehículo hasta que los repo-
sacabezas se hayan colocado en las po-
siciones correctas, a fin de reducir el
riesgo de lesiones en el cuello en caso de
una colisión.
• No coloque ningún artículo, como ca-
pas, fundas de asiento o reproductores
de DVD portátiles, sobre la parte supe-
rior del reposacabezas activo. Estos ar-
tículos pueden interferir en el funciona-
miento del reposacabezas activo en caso
de colisión, lo que podría dar lugar a
sufrir lesiones graves o mortales.
• Los reposacabezas activos se pueden
desplegar si se golpean con un objeto
como una mano, un pie o carga sin
sujeción. Para evitar el despliegue acci-
dental del reposacabezas activo, com-
pruebe que toda la carga está sujeta, ya
que dicha carga puede entrar en con-
tacto con el reposacabezas activo en
paradas repentinas. Si no se acata esta
ADVERTENCIA
advertencia pueden producirse lesiones
personales si se despliega el reposaca-
bezas activo.
Ajuste trasero
Los reposacabezas de los asientos exteriores
no son ajustables. Se doblan automática-
mente hacia delante cuando el asiento tra-
sero está plegado plano en el suelo pero no
vuelven a su posición normal cuando el
asiento trasero se levanta. Tras devolver un
asiento a su posición vertical, levante el re-
posacabezas hasta que quede fijo. Los repo-
sacabezas externos no son extraíbles.
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
34
Page 37 of 420

El reposacabezas central se puede ajustar
cuando está ocupado, o se puede retirar para
poder colocar el asiento para niños. Para
extraer el reposacabezas, levántelo lo más
lejos posible tirando hacia arriba. A continua-
ción, pulse el botón de desenganche situado
en la base de cada montante mientras tira del
reposacabezas hacia arriba. Para volver a
instalar el reposacabezas, coloque los mon-
tantes en los orificios y empuje hacia abajo. Acontinuación, ajuste el reposacabezas a la
altura apropiada.
ADVERTENCIA
• TODOS los reposacabezas DEBEN ins-
talarse nuevamente en el vehículo para
proteger a los ocupantes adecuada-
mente. Siga las instrucciones descritas
anteriormente para volver a instalarlos
ADVERTENCIA
antes de poner el vehículo en marcha u
ocupar un asiento.
• En caso de colisión, si los reposacabe-
zas están bajados, el ocupante del
asiento podría sufrir lesiones graves o
mortales. Compruebe siempre que los
reposacabezas de los asientos que se
van a ocupar están levantados.
NOTA:
Para conocer el recorrido correcto de la ata-
dura del asiento para niños, consulte "Sis-
tema de sujeción de ocupantes" en "Seguri-
dad" en el manual del propietario disponible
para obtener más información.
VOLANTE DE DIRECCIÓN
Ajuste
Esta función le permite inclinar la columna de
dirección hacia arriba o hacia abajo. También le
permite alargar o acortar la columna de direc-
ción. La palanca inclinable/telescópica está si-
tuada debajo del volante de dirección, en el
extremo de la columna de dirección.
Reposacabezas trasero plegado
Botón de desenganche del reposacabezas
central
35
Page 38 of 420

Ajuste manual
Para desbloquear la columna de dirección,
empuje la palanca hacia abajo (en dirección
al suelo). Para inclinar la columna de direc-
ción, mueva el volante hacia arriba o hacia
abajo, según lo desee. Para alargar o acortar
la columna de dirección, tire del volante
hacia afuera o empújelo hacia adentro, segúnlo desee. Para bloquear en posición la co-
lumna de dirección, desplace la palanca ha-
cia arriba hasta que se acople
completamente.
ADVERTENCIA
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se con-
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
trol del vehículo. Si no se acata esta
advertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.Ajuste automático
Para inclinar la columna, desplace la palanca
hacia arriba o hacia abajo, según lo desee.
Para alargar o acortar la columna de direc-
ción, tire hacia arriba de la palanca o empú-
jela hacia abajo, según lo desee.
Maneta de la columna de dirección
inclinable y telescópica manualControl inclinable/telescópico automático
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
36
Page 39 of 420

ADVERTENCIA
No ajuste la columna de dirección mien-
tras conduce. Si se ajusta la columna de
dirección durante la conducción o se con-
duce con la columna de dirección desblo-
queada, el conductor podría perder el con-
trol del vehículo. Si no se acata esta
advertencia podrían producirse lesiones
graves o mortales.
Volante de dirección térmico
El volante contiene un elemento calefactor
que ayuda a calentar las manos en clima frío.
El volante térmico tiene solo un ajuste de
temperatura. Una vez que el volante térmico
se haya activado, funcionará de media unos
80 minutos y se apagará automáticamente.
Este tiempo puede variar según la tempera-
tura ambiente. El volante térmico puede apa-
garse antes o no activarse si el volante de
dirección ya está caliente.El botón de control del volante térmico está
situado en el sistema Uconnect. Puede acce-
der al botón de control a través de la pantalla
de climatización o de controles.
• Pulse el botón del volante térmico
una
vez para activar el elemento térmico.
• Pulse el botón del volante térmico
una
segunda vez para desactivar el elemento
térmico.
NOTA:
Para que el volante térmico funcione, el mo-
tor debe estar en marcha.
Vehículos equipados con arranque remoto
En los modelos equipados con arranque re-
moto, el volante térmico puede programarse
para activarse durante un arranque remoto a
través del sistema Uconnect. Para mayor in-
formación, consulte "Configuración de
Uconnect" en "Multimedia" del manual del
propietario.
ADVERTENCIA
• Las personas con insensibilidad cutánea
debido a edad avanzada, enfermedad
crónica, diabetes, lesión de la médula
espinal, medicación, consumo de alco-
hol, agotamiento u otra condición física
deben utilizar con cautela el calefactor
del volante. Puede ocasionar quemadu-
ras incluso a bajas temperaturas, espe-
cialmente si se usa durante mucho
tiempo.
• No coloque nada en el volante que
pueda aislar del calor, como una manta o
fundas de volante de ningún tipo o ma-
terial. Podría sobrecalentarse el calefac-
tor del volante.
37
Page 40 of 420

ESPEJOS
Espejos plegables
Todos los espejos exteriores tienen bisagras y
se pueden mover hacia delante y hacia atrás
para protegerlos de posibles daños. Las bisa-
gras tienen tres posiciones:
• Posición completamente adelante
• Posición completamente atrás
• Posición normal
Espejos automáticos plegables — Si está equi-
pado
Si cuenta con espejos eléctricos plegables,
se pueden plegar electrónicamente hacia
atrás y desplegar en la posición de conduc-
ción.
El interruptor para los espejos automáticos
plegables está situado entre los interruptores
de espejos automáticos L (izquierdo) o R
(derecho). Pulse una vez el interruptor y los
espejos se plegarán hacia adentro, vuelva a
pulsar el interruptor por segunda vez y los
espejos regresarán a la posición de conduc-
ción normal.Si el espejo se pliega manualmente tras el
accionamiento electrónico, es necesaria una
pulsación adicional para que los espejos
vuelvan de nuevo a la posición inicial. Si el
espejo no dispone de plegado automático,
compruebe el hielo o acumulación de sucie-
dad en el área pivotante que pueda causar
roce excesivo.Espejos eléctricos plegables automáticos
Si la función "Automatic Fold Mirrors" (Espe-
jos plegables automáticos) está habilitada,
los espejos exteriores se plegarán hacia
adentro al salir del vehículo (el encendido
está en posición OFF [Apagado], todas las
puertas están cerradas y las puertas se blo-
quean).
• Si los espejos exteriores se han plegado
automáticamente, se desplegarán cuando
el contacto se coloque en la posición ON
(Encendido).
• Si los espejos exteriores se han plegado
manualmente, no se desplegarán
automáticamente.
NOTA:
El vehículo no se entrega de fábrica con la
función de espejos plegables/desplegables
automáticos activada. La función de espejos
plegables/desplegables automáticos puede
activarse y desactivarse con el sistema
Uconnect. Para obtener más información,
consulte "Configuración de Uconnect" en la
sección "Multimedia" del manual del propie-
tario.
Interruptor de los espejos automáticos
plegables
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES DE SU VEHÍCULO
38