JEEP PATRIOT 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 11 of 360
ADVERTENCIAS Y
PRECAUCIONES
Este Manual del propietario contieneADVER-
TENCIAS relativas a procedimientos para el
funcionamiento que podrían producir colisiones
o lesiones corporales. Contiene, además, PRE-
CAUCIONES ante procedimientos que podrían
provocar deterioros en su vehículo. Si no lee
todo el manual del propietario, es posible que
pase por alto información importante. Preste
atención a todas las Advertencias y Precaucio-
nes.
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El Número de identificación del vehículo (VIN)
se encuentra en la esquina delantera izquierda
del panel de instrumentos, visible a través del
parabrisas. Este número también es grabado
en el cuerpo delantero derecho, en el travesaño
del asiento derecho delantero bajo la alfombra
y el registro del vehículo y el título. NOTA:
Es ilegal extraer o alterar la etiqueta del VIN.
MODIFICACIONES Y
ALTERACIONES DEL
VEHÍCULO
¡ADVERTENCIA!
Cualquier modificación o alteración de este
vehículo podría afectar seriamente su capa-
cidad de rodaje en carretera y seguridad,
y podría provocar una colisión que tenga
como consecuencia lesiones graves o
fatales.
Número de identificación del vehículo
Ubicación del VIN en el cuerpo delantero
derecho
7
Page 12 of 360
8
Page 13 of 360
2
COSAS QUE DEBE SABER ANTES DE
ARRANCAR SU VEHÍCULO
•ACERCA DE SUS LLAVES ........................12•Extracción de la llave de encendido .................12
• Bloqueo de puertas empleando una llave ..............13
• Aviso de llave en la ignición ......................13
•SENTRY KEY ...............................13•Llaves de repuesto ...........................14
• Programación de la llave del cliente .................15
• Información general ...........................16
•ALARMA DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADA ..................................16
•Cómo activar el sistema .........................16
• Reactivación del sistema ........................16
• Cómo desactivar el sistema ......................16
• Neutralización manual de la alarma de seguridad del vehículo . .17
•APERTURA A DISTANCIA (RKE) — SI ESTÁ EQUIPADA .....17•Para desbloquear las puertas y la puerta levadiza .........17
• Desbloqueo de Llave a Distancia, Puerta del Conductor/Todas
las Puertas Primera Pulsación .....................17
9
Page 14 of 360
•Enfoque iluminado — Si está equipado ..................18
• Para bloquear las puertas y la puerta levadiza .............18
• Bocina con seguro a distancia .......................18
• Destello de luces mediante el control Lock/Unlock (Bloquear/
desbloquear) a distancia ..........................19
• Cómo utilizar la alarma de emergencia ..................19
• Programación de transmisores adicionales ...............20
• Información general .............................20
• Repuesto de Batería del Transmisor ...................20
•SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO — SI ESTÁ EQUIPADO .....21•Cómo utilizar el arranque remoto .....................21•SEGUROS DE LAS PUERTAS ........................23•Seguros de puertas manuales .......................23
• Seguros automáticos de puertas .....................24
• Sistema de seguro de la puerta con protección para niños;
puertas traseras ...............................26
•VENTANAS AUTOMÁTICAS — SI ESTÁ EQUIPADO ..........27•Switches de ventanas eléctricas ......................27
• Descenso automático ............................28
• Switch de bloqueo de ventana .......................28
•PUERTA LEVADIZA ..............................28
• AJUSTE DEL OCUPANTE ...........................29
•Cinturones de cadera y de hombros ...................32
• Anclaje superior de cinturón de seguridad de hombro ajustable . .35
• Instrucciones de funcionamiento del cinturón de seguridad de
hombro/cadera central de la segunda fila ................36
• Procedimiento para enderezar un cinturón de tres puntos ......37
10
Page 15 of 360
•Cinturones de seguridad en los distintos asientos
de pasajeros ...............................38
• Modo de retractor de bloqueo automático (ALR): si está
equipado ..................................38
• Pretensores del cinturón de seguridad ...............39
• Apoyacabezas activos (AHR) suplementarios ...........39
• Sistema recordatorio de uso del cinturón de seguridad del
conductor (BeltAlert) mejorado ...................42
• Extensión del cinturón de seguridad .................42
• Cinturones de seguridad y mujeres embarazadas .........43
• Sistema de sujeción suplementario (SRS): Airbags ........43
• Características del airbag delantero de avanzada ..........44
• Sensores de despliegue de airbags y controles ...........47
• Grabadora de datos de situación (EDR) ...............52
• Sujeciones para niños .........................52
•RECOMENDACIONES SOBRE EL PERÍODO DE AJUSTE
DELMOTOR.................................66
• CONSEJOS DE SEGURIDAD ......................66
•Transporte de pasajeros ........................66
• Gases del escape ............................67
• Revisiones de seguridad que debe hacer dentro
del vehículo ...............................67
• Revisiones periódicas de seguridad que debe hacer
fuera del vehículo ............................69
11
Page 16 of 360
ACERCA DE SUS LLAVES
El concesionario autorizado que le vendió su
nuevo vehículo tiene los números de código
para los seguros de su vehículo. Esos números
pueden utilizarse para solicitar duplicados de
las llaves. Solicite estos números a su conce-
sionario autorizado y manténgalos en un lugar
seguro.
Extracción de la llave de encendido
1. Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción de PARQUEO (si está equipado con trans-
misión automática).
2. Gire el switch de ignición a la posición ACC
(accesorio).
3. Empuje la llave y el cilindro hacia adentro y
gire la llave a la posición LOCK.
4. Retire la llave del cilindro de cerradura del
switch de ignición.NOTA:
Si trata de extraer la llave antes de colocar la
palanca de cambios en PARK (parqueo), la
llave puede quedar atrapada temporalmente
en el cilindro del switch de ignición. Si esto
ocurre, coloque la palanca de cambios en la
posición PARK (parqueo), gire la llave lige-
ramente hacia la derecha y extráigala como
se ha descrito. Si se produce un funciona-
miento incorrecto, el sistema inmovilizará la
llave dentro del switch de ignición para
advertirle que esta característica de seguri-
dad no está operativa. Se puede arrancar el
motor y detenerlo, pero la llave no se puede
extraer hasta que obtenga el servicio.
Llave del vehículo
Posiciones del switch de ignición
12
Page 17 of 360
¡ADVERTENCIA!
•Antes de salir del vehículo, ponga siempre
el freno de parqueo, cambie la transmisión
a la posición PARK (Parqueo) y oprima el
botón de ignición para colocar la ignición
en la posición OFF (desactivada). Cuando
abandone el vehículo, déjelo siempre ce-
rrado con seguro.
• Nunca deje niños solos en un vehículo ni
deje que tengan acceso a un vehículo
desbloqueado.
• Por muchas razones resulta peligroso de-
jar niños en un vehículo desatendido. Un
niño u otras personas podrían sufrir lesio-
nes graves o fatales. Debe advertirse a los
niños que no toquen el freno de parqueo,
el pedal del freno ni la palanca de cam-
bios.
(Continuación)
¡ADVERTENCIA!(Continuación)
•No deje la llave a distancia dentro del
vehículo ni cerca de él, ni en un lugar
donde puedan alcanzarla los niños, y no
deje la ignición en el modo ACC (Acceso-
rios) u ON/RUN (Encendido). Un niño po-
dría operar las ventanas eléctricas, otros
controles o mover el vehículo.
• No deje a niños ni animales dentro de
vehículos estacionados cuando está calu-
roso. La acumulación de calor en el inte-
rior del vehículo puede provocar lesiones
graves o la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre que deje el vehículo desatendido,
extraiga la llave de la ignición y cierre todas
las puertas.
Bloqueo de puertas empleando una
llave
Puede insertar la llave con cualquiera de los
lados hacia arriba. Para cerrar la puerta con
seguro, gire la llave hacia la derecha. Para
quitar el seguro de la puerta, gire la llave hacia
la izquierda. Consulte "Procedimientos de man-
tenimiento" en"Manteniendo de su vehículo"
para obtener información adicional.
Aviso de llave en la igniciónAbrir la puerta del conductor cuando la llave
está en la ignición y la posición de ignición está
en LOCK o ACC, suena una señal para recor-
darle extraer la llave.
NOTA:
Con la puerta del conductor abierta y la llave
en la ignición, los seguros eléctricos de la
puerta no se cerrarán y el transmisor de
apertura a distancia (RKE) no funcionará.
SENTRY KEY
El sistema inmovilizador Sentry Key (de llave
centinela) impide el funcionamiento no autori-
zado del vehículo al desactivar el motor. No es
13
Page 18 of 360
necesario que se arme o active el sistema. El
funcionamiento es automático, independiente
de si el vehículo está bloqueado o desbloque-
ado.
El sistema emplea llaves de encendido con un
chip electrónico integrado (transpondedor) para
impedir el funcionamiento no autorizado del
vehículo. Por lo tanto, solo se pueden utilizar
las llaves que se programen para poner en
marcha y en funcionamiento el vehículo. El
sistema apagará el motor en dos segundos si
alguien usa una llave no válida para tratar de
arrancar el motor.
NOTA:
Una llave que no se ha programado también
se considera no válida, incluso si está cor-
tada para calzar en el cilindro de cerradura
del switch de ignición para ese vehículo.
Durante el funcionamiento normal, después de
encendido el switch de ignición, la luz de segu-
ridad del vehículo se encenderá durante tres
segundos como prueba de la bombilla. Si la luz
permanece encendida después de la prueba de
la bombilla, indica que hay un problema con los
dispositivos electrónicos. Además, si la luz deseguridad del vehículo comienza a destellar
después de la prueba de la bombilla, indica que
alguien usó una llave no válida para intentar
arrancar el motor. Cualquiera de estas condi-
ciones generará que se apague el motor des-
pués de dos segundos.
Si la luz de seguridad del vehículo se enciende
durante el funcionamiento normal del vehículo
(el vehículo funciona durante más de 10 segun-
dos), indica que hay una falla en los dispositi-
vos electrónicos. Si esto ocurre, solicite que un
concesionario autorizado realice el servicio de
su vehículo cuanto antes.
¡PRECAUCIÓN!
El sistema inmovilizador Sentry Key
no es
compatible con algunos sistemas de arran-
que remoto que se adquieren en el mercado
de piezas de repuesto. El uso de estos
sistemas puede provocar problemas de en-
cendido en el vehículo y una pérdida de la
protección de su seguridad. Todas las llaves que acompañan a su nuevo
vehículo están programadas para el sistema
electrónico del vehículo.
Llaves de repuesto
NOTA:
Para poner en marcha y operar el vehículo,
solo se pueden utilizar las llaves programa-
das para los dispositivos electrónicos del
vehículo. Una vez que se haya programado
una Sentry Key
para un vehículo, ya no
podrá programarse para otros vehículos.
¡PRECAUCIÓN!
Siempre extraiga las Sentry Keys y cierre
con seguro todas las puertas cuando deje el
vehículo desatendido.
En el momento de la adquisición, se le entrega
al propietario original un número de identifica-
ción personal (PIN) de cuatro dígitos. Mantenga
el PIN en un lugar seguro. El concesionario
autorizado necesita este PIN para el reemplazo
de las llaves. Se puede realizar una duplicación
de las llaves en algún concesionario autorizado
14
Page 19 of 360
o siguiendo el procedimiento de programación
de la llave del cliente. Dicho procedimiento
consiste en la programación de una llave sin
marcar en el sistema electrónico. Una llave sin
marcar es aquella que nunca ha sido progra-
mada.
NOTA:
Cuando se realice el servicio del sistema
inmovilizador Sentry Key, lleve todas las
llaves del vehículo a un concesionario auto-
rizado.
Programación de la llave del clienteSi tiene dos Sentry Keysvalidas, puede pro-
gramar una nueva Sentry Keys para el sis-
tema realizando el siguiente procedimiento:
1. Corte las llaves en blanco adicionales del
transpondedor Sentry Key para que coincidan
con el código de la llave del cilindro de cerra-
dura del switch de ignición. 2. Inserte la primera llave válida en el switch de
ignición. Gire el switch de ignición a la posición
ON/RUN durante al menos tres segundos, pero
no más de 15 segundos. Luego, gire el switch
de ignición a la posición LOCK y retire la
primera llave.
3. Inserte la segunda llave válida en el switch
de ignición. Gire el switch de ignición a la
posición ON/RUN durante 15 segundos. Des-
pués de 10 segundos, sonará un timbre. Ade-
más, comenzará a destellar la luz de seguridad
del vehículo. Gire el switch de ignición a la
posición LOCK y retire la segunda llave.
4. Inserte una Sentry Key
en blanco en el
switch de ignición. Gire el switch de ignición a la
posición ON/RUN durante 60 segundos. Des-
pués de 10 segundos, sonará un solo timbre.
Además, dejará de destellar la luz de seguridad
del vehículo. Para indicar que se completó la
programación, la luz de seguridad del vehículo
se encenderá nuevamente durante tres segun-
dos y luego se apagará. Está programada la nueva Sentry Key.
Du-
rante este procedimiento también se ha pro-
gramado el transmisor de apertura a distan-
cia (RKE).
Repita este procedimiento para programar
hasta ocho llaves. Si no dispone de una Sentry
Key programada, póngase en contacto con su
concesionario autorizado para obtener detalles.
NOTA:
Si extravía una llave programada, visite a su
concesionario autorizado para que borre todas
las llaves restantes de la memoria del sistema.
Esto evita que se ponga en marcha el vehículo
con la llave perdida. Luego, se deben volver a
programar las llaves restantes. Todas las llaves
del vehículo se deben llevar a un concesionario
autorizado en el momento del servicio para la
reprogramación.
15
Page 20 of 360
Información generalEl sistema Sentry Keycumple con la norma-
tiva del apartado 15 de la FCC y con la RSS-
210 de la industria canadiense. El funciona-
miento está sujeto a las condiciones siguientes:
• Este dispositivo no puede causar ninguna
interferencia dañina.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier inter-
ferencia que pueda recibir, incluida aquella
que quizás provoque un funcionamiento no
deseado.
ALARMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO — SI ESTÁ
EQUIPADA
Esta alarma de seguridad del vehículo vigila
que no se acceda de modo no autorizado a las
puertas, la puerta levadiza y el switch de igni-
ción.
Cuando se activa la alarma, los switch interio-
res de los seguros de las puertas se desacti-
van. La alarma de seguridad del vehículo emite
señales auditivas y visuales, la bocina suena,
mientras que los faros, las luces de parqueo o los indicadores de dirección destellan repetidas
veces durante tres minutos. Si la intromisión
persiste (la puerta del conductor, la puerta del
pasajero, las demás puertas, la ignición) des-
pués de tres minutos, las luces de parqueo y las
luces traseras destellarán durante otros 15 mi-
nutos.
Cómo activar el sistema
1. Retire la llave del switch de ignición y salga
del vehículo.
2. Coloque el seguro eléctrico de la puerta con
el switch de seguro eléctrico de las puertas o el
transmisor de apertura a distancia (RKE por
sus siglas en inglés) y ciérrelas todas.
3. La luz de seguridad del vehículo del grupo
de instrumentos destellará rápidamente por al-
rededor de 16 segundos. Ello indica que la
alarma de seguridad del vehículo se está acti-
vando. Durante este lapso, si se abre una
puerta, el switch de ignición se coloque en la
posición ON/RUN (Encendido), o si se quita el
seguro automático de las puertas de cualquier
manera, la alarma de seguridad del vehículo se
desarmará en forma automática. Después de
un lapso de alrededor de 16 segundos, la luz de
seguridad del vehículo destellará lentamente.
Ello indica que la alarma de seguridad del
vehículo está completamente activada.
Reactivación del sistemaSi por alguna razón se activa la alarma, y no se
toman medidas para desactivarla, la alarma de
seguridad del vehículo apaga la bocina des-
pués de tres minutos, apaga todas las señales
visuales después de 15 minutos y luego el
sistema vuelve a activar automáticamente la
alarma de seguridad del vehículo.
Cómo desactivar el sistemaPresione UNLOCK (Desbloqueo) en el transmi-
sor de RKE (acceso a distancia) o inserte la
llave en el switch de ignición y cámbielo a la
posición ON/RUN (Encendido).
Si algo ha activado la alarma de seguridad del
vehículo en su ausencia, la bocina sonará tres
veces y las luces exteriores parpadearán tres
veces cuando quite el seguro de las puertas.
Revise el vehículo para comprobar que no haya
sido forzado. La alarma de seguridad del
vehículo está diseñada para proteger su
16