JEEP PATRIOT 2019 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2019, Model line: PATRIOT, Model: JEEP PATRIOT 2019Pages: 360, tamaño PDF: 2.98 MB
Page 41 of 360
8. Colóquese el cinturón de hombro sobre el
pecho, de forma que se sienta cómodo y no
descansando sobre el cuello. El retractor evi-
tará cualquier holgura del cinturón.
9. Para soltar el cinturón, pulse el botón rojo de
la hebilla.10. Para soltar el minipasador de la minihebilla
para almacenaje, inserte la placa de pasador
regular en el botón negro que se encuentra en
la parte superior de la minihebilla. El cinturón se
retraerá automáticamente a su posición de al-
macenamiento. Si fuese necesario, deslice la
placa del pasador hacia abajo sobre la correa
para permitir que el cinturón se retraiga com-
pletamente. Inserte la placa de minipasador en
la ranura que se encuentra en el panel tapi-
zado.
Procedimiento para enderezar un
cinturón de tres puntos
Emplee el siguiente procedimiento para ende-
rezar un cinturón de tres puntos.
1. Coloque la placa del pasador tan cerca
como sea posible del punto de anclaje.
2. A una distancia aproximada de6a12in(15
a 30 cm) más arriba de la placa del pasador,
tome con fuerza y doble la correa del cinturón
180 grados a fin de formar un pliegue que
comience inmediatamente encima de la placa
del pasador.
Cómo conectar el minipasador con la hebilla
Cinturón de seguridad central trasero
abrochado
Cómo desabrochar el minipasador y la hebilla
37
Page 42 of 360
3. Deslice la placa del pasador hacia arriba,
por encima de las correas plegadas. Las co-
rreas plegadas deben entrar por la ranura de la
parte superior de la placa del pasador.
4. Siga deslizando la placa del pasador hacia
arriba hasta que se separe de las correas
plegadas.
Cinturones de seguridad en los
distintos asientos de pasajeros
Los cinturones de seguridad en las posiciones
de asiento de pasajeros están equipados con
retractores de seguro automático (ALR) que se
utilizan para asegurar un sistema de asiento de
sujeción para niños. Para obtener más informa-
ción, consulte"Instalación de asientos de suje-
ción para niños con el cinturón de seguridad del
vehículo" en la sección "Asientos de sujeción
para niños". La siguiente tabla define el tipo de
características de cada asiento.
Con-
ductor Centro Pasajero
Primera fila N/A N/A ALR
Segunda fila ALR ALR ALR
• N/A: No aplica
• ALR: Retractor de bloqueo automático
Si la posición de asiento del pasajero está
equipada con ALR y se está utilizando para uso
normal:
Solo debe extraer la correa del cinturón lo
suficiente para ajustarse cómodamente alrede-
dor de la sección media de los ocupantes sin
que se active el ALR. Si se activa el ALR se
escuchará un sonido de trinquete cuando el
cinturón se retrae. Permita que la correa se
retraiga completamente y luego extraiga con
cuidado únicamente la cantidad necesaria de
correa de manera que se ajuste cómodamente
alrededor de la sección media del ocupante.
Deslice la placa del pasador dentro de la hebilla
hasta que escuche un chasquido.Modo de retractor de bloqueo
automático (ALR): si está equipado
En este modo, el cinturón de hombro se preblo-
quea automáticamente. La correa se retraerá
para eliminar la holgura que pudiera tener el
cinturón de hombro. El modo de seguro auto-
mático está disponible en todas las posiciones
de asiento de pasajeros con un cinturón de
seguridad de tres puntos. Use el modo de
seguro automático siempre que se instale un
asiento de seguridad para niños en una posi-
ción de asiento que tenga un cinturón de segu-
ridad con esta función. Los niños de hasta 12
años siempre deben sujetarse de forma ade-
cuada en el asiento trasero.
Cómo activar el modo de seguro
automático
1. Abroche el cinturón de seguridad de tres
puntos.
2. Tome con fuerza la parte del hombro y hale
hacia abajo, hasta extraer toda la correa.
3. Permita que la correa se retraiga. Mientras
la correa se retrae, se oirá un chasquido. Esto
indica que el cinturón de seguridad ya está en el
modo de bloqueo automático.
38
Page 43 of 360
Cómo desactivar el modo de seguro
automático
Desabroche el cinturón de seguridad de tres
puntos y deje que se retraiga completamente a
fin de desactivar el modo de seguro automático
y activar el modo de seguro sensible (emergen-
cia) del vehículo.
¡ADVERTENCIA!
•Deberá reemplazarse el conjunto de cin-
turón y retractor si la función del retractor
de seguro automático de dicho conjunto o
cualquier otra función operan incorrecta-
mente cuando se realice el chequeo, con-
forme a los procedimientos del manual de
servicio.
• En caso de no reemplazar el conjunto
averiado de cinturón y retractor podría
aumentar el riesgo de sufrir lesiones en
caso de colisión.
Función de distribución de fuerza
Este vehículo cuenta con un sistema de cintu-
rones de seguridad que poseen una función de distribución de fuerza en los asientos delante-
ros; dicha función ayuda a reducir aún más el
riesgo de lesiones en el caso de un choque
frontal.
Dicho sistema de seguridad tiene un conjunto
de retractor cuyo diseño permite soltar la correa
de forma controlada. De ese modo se reduce la
fuerza que ejerce el cinturón sobre el pecho del
ocupante.
Pretensores del cinturón de
seguridad
Los cinturones de seguridad para ambas posi-
ciones de asiento delantero están equipados
con dispositivos pretensores diseñados para
eliminar la holgura del cinturón de seguridad en
caso de colisión. Estos dispositivos pueden
mejorar el rendimiento de los cinturones de
seguridad, lo que garantiza que el cinturón esté
ajustado sobre el ocupante al principio de la
colisión. Los pretensores funcionan para ocu-
pantes de todos los tamaños, incluidos los
ocupantes de los asientos de sujeción de niños.
NOTA:
Estos dispositivos no sustituyen la correcta
colocación del cinturón de seguridad por
parte del ocupante. El cinturón de seguridad
debe seguir utilizándose de manera correcta
y ajustado, pero cómodo.
El controlador de ajuste del ocupante (ORC)
activa los pretensores. Al igual que ocurre con
los airbags, los pretensores son dispositivos de
un solo uso. Un pretensor o un airbag desple-
gado se debe reemplazar inmediatamente.Apoyacabezas activos (AHR)
suplementarios
Estos apoyacabezas son componentes desple-
gables pasivos y los vehículos con este equipo
no pueden ser fácilmente identificados por nin-
guna marca, solo por inspección visual de los
apoyacabezas. El apoyacabezas se divide en
dos partes: la mitad delantera que está hecha
de espuma suave y tapizado y la mitad trasera,
hecha de plástico decorativo.
39
Page 44 of 360
Cómo trabajan los apoyacabezas activos
(AHR)
El Controlador de ajuste del ocupante (ORC)
determina si la severidad o el tipo de impacto
trasero requerirá del despliegue de los apoya-
cabezas activos (AHR). Si un impacto trasero
requiere el despliegue, se desplegarán los AHR
del asiento del conductor y del acompañante de
adelante.
Cuando los AHR se despliegan durante un impacto
trasero, la mitad delantera del apoyacabezas se
extiende hacia adelante para minimizar el espacio
entre la parte de atrás de la cabeza del ocupante y
el AHR. Este sistema está diseñado para evitar o
reducir la gravedad de las lesiones del conductor y
del acompañante delantero en ciertos tipos de
impactos traseros.
NOTA:Los apoyacabezas activos (AHR) pueden, o no,
desplegarse en caso de un impacto lateral o
delantero. Sin embargo, si durante un impacto
delantero ocurre un impacto trasero secunda-
rio, el AHR puede desplegarse según la grave-
dad y el tipo del impacto.¡PRECAUCIÓN!
Ninguno de los ocupantes, incluido el con-
ductor, debe conducir un vehículo ni usar el
asiento de un vehículo hasta que los apoya-
(Continuación)
¡PRECAUCIÓN!(Continuación)
cabezas se coloquen en sus posiciones co-
rrectas, a fin de minimizar el riesgo de lesio-
nes de cuello en caso de una colisión.
NOTA:
Para más información sobre cómo ajustar y
posicionar adecuadamente el apoyacabe-
zas, consulte Ajustes del apoyacabezas ac-
tivo enConocimiento de las característi-
cas de su vehículo.
Restablecimiento de los apoyacabezas
activos (AHR)
Si los apoyacabezas activos se accionan en
una colisión, usted debe restablecer el apoya-
cabezas del asiento del conductor y el del
pasajero delantero. Es posible reconocer si el
apoyacabezas activo ha sido accionado, por-
que queda hacia adelante (como se muestra en
el tercer paso del procedimiento de restableci-
miento).
1. Tome con fuerza el AHR desplegado desde
el asiento trasero.
Componentes del apoyacabezas activo (AHR)
1 — Mitad delantera de
apoyacabezas (espuma
y tapizado suaves) 3 — Mitad trasera de
apoyacabezas (cubierta
trasera de plástico de-
corativo)
2 — Respaldo del
asiento 4 — Tubo guía del apo-
yacabezas
40
Page 45 of 360
2. Coloque las manos en la parte superior del
AHR desplegado en una posición cómoda.3. Hale
hacia abajo y luegohacia atrás en
dirección a la parte de atrás del vehículo, y
después hale hacia abajopara acoplar el me-
canismo de cierre.
4. La mitad delantera del AHR, que presenta
espuma suave y tapizado, debe quedar asegu-
rada a la mitad trasera de plástico decorativo.
Puntos de colocación de las manos en el AHR
1 - Movimiento hacia abajo
2 - Movimiento hacia atrás
3 - Movimiento final hacia abajo para acoplar el
mecanismo de cierre
AHR restablecido
41
Page 46 of 360
NOTA:
•Si tiene dificultades o problemas para
restablecer los apoyacabezas activos,
concurra a un concesionario autorizado.
• Por razones de seguridad, haga revisar
los apoyacabezas activos por un especia-
lista calificado en un concesionario
autorizado.
Sistema recordatorio de uso del
cinturón de seguridad del conductor
(BeltAlert) mejorado
BeltAlert es una función destinada a recordar
al conductor y al pasajero delantero (si el
vehículo está equipado con BeltAlert en el
asiento del pasajero delantero) que se abro-
chen el cinturón de seguridad. La función se
activa cada vez que la ignición está en la
posición ON. Si el conductor o el pasajero
delantero no tienen puesto el cinturón de segu-
ridad, se encenderá la luz recordatoria de cin-
turón de seguridad y se quedará encendida
hasta que ambos cinturones de seguridad de-
lanteros estén abrochados. La secuencia de advertencia de BeltAlert
em-
pieza cuando la velocidad del vehículo supera
los 5 mph (8 km/h), al hacer parpadear la luz
recordatoria de cinturón de seguridad y sonar
un timbre intermitente. Una vez que la secuen-
cia comienza, seguirá durante todo el lapso o
hasta que se abrochen los respectivos cintu-
rones de seguridad. Después que se completa
la secuencia, la luz recordatoria de cinturón de
seguridad queda iluminada hasta que se abro-
chen los respectivos cinturones de seguridad.
El conductor debe pedirles a los demás ocu-
pantes que se abrochen sus cinturones de
seguridad. Si un cinturón de seguridad delan-
tero se desabrocha mientras el vehículo se
desplaza a más de 5 mph (8 km/h), BeltAlert
activará una notificación auditiva y una visual.
El sistema BeltAlert del asiento del pasajero
delantero no se activará cuando ese asiento
esté desocupado. El sistema BeltAlert podría
activarse si hay algún animal u objeto pesado
en el asiento del pasajero delantero o si el
asiento está plegado plano (si está equipado).
Se recomienda que las mascotas viajen en el
asiento trasero sujetas con correajes o en ken- nels asegurados con los cinturones de seguri-
dad y que la carga esté correctamente almace-
nada.
Su concesionario autorizado puede activar o
desactivar BeltAlert. Chrysler Group LLC no
recomienda la desactivación de BeltAlert
.
NOTA:
Aunque el sistema BeltAlert esté desacti-
vado, la luz recordatoria de cinturón de
seguridad continuará iluminándose si el cin-
turón de seguridad del conductor o del pa-
sajero delantero (si está equipado con
BeltAlert) permanecen desabrochados.
Extensión del cinturón de seguridadSi un cinturón de seguridad resulta demasiado
corto, aún cuando esté totalmente extendido y
con el anclaje del cinturón ajustable superior (si
está equipado) en la posición más baja, su
concesionario autorizado podrá proveerle una
extensión de cinturón de seguridad. Dicha ex-
tensión debe utilizarse solo si el cinturón exis-
tente no es lo suficientemente largo. Cuando
esta no sea necesaria, retire la extensión y
guárdela.
42
Page 47 of 360
¡ADVERTENCIA!
La utilización innecesaria de una extensión
de cinturón de seguridad puede aumentar el
riesgo de sufrir lesiones en caso de colisión.
Utilice esta extensión únicamente cuando el
cinturón de seguridad sea demasiado corto
para que quede bajo y ajustado, pero có-
modo, y en las posiciones de asiento reco-
mendadas. Retire y guarde la extensión
cuando no la necesite.
Cinturones de seguridad y mujeres
embarazadas
Recomendamos que las mujeres embarazadas
utilicen los cinturones de seguridad durante
todo el embarazo. Asegurar a la madre es la
mejor forma de salvaguardar la integridad del
bebé.
Las mujeres embarazadas deben llevar la parte
de la cadera del cinturón cruzada sobre los
muslos y deben llevarlo sobre las caderas tan
ajustado como sea posible. Mantenga el cintu-
rón en una posición baja, de modo que no cruce
sobre el abdomen. De esa forma, en caso decolisión, los huesos fuertes de las caderas
serán los que absorban el impacto.
Sistema de sujeción suplementario
(SRS): Airbags
Este vehículo dispone de airbags delanteros
avanzados para el conductor y el pasajero,
como complemento de los sistemas de sujeción
de cinturones de seguridad. El airbag delantero
de avanzada del conductor se encuentra insta-
lado en el centro del volante de dirección. El
airbag delantero de avanzada del pasajero está
en el panel de instrumentos, sobre de la guan-
tera. Las cubiertas de los airbags tienen las
palabras SRS AIRBAG grabadas en relieve.
NOTA:
Los airbag de avanzada del conductor y del
acompañante delantero deben estar certifi-
cados por las nuevas normas federales.
Los airbag delanteros de avanzada tienen un
diseño de inflador de varias etapas. Esto per-
mite que el airbag tenga diferentes niveles de
inflado según varios factores, entre ellos, la
severidad y el tipo de colisión.
Este vehículo puede estar equipado con senso-
res de posición de canales de deslizamiento de
los asientos de conductor y de pasajeros que
pueden ajustar el nivel de inflado de los airbags
delanteros de avanzada según la posición del
asiento.
Este vehículo puede estar equipado con un
switch para las hebillas del cinturón de seguri-
dad del conductor y del pasajero delantero que
detecta si ambos cinturones de seguridad están
Ubicaciones de los airbags delanteros de
avanzada y de los protectores de rodillas
1 - Airbags delanteros
de avanzada del con-
ductor y del pasajero 2 - Protector de rodillas
43
Page 48 of 360
abrochados. El switch de las hebillas del cintu-
rón de seguridad puede ajustar el nivel de
inflado de los airbags delanteros de avanzada.
Este vehículo está equipado con airbags de
cortina laterales inflables suplementarios
(SABIC) para proteger al conductoryalos
pasajeros delanteros y traseros sentados junto
a una ventana. Los airbags SABIC están situa-
dos sobre las ventanas laterales. El tapizado
que cubre los airbags laterales tiene la inscrip-
ción SRS AIRBAG.
Este vehículo podría estar equipado con air-
bags laterales suplementarios montados en los
asientos (SAB) para proporcionar una mayor
protección a los ocupantes durante un impacto
lateral. Los airbag suplementarios laterales
montados al asiento están situados del lado
externo de los asientos delanteros.
NOTA:
•Las cubiertas de los airbags pueden no
ser evidentes a simple vista en el tapizado
interior, pero se abrirán durante el des-
pliegue de los airbags. •
Después de cualquier accidente, debe lle-
varse el vehículo a un concesionario au-
torizado inmediatamente.
Componentes del sistema de airbags
Su vehículo puede estar equipado con los
siguientes componentes del sistema de air-
bags:
• Controlador de ajuste del ocupante (ORC)
• Luz de advertencia de airbag
• Volante y columna de dirección
• Panel de instrumentos
• Protectores contra impacto de rodillas
• Airbag delantero de avanzada del conductor
• Airbag delantero de avanzada del pasajero
• Airbags laterales suplementarios montados
en los asientos (SAB)
• Airbags de cortina laterales inflables suple-
mentarios (SABIC)
• Sensores de impactos delanteros y laterales •
Pretensores de los cinturones de seguridad
delanteros, switch de la hebilla del cinturón
de seguridad y sensores de posición del
canal de deslizamiento del asiento
Características del airbag delantero
de avanzada
El sistema de airbags delantero de avanzada
dispone de airbags para el conductor y el
pasajero delantero, que se despliegan en va-
rias etapas. Este sistema proporciona una res-
puesta acorde con la gravedad y el tipo de
colisión según lo determinado por el controla-
dor de ajuste del ocupante (ORC), que puede
recibir información de los sensores de impactos
delanteros.
El inflador de la primera etapa se dispara
inmediatamente durante un impacto que re-
quiere el despliegue de airbag. Esta salida baja
se utiliza en colisiones menos severas. Una
salida de energía más alta se utiliza para coli-
siones más severas.
44
Page 49 of 360
¡ADVERTENCIA!
•No debe colocarse ningún objeto sobre el
airbag o cerca de él en el panel de instru-
mentos, ya que podría causar lesiones si
el vehículo chocara y el airbag tuviera que
inflarse.
• No coloque nada sobre las cubiertas de
los airbags o alrededor de las mismas, ni
trate de abrirlas manualmente. Los air-
bags podrían dañarse y usted sufrir lesio-
nes debido a que los airbags dejan de ser
funcionales. Las cubiertas de protección
para los cojines de los airbags están dise-
ñadas para abrirse únicamente cuando los
airbags se están inflando.
• No taladre, corte ni altere de ninguna
forma el protector de rodilla.
• No instale ningún accesorio en el protector
de rodilla, como luces de alarma, esté-
reos, radios de banda ciudadana, etc. Airbags laterales suplementarios
montados en los asientos (SAB)
Los airbags laterales suplementarios montados
en los asientos pueden aumentar la protección
de los ocupantes durante un impacto lateral.
Los SAB están marcados con una etiqueta de
airbag cosida en el lado externo de los asientos
delanteros.
Cuando el airbag se despliega, abre la unión
entre la parte delantera y lateral de la funda de
tapizado del asiento. Cada airbag se despliega
de forma independiente; un impacto en el lado
izquierdo despliega el airbag izquierdo sola- mente, mientras que un impacto en el lado
derecho despliega el airbag derecho sola-
mente.
Airbag inflable de cortina lateral
suplementario (SABIC)
Los airbags SABIC pueden ofrecer protección
del lado del impacto y protección ante vuelco
del vehículo a los ocupantes de asientos delan-
teros y traseros externos además de la propor-
cionada por la estructura de la carrocería. Cada
airbag dispone de cámaras infladas situadas
junto a la cabeza de cada ocupante externo,
destinadas a reducir el riesgo de lesiones en la
cabeza en caso de impactos laterales. Los
SABIC se despliegan hacia abajo, cubriendo
las dos ventanas del lado del impacto.
NOTA:
•
En caso de que el vehículo de un vuelco,
se despliegan los pretensores y/o SAB y
cortinas SABIC a ambos lados del
vehículo.
• Las cubiertas de los airbags pueden no
ser evidentes a simple vista en el tapizado
interior, pero se abrirán durante el des-
pliegue de los airbags.
Etiqueta del airbag lateral suplementario
montado en los asientos
45
Page 50 of 360
•Si está demasiado cerca del airbag de
cortina lateral inflable suplementario o
del airbag lateral montado en el asiento
durante el despliegue, podría lesionarse
gravemente o morir.
El sistema incluye sensores de impactos late-
rales que están calibrados para desplegar los
airbags en caso de impactos que requieran
proteger a los ocupantes con airbags.
¡ADVERTENCIA!
•
Su vehículo está equipado con airbags
SABIC izquierdos y derechos; no amontone
equipaje ni ningún otro tipo de carga hasta
una altura que pudiera bloquear la ubicación
del SABIC. La zona donde se encuentra el
airbag de cortina lateral debe permanecer
libre de cualquier tipo de obstrucción.
• No use fundas de asiento accesorias ni
coloque objetos entre usted y los SAB; el
rendimiento de estos puede verse afec-
tado negativamente y/o los objetos po-
drían ser arrojados contra usted, provo-
cándole lesiones graves.
• Su vehículo está equipado con airbags
SABIC, no instale ningún accesorio que
implique la modificación del techo, inclu-
yendo la instalación de un sunroof. No
agregue barras portaequipaje que requie-
ran dispositivos de fijación permanentes
(pernos o tornillos) para su instalación en
el techo del vehículo. No taladre el techo
de su vehículo por ninguna razón. Los airbag SAB y SABIC son un suplemento del
sistema de sujeción del cinturón de seguridad.
Los ocupantes, incluidos los niños que se en-
cuentran sobre o muy cerca de los airbag SAB
o SABIC, se pueden lesionar gravemente o
fatalmente. Los ocupantes, especialmente ni-
ños, no deben inclinarse ni dormir contra la
puerta, contra las ventanas laterales ni contra el
área donde los airbag SAB o SABIC se inflan,
incluso cuando se encuentran en un asiento de
sujeción para niños.
Siempre siéntese lo más derecho posible con
su espalda contra el respaldo del asiento, use
los cinturones de seguridad apropiadamente y
utilice el asiento de sujeción para niños del
tamaño apropiado, asientos para niños o de
protección recomendados para el tamaño y el
peso del niño.
Protectores de rodillas ante impactos
El protector de rodillas ante impactos ayuda a
proteger las rodillas del acompañante delantero
y posicionar al ocupante delantero para la me-
jor interacción con el airbag delantero avan-
zado.
Ubicación de la etiqueta de los airbags de
cortina lateral
46