ECU JEEP RENEGADE 2018 Notice d'entretien (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 380, PDF Size: 6.29 MB
Page 3 of 380

Cher Client,
Nous vous félicitons d'avoir choisi une Jeep et vous en remercions.
Nous avons rédigé cette Notice pour que vous puissiez apprécier dans les moindres détails votre voiture, qui a été pensée aussi bien
pour l'utilisation normale quotidienne que pour des emplois spécifiques, permettant donc des parcours et des emplois non adaptés
aux voitures traditionnelles commercialisées. L'assiette et la manœuvrabilité sont différentes par rapport à la plupart des autres
voitures, soit sur route que sur des parcours tout-terrains ; nous vous conseillons donc d'apprendre à fond la dynamique du
véhicule.
En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter
au maximum des qualités techniques de votre Jeep.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes
les commandes, surtout celles concernant les freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer
à comprendre le comportement de la voiture sur les différentes chaussées.
Dans ce document vous trouverez les caractéristiques, particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au
cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Jeep.
Après l'avoir consultée, nous vous conseillons de conserver cette Notice à l'intérieur de la voiture, pour en faciliter la consultation et
pour faire en sorte qu'elle reste à bord en cas de vente.
Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Jeep à ses
Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière.
Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le
personnel de Jeep qui vous assistera.
Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage !
ATTENTION
Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Jeep Renegade. Les options, les équipements dédiés à des marchés
spécifiques ou des versions particulières ne sont pas prévus dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous reporter directement aux
informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les éventuels contenus introduits pendant la vie de production
du modèle, mais indépendants de la demande explicite d'options lors de l'achat, seront identifiés par la mention(le cas échéant).
Les données figurant dans cette publication sont finalisées à vous guider pour une utilisation correcte de la voiture. FCA Italy S.p.A. est
engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d'apporter des modifications au
modèle décrit pour des raisons d'ordre technique et/ou commercial.
Pour de plus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Jeep.
Page 5 of 380

RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur
respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de
décharger progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Jeep qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si
le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de
l'environnement et d'économie de fonctionnement.
Page 7 of 380

AVERTISSEMENT SUR LE CAPOTAGE
Le risque de capotage des véhicules tout-terrains est beaucoup plus élevé que tout autre type de véhicule. Ce véhicule se
caractérise par une plus grande garde au sol et un barycentre plus haut par rapport à beaucoup d'autres véhicules pour le transport
de passagers, caractéristiques permettant de meilleures performances dans une vaste gamme d'applications tout-terrain. Toutefois,
si l'on adopte un style de conduite dangereux, on peut perdre le contrôle du véhicule.
À cause de son barycentre plus élevé, le véhicule est plus exposé au capotage s'il fuit au contrôle du conducteur.
Éviter donc de brusques manœuvres et des virages étroits, ou toute autre condition de conduite pouvant causer la perte de contrôle
du véhicule. La non-observation de ces précautions peut provoquer des accidents, le capotage du véhicule et des lésions graves,
même mortelles. Conduire avec prudence.
La non-utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager est la cause principale de lésions graves ou mortelles. En
cas de capotage, un passager sans ceinture de sécurité bouclée a beaucoup plus de probabilités de subir des lésions mortelles par
rapport à un passager qui la porte correctement. Toujours boucler les ceintures de sécurité.
DISPOSITIFS « CYBERSÉCURITÉ »La voiture est équipée de dispositifs de protection contre les attaques informatiques visant les systèmes électroniques de bord,
développés selon les standards technologiques actuellement appliqués dans l'industrie automobile. Ces dispositifs sont destinés à
minimiser le risque d'attaques informatiques ou l'installation de virus informatiques ou autre produit technologiquement dangereux,
susceptible de compromettre les performances de la voiture et/ou d'entraîner la perte et/ou la diffusion non autorisée des données
personnelles de son acheteur et/ou de son utilisateur.
L'acheteur de la voiture ne doit pour aucune raison effacer, modifier ou altérer ces dispositifs de protection contre les attaques
informatiques. Par conséquent, le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences négatives et/ou aux dommages
susceptibles d'affecter la voiture et/ou son acheteur et/ou des tiers si l'acheteur et/ou l'utilisateur de la voiture efface, modifie ou
altère les dispositifs de protection contre les attaques informatiques.
MODIFICATIONS/ALTÉRATIONS DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT Toute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de
route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
Page 8 of 380

EMPLOI DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant le véhicule (gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être
entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au poste de conduite. Des cas particuliers, en dérogation à cette
indication, seront opportunément signalés dans le texte.
Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas
correspondre à ce que vous pouvez trouver sur votre voiture.
De plus, cette Notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec volant à gauche ; sur les voitures avec volant à droite, il se
peut que certaines commandes soient installées ou réalisées différemment par rapport à la parfaite spécularité de ce qui est
illustré.
Pour repérer le chapitre contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice
d'entretien.
Les chapitres peuvent être rapidement identifiés grâce à l'onglet graphique dédié qui est présent à côté de toutes les pages
impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vous familiariser avec l'ordre des chapitres et
les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle du chapitre consulté à côté de toutes les
pages paires.
Page 9 of 380

AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisés à éviter des procédures qui
pourraient endommager votre voiture.
DesPRÉCAUTIONSsont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée des
composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures.
Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d'AVERTISSEMENTet dePRÉCAUTION.
LesAVERTISSEMENTSet lesPRÉCAUTIONSsont rappelés le long du texte par les symboles suivants :
pour la sécurité des personnes ;
pour l'intégrité de la voiture ;
pour la protection de l'environnement.
REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait
référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative.
Page 11 of 380

INDEX GRAPHIQUE
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE ET CONDUITE
SITUATIONS D’URGENCE
ENTRETIEN DU VÉHICULE
DONNÉES TECHNIQUES
MULTIMÉDIA
INDEX
Page 20 of 380

REMARQUE Sur les versions avec boîte
de vitesses automatique, la clé de
contact peut être retirée uniquement
lorsque le levier de vitesses est en
position P (Stationnement).
VERSIONS AVEC CLÉ ÉLECTRONIQUE
(système Keyless Enter-N-Go)
Pour activer le dispositif de démarrage, il
faut que la clé électronique se trouve à
l'intérieur de l'habitacle. Le dispositif de
démarrage fig. 7 s'active même si la clé
électronique se trouve dans le coffre à
bagages ou sur la plage arrière.
Le dispositif de démarrage peut être
dans les états suivants :
STOP : moteur coupé, verrouillage de
la direction. Certains dispositifsélectriques (par ex. fermeture centralisée
des portes, alarme, etc.) restent
néanmoins disponibles ;
MAR : position de marche. Tous les
dispositifs électriques sont disponibles. Il
est possible de passer dans cet état en
appuyant une fois sur le bouton du
dispositif de démarrage, sans appuyer sur
la pédale de frein (versions avec boîte de
vitesses automatique) ou de l'embrayage
(versions avec boîte de vitesses
manuelle) ;
AVV : démarrage du moteur.
Démarrage du moteur (avec batterie de la
clé électronique déchargée): appuyer
l'extrémité arrondie de la clé électronique
(côté opposé par rapport à celui où se
trouve la pièce métallique à l'intérieur de
la clé) sur le bouton du dispositif de
démarrage et appuyer sur ce bouton à
l'aide de la clé électronique.
Coupure du moteur (avec batterie de la clé
électronique déchargée): appuyer
longuement sur le bouton du dispositif
de démarrage ou bien appuyer dessus
pendant 3 fois consécutives en quelques
secondes.
REMARQUE Le dispositif de démarrage
NE s'active PAS si la clé électronique se
trouve dans le coffre à bagages et si ce
dernier est ouvert.
REMARQUE Après 30 minutes d'arrêt de
la voiture avec le dispositif de démarragesur MAR (versions avec boîte de vitesses
manuelle) ou avec le levier en position P
(Stationnement) (versions avec boîte de
vitesses automatique) et moteur coupé,
le dispositif de démarrage se mettra
automatiquement sur STOP.
REMARQUE Si le dispositif ne
fonctionne pas lorsque l’on effectue la
coupure du moteur, se référer, si
disponible, à la description du
paragraphe « Écran » au chapitre
« Connaissance du combiné de bord » et
s’adresser dès que possible au Réseau
après-vente Jeep.
Pour plus d'informations sur le
démarrage du moteur, voir les indications
au paragraphe « Démarrage du moteur »
du chapitre « Démarrage et conduite ».
VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Activation
Versions avec clé mécanique: avec le
dispositif en position STOP, extraire la
clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se
bloque.
ATTENTION Le blocage de direction n'est
possible qu'après avoir enlevé la clé de
contact si ilyaeuunerotation de la clé
de contact de MAR à STOP.
Versions avec clé électronique: le blocage
de direction s'active à l'ouverture de la
7J0A0022C
18
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 21 of 380

porte du conducteur avec le bouton de
démarrage en mode STOP et la vitesse
inférieureà3km/h.
Désactivation
Versions avec clé mécanique:en
déplaçant légèrement le volant, tournez
la clé sur MAR.
Versions avec clé électronique: le blocage
de direction est désactivé lorsque vous
appuyez sur le démarreur et la clé
électronique est reconnue.
ATTENTION Sur les versions avec B.V
automatique, pour l'extraction facile de
la clé, il est conseillé de placer le levier
de vitesses en position P, en relâchant la
pédale de frein en position de sécurité,
et en éteignant le moteur.
4) 5)
ATTENTION
2)En cas de manipulation du dispositif de
démarrage (par ex. une tentative de vol),
faire contrôler son fonctionnement par le
Réseau Après-vente Jeep avant de
reprendre la route.3)Quand on quitte la voiture, toujours
avoir avec soi la clé afin d'éviter que
quelqu'un n'actionne les commandes par
erreur. Ne pas oublier d'activer le frein de
stationnement électrique. Ne jamais
laisser d'enfants dans la voiture sans
surveillance.
4)Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la
direction ou de la colonne (par ex.,
montage d'antivol), qui pourraient causer,
en plus de la diminution des
performances et de l'expiration de la
garantie, de graves problèmes de sécurité,
ainsi que la non-conformité
d'homologation de la voiture, est
absolument interdite.
5)Ne jamais extraire la clé mécanique
lorsque la voiture roule. Le volant se
bloquerait automatiquement au premier
braquage. Ceci est toujours valable, même
en cas de véhicule remorqué.6)Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
serrer le frein de stationnement. Sur les
versions équipées de boîte de vitesses
automatique, placer le levier de vitesses
sur P (Stationnement) et appuyer sur le
dispositif de démarrage pour le placer sur
STOP. En quittant la voiture, toujours
verrouiller toutes les portes en appuyant
sur le bouton prévu à cet effet sur la
poignée.
7)Pour les versions équipées du système
Keyless Enter-N-Go, ne pas laisser la clé
électronique à l'intérieur ou à proximité du
véhicule ou dans un endroit accessible
aux enfants. Ne pas quitter la voiture en
laissant le dispositif d'allumage sur MAR.
Un enfant pourrait actionner les lève-vitres
électriques, d'autres commandes, ou
même mettre la voiture en marche.
19
Page 26 of 380

ATTENTION Après avoir appuyé sur le
bouton de « verrouillage des portes »,
il faut attendre 2 secondes avant de
pouvoir déverrouiller de nouveau les
portes au moyen de la poignée. En
tirant sur la poignée de la porte dans
un délai de 2 secondes, il est donc
possible de vérifier si la voiture est
bien fermée, sans que les portes se
déverrouillent de nouveau.
ATTENTION Ne pas effectuer en même
temps des actions de verrouillage et de
déverrouillage en tirant sur la poignée
(voir fig. 14 ).Verrouillage de la serrure du hayon du
coffre à bagages: avec le hayon du coffre
à bagages fermé, appuyer sur le bouton A
fig. 15.REMARQUE Le verrouillage de la serrure
du hayon entraîne aussi le verrouillage
centralisé des portes. L'ouverture du
coffre à bagages est désactivée lorsque le
véhicule roule.
DISPOSITIF DEAD LOCK(le cas échéant)
9)
Neutralise le fonctionnement des
poignées internes de la voiture et du
bouton de verrouillage/déverrouillage des
portes.
Activation du dispositif: le dispositif
s’enclenche sur toutes les portes lorsque
l’on appuie rapidement deux fois de suite
sur le bouton
de la clé.
Désactivation du dispositif: appuyer sur le
bouton
de la clé avec télécommande
ou bien amener le dispositif de
démarrage sur MAR.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ENFANTS
10)
Il empêche l'ouverture des portes arrière
de l'intérieur.
Le dispositif A fig. 16 peut être activé
uniquement lorsque les portes sont
ouvertes :
position: dispositif activé (porte
verrouillée) ;
13J0A0040C14J0A0621C
15J0A0896C
24
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 27 of 380

position: dispositif désactivé
(porte pouvant être ouverte depuis
l'intérieur).
Le dispositif reste enclenché même en
effectuant le déverrouillage électrique
des portes.
ATTENTION Les portes arrière ne
peuvent pas être ouvertes depuis
l'intérieur lorsqu'on actionne le
dispositif de sécurité enfants.
ATTENTION
8)Ne JAMAIS laisser d'enfants dans la
voiture sans surveillance, ni quitter la
voiture avec les portes déverrouillées dans
un lieu où les enfants peuvent accéder
facilement. Cela pourrait entraîner des
blessures graves aux enfants, voire
mortelles. S'assurer également que les
enfants n'activent pas par inadvertance le
frein de stationnement électrique, ni la
pédale de frein ou le levier de la boîte de
vitesses automatique.
9)Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Après avoir
actionné le dispositif sur les deux portes
arrière, en vérifier l'enclenchement en
agissant sur la poignée intérieure
d'ouverture des portes.
10)Lorsqu'on enclenche le dispositif Dead
Lock, l'ouverture des portes n'est plus
possible depuis l'intérieur du véhicule. Par
conséquent, avant de quitter la voiture, il
convient de vérifier qu'il n'y ait plus
personne à bord.
ATTENTION
2)S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de
la fermeture d'une porte ou du hayon du
coffre à bagages, afin d'éviter de bloquer
la clé à l'intérieur de la voiture. Si elle est
bloquée à l'intérieur, la clé ne pourra être
récupérée qu'à l'aide de la deuxième clé
fournie.
3)Le fonctionnement du système de
reconnaissance dépend de plusieurs
facteurs, comme par exemple,
l'interférence éventuelle avec des ondes
électromagnétiques provenant de sources
extérieures (par ex. téléphones portables),
l'état de charge de la batterie de la clé
électronique et la présence d'objets
métalliques à proximité de la clé ou de la
voiture. Dans ces cas, il est toutefois
possible de déverrouiller les portes en
utilisant la pièce métallique qui se trouve
dans la clé électronique (voir les
indications des pages suivantes).
16J0A0041C
25