JEEP RENEGADE 2018 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: RENEGADE, Model: JEEP RENEGADE 2018Pages: 368, veľkosť PDF: 6.17 MB
Page 61 of 368

tankovaniach mierne líšiť kvôli rozdielom
tlakov v pištoliach výdajných stojanov,
čerpadlám s rôznymi charakteristikami
vydávania/zastavenia vydávania,
skutočnosťou, že množstvo LPG v nádrži
ešte nekleslo pod úroveň definovanú ako
rezerva.
UPOZORNENIE Aby ste predišli
nesprávnej indikácii ukazovateľa paliva
LPG na prístrojovom paneli, odporúča sa
dopĺňať palivo v množstve vyššom ako
10 litrov.
POZOR!
29)Upozorňujeme, že v niektorých
krajinách (vrátane Talianska) existujú
zákonom stanovené obmedzenia týkajúce
sa parkovania a odstavenia vozidiel
s pohonom na plyn, ktorého hustota je
vyššia než je hustota vzduchu. LPG patrí
do tejto kategórie.
30)Ak by ste zacítili pach plynu, prepnite
z LPG pohonu na benzínový a okamžite
zamierte do autorizovanej prevádzky
servisnej siete Jeep kvôli kontrole
a odstráneniu poruchy zariadenia.
31)Neprepínajte medzi dvoma spôsobmi
pohonu počas štartovania motora.32)Úpravy alebo opravy palivového
systému vykonávané nesprávnym
spôsobom a bez toho, že by ste brali do
úvahy technické vlastnosti zariadenia,
môžu spôsobiť poruchy prevádzky
s rizikom vzniku požiaru.
UPOZORNENIE
14)Hraničné prevádzkové teploty systému
sa pohybujú od -20 °C do 100 °C.
15)Vozidlo je vybavené vstrekovacím
zariadením plynu LPG, ktorý je navrhnutý
presne pre toto vozidlo: je teda absolútne
zakázané meniť konfiguráciu zariadenia
alebo príslušných komponentov. Použitie
iných súčiastok alebo materiálov by mohlo
zapríčiniť poruchu a znížiť bezpečnosť;
preto sa v prípade poruchy obráťte na
servisnú sieť Jeep. Pri ťahaní alebo
zdvíhaní vozidla, aby sa zabránilo
poškodeniu častí plynového zariadenia,
bude nevyhnutné dodržiavať pokyny
uvedené v odseku „Ťahanie vozidla".
16)V prípade vypaľovania laku je nutné
z vozidla odmontovať nádrž na LPG
a následne ju dať znova namontovať
v autorizovanej prevádzky servisnej siete
Jeep.17)Odporúčame pravidelne (aspoň raz za
šesť mesiacov) spotrebovať LPG
nachádzajúci sa v nádrži a pri prvom
tankovaní skontrolovať, či sa neprekročí
maximálny predpísaný objem 38 litrov
(vrátane rezervy) (s toleranciou 2 litre
navyše). V prípade, že zistíte hodnotu
vyššiu ako 38 litrov (vrátane rezervy),
obráťte sa okamžite na autorizovanú
prevádzku servisnej siete Jeep.
18)Nezávisle od druhu pohonu pri
poslednom použití vozidla sa pri
nasledujúcom naštartovaní, po úvodnej
fáze s benzínovým pohonom, sa pohon
automaticky prepne na LPG.
19)Pri požiadavke prepnutia počuť kovový
zvuk, ktorý pochádza z ventilov pre
vytvorenie tlaku v okruhu. Z dôvodov
prepínania, ktoré boli popísané vyššie, je
úplne normálne, že existuje isté
oneskorenie medzi kliknutím ventilu
a zhasnutím indikátora na prístrojovom
paneli.
59
Page 62 of 368

20)Pri výnimočných prevádzkových
podmienkach, ako je štartovanie
a prevádzka pri nízkej teplote okolia alebo
napájanie LPG s nízkym obsahom
propánu, môže systém dočasne prepnúť na
benzínovú prevádzku, bez vizuálnej
signalizácie na prístrojovej doske, že došlo
k prepnutiu. V prípade nízkej hladiny LPG
v nádrži alebo požiadavky vysokého výkonu
(napr. vo fáze predbiehania, úplne
naložené vozidlo, prekonávanie veľkých
stúpaní) môže systém automaticky prepnúť
na benzínovú prevádzku, aby sa zabezpečil
požadovaný výkon motora; v takomto
prípade sa prepnutie signalizuje
rozsvietením zeleného symbolu
na
prístrojovom paneli. Keď vyššie uvedené
podmienky zaniknú, systém sa
automaticky vráti do režimu pohonu na
LPG a zelený symbol
zhasne. Aby došlo
k vyššie opísanému automatickému
prepnutiu, uistite sa, že v benzínovej
nádrži je dostatočné množstvo paliva.
21)Používajte výlučne LPG pre motorové
vozidlá.
22)Je výlučne zakázané používanie
akéhokoľvek druhu prídavkov do LPG.23)Odporúčame pravidelne (aspoň raz za
šesť mesiacov) spotrebovať LPG
nachádzajúci sa v nádrži a pri prvom
tankovaní skontrolovať, či sa neprekročí
maximálny predpísaný objem 38 litrov
(vrátane rezervy) (s toleranciou 2 litre
navyše). V prípade, že zistíte hodnotu
vyššiu ako 38 litrov (vrátane rezervy),
obráťte sa okamžite na autorizovanú
prevádzku servisnej siete Jeep.
60
OBOZNÁMENIE SA S VOZIDLOM
Page 63 of 368

OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Táto časť príručky poskytuje všetky
informácie, ktoré sú užitočné na
oboznámenie sa, interpretáciu a správne
používanie prístrojového panela.SYSTÉM EOBD (European On Board
Diagnosis)..................62
PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ
PRÍSTROJE.................63
DISPLEJ...................65
TRIP COMPUTER.............68
KONTROLKY A HLÁSENIA.......69
61
Page 64 of 368

SYSTÉM EOBD (European
On Board Diagnosis)
(kde je k dispozícii)
FUNGOVANIE
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) vykonáva nepretržitú
diagnostiku dotknutých komponentov
vzhľadom na emisie prítomné vo vozidle.
Okrem toho, prostredníctvom rozsvietenia
kontrolky
na prístrojovom paneli
spolu so zobrazením hlásenia na displeji
signalizuje stav opotrebenia samotných
komponentov (pozrite odsek „Kontrolky
a hlásenia" v tejto kapitole).
Účelom systému EOBD (European On
Board Diagnosis) je:
zachovávať kontrolu účinnosti
zariadenia;
signalizovať zvýšenie emisií;signalizovať potrebu výmeny
opotrebovaných komponentov.Vozidlo je okrem toho vybavené
konektorom s rozhraním pre príslušné
nástroje, ktoré umožňujú prečítanie
chybových kódov, ktoré sú uložené
v elektronických riadiacich jednotkách,
a charakteristických parametrov
diagnostiky a fungovania motora. Túto
kontrolu môžu vykonať aj osoby poverené
kontrolou cestnej premávky.
UPOZORNENIE Po odstránení chyby
sú prevádzky servisnej siete Jeep
povinné vykonať, s cieľom kompletnej
kontroly vozidla, skúšobný test a, ak je
to potrebné, testy na ceste, ktoré môžu
vyžadovať prekonanie dlhých trás.
62
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 65 of 368

PRÍSTROJOVÝ PANEL A PALUBNÉ PRÍSTROJE
VERZIE S MULTIFUNKČNÝM DISPLEJOM
A. Otáčkomer / B. Digitálny indikátor chladiacej kvapaliny motora s kontrolkou maximálnej teploty / C. Multifunkčný displej /
D. Digitálny indikátor hladiny paliva s kontrolkou rezervy (trojuholník na pravej strane symboluindikuje stranu vozidla s ústím
nádrže) / E. Tachometer (indikátor rýchlosti) (vnútri tachometra je svetelný senzor)
Kontrolka k dispozícii iba na dieselových verziách. Na dieselových verziách sú okrem toho na displeji ikonya maximálna
hodnota otáčkomera je 6000 otáčok.
UPOZORNENIE Osvetlenie grafov na prístrojovom paneli sa môže meniť podľa verzie.
63J0A0005C
63
Page 66 of 368

VERZIE S KONFIGUROVATEĽNÝM MULTIFUNKČNÝM DISPLEJOM
A. Otáčkomer / B. Digitálny indikátor chladiacej kvapaliny motora / C. Konfigurovateľný multifunkčný displej / D. Digitálny indikátor
hladiny paliva s kontrolkou rezervy (trojuholník na pravej strane symboluindikuje stranu vozidla s ústím nádrže) / E. Tachometer
(indikátor rýchlosti) (vnútri tachometra je svetelný senzor)
Kontrolka k dispozícii iba na dieselových verziách. Na dieselových verziách sú okrem toho na displeji ikonya maximálna
hodnota otáčkomera je 6000 otáčok.
UPOZORNENIE Osvetlenie grafov na prístrojovom paneli sa môže meniť podľa verzie.
64J0A0006C
64
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 67 of 368

DISPLEJ
MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ
Na displeji obr. 65 sa zobrazia
nasledujúce informácie:
Horná časť displeja (A): čas, Gear Shift
Indicator (indikácie pre zmenu
rýchlostného stupňakde je vo výbave),
zaradený rýchlostný stupeň (iba verzie
s automatickou prevodovkou), vonkajšia
teplota, indikácie kompasu, dátum.
Stredná časť displeja (B): rýchlosť
vozidla, výstražné hlásenia/prípadné
signalizácie porúch.
Spodná časť displeja (C): celkove
prejdené kilometre (alebo míle) a ikony
prípadných porúch.
KONFIGUROVATEĽNÝ
MULTIFUNKČNÝ DISPLEJ
Na displeji obr. 66 sa zobrazia
nasledujúce informácie:
Horná časť displeja (A): čas, vonkajšia
teplota, indikácie kompasu (kde je vo
výbave), dátum.
Stredná časť displeja (B): rýchlosť
vozidla, výstražné hlásenia/prípadné
signalizácie porúch.
Spodná časť displeja (C): celkove
prejdené kilometre (alebo míle), digitálne
indikátory chladiacej kvapaliny motora
a hladiny paliva.
65J0A2004C
66J0A2005C
65
Page 68 of 368

že zaradením iného rýchlostného stupňa
by došlo k zníženiu spotreby.
Ikona SHIFT UP (
SHIFT) na displeji:
odporúčanie k prechodu na vyšší
rýchlostný stupeň.
Ikona SHIFT DOWN (
SHIFT) na
displeji: odporúčanie k prechodu na nižší
rýchlostný stupeň.
Indikácia ostane zobrazená na displeji,
až kým vodič nepreradí alebo kým sa
neobnovia podmienky jazdy, pri ktorých
preradenie už nebude opodstatnené pre
úsporu paliva.
OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
Nachádzajú sa na ľavej strane volantu
obr. 67.
Umožňujú zvoliť položky hlavnej ponuky
na displeji (pozrite opis v odseku „Hlavná
ponuka").
/: stláčaním a uvoľňovaním
tlačidiel sa posúvajte nahor a nadol po
hlavnej ponuke aj po rozšírených
ponukách.
/: stláčanie a uvoľňovanie
tlačidiel umožňuje prístup
k informačným obrazovkám alebo
k rozšíreným ponukám v rámci položiek
hlavnej ponuky. Tlačidlo
okrem toho
umožňuje výstup z hlavnej ponuky.
OK: stlačenie tlačidla umožní
prístup/voľbu informačných obrazoviek
alebo rozšírených ponúk v rámci nejakej
položky hlavnej ponuky. Ak tlačidlo
podržíte stlačené jednu sekundu,
zmeníte zobrazené/zvolené funkcie.
HLAVNÁ PONUKA
Položky v Menu
Ponuku Menu tvoria nasledujúce položky:
SPEEDOMETERVEHICLE INFODRIVER ASSISTFUEL ECONOMYTRIPSTOP/STARTAUDIOSTORED MESSAGESSCREEN SETUPVEHICLE SETUP
Zobrazenie položiek ponuky (veľké alebo
malé písmená) sa mení v závislosti od
typu displeja.
Pri niektorých možnostiach je dostupné
podmenu.
V prítomnosti systémuUconnect™sa
niektoré položky Menu môžu riadiť
pomocou displeja zariadenia a nie
displejom prístrojovej dosky (ďalšie
informácie nájdete v dodatku
Uconnect™).
67J0A0189C
66
GEAR SHIFT INDICATOR(kde je vo výbave)
Systém Gear Shift Indicator (GSI)
odporúča vodičovi zmeniť,
prostredníctvom príslušnej indikácie na
displeji, rýchlostný stupeň. Pomocou
systému GSI dostáva vodič upozornenie,
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM
Page 69 of 368

Vehicle setup (Zmena nastavení vozidla)
Táto funkcia umožňuje zmeniť nastavenia
pre:
„Engine Off“ (kde je k dispozícii);„Display“;„Units”;„Clock & Date“;„Safety“;„Security & Assistance“;„Lights”;„Doors & Locks“.
Engine Off
(kde je k dispozícii)
Výberom položky „Engine Off“ môžete
vypnúť motor v prípade poruchy systému
Keyless Enter-N-Go pomocou postupu
opísaného na displeji.
Display
Voľbou položky „Display“ sa umožní
prístup k nastaveniam/informáciám pre:
„Language“, „View Phone“, „View
Navigation“.
Units
Voľbou položky „Units" je možné zvoliť
nasledujúce merné jednotky: „US“
(nastavenie je možné iba pre niektoré
trhy), „Metric“, „Custom“.Clock & Date
Voľbou položky „Clock & Date" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Set Time“,
„Time Format“, „Set Date“.
Safety
Voľbou položky „Security" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Passenger
AIRBAG“, „Speed beep“ , „Belt beep“,
„Hill Start Assist“.
Nastavenie „Passenger AIRBAG“
umožňuje zapnúť/vypnúť airbag na strane
spolujazdca.Zapnutá ochrana spolujazdca:
LED
ONna platničke prístrojového
panela sa rozsvieti neprerušovane.
Vypnutá ochrana spolujazdca: LED
OFF
na platničke prístrojového panela sa
rozsvieti neprerušovane.
Safety & Assistance
Možné nastavenia nájdete v odseku
Uconnect™v kapitole „Multimédiá“.
Lights
Voľbou položky „Lights" môžete urobiť
nasledujúce úpravy: „Interior Ambient
Lighting“, „Follow me“, „Headlight
Illumination on Approach“, „Twilight
sensor“, „Auto Dim High Beams“,
„Daytime Lights“, „Cornering Lights“.Doors & Locks
Voľbou položky „Doors & Locks" môžete
urobiť nasledujúce úpravy: „Autoclose“,
„Auto Unlock on Exit“, „Flash Lights
with Lock“, „Sound Horn with Lock“,
„Sound Horn with Remote“, „Remote
Doors Unlock“ (verzie bez Passive Entry),
„Doors Unlock“ (verzie s Passive Entry),
„Passive Entry“.
Verzie s konfigurovateľným multifunkčným
displejom
Pri verziách s multifunkčným
konfigurovateľným displejom sú
k dispozícii iba položky ponuky „Display“
(je možné zvoliť iba položky „See Phone“
a „See Navigation“), „Safety“
a „Safety/Assistance“ (je možné zvoliť
iba položku „Buzzer volume“). Všetky
ostatné položky sú zobrazené a ovládané
na displeji systémuUconnect™.
67
Page 70 of 368

TRIP COMPUTER
„Trip computer” umožňuje zobraziť,
pokiaľ je štartovacie zariadenie v polohe
MAR, veličiny týkajúce sa stavu
fungovania vozidla.
Táto funkcia sa skladá z dvoch
oddelených pamätí s názvami „Trip A”
a „Trip B”, ktoré umožňujú registrovať
údaje „vykonaných jázd” vozidla (cesty)
nezávisle od seba.
„Trip A”umožňuje vizualizáciu
nasledujúcich veličín: „Travel distance
A", „Avg Fuel Consumption A", „Travel
Time (doba jazdy) A".
„Trip B”umožňuje vizualizáciu
nasledujúcich veličín: „Travel distance
B", „Avg Fuel Consumption B", „Travel
Time (doba jazdy) B". „Trip B” sa dá
vypnúť.
Obe pamäti sa dajú vynulovať (reset -
začiatok nového úseku cesty).
Resetovanie veličín „Trip A" a „Trip B" sa
robí stlačením a podržaním tlačidlaOK
na ovládačoch na volante.
POZNÁMKA Údaje o „Dojazde"
a „Okamžitej spotrebe” sa nedajú
vynulovať.
68
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVÝM PANELOM