JEEP WRANGLER 2DOORS 2018 Руководство по эксплуатации и техобслуживанию (in Russian)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2018, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2018Pages: 434, PDF Size: 6.48 MB
Page 151 of 434

Дети ростом ниже 1,5 метров и младше 12
лет должны перевозиться надлежащим
образом пристегнутыми на заднем си-
денье при его наличии. Согласно статис-
тическим данным по автотранспортным
происшествиям, дети находятся в боль-
шей безопасности, когда они должным
образом размещены на заднем сидении,
а не на переднем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать де-
тское кресло, предназначенное для
установки против направления дви-
жения, на сиденье, защищенном АК-
ТИВНОЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАС-
НОСТИ, срабатывание подушки
безопасности может привести к
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ или ГИ-
БЕЛИ ребенка.
• В автомобилях с задним рядом сиде-
ний используйте устройство обеспе-
чения безопасности детей, предна-
значенное для установки против
направления движения, только на си-
деньях заднего ряда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Срабатывание подушки безопас-
ности пассажира может привести к
серьезным травмам или даже гибели
ребенка в возрасте 12 лет и младше,
в том числе находящегося в детском
кресле, установленном против на-
правления движения автомобиля.
• В случае столкновения незафиксиро-
ванный ребенок по инерции продол-
жит движение по салону с прежней
скоростью. На удержание на коленях
даже младенца может потребо-
ваться столько сил, что вам не удас-
тся его удержать, независимо от того,
насколько вы сильны. Ребенок и дру-
гие пассажиры могут получить серь-
езные травмы или погибнуть. При пе-
ревозке детей в автомобиле
необходимо всегда использовать за-
щитные кресла, соответствующие
росту и весу ребенка.Существует множество типов защитных
кресел и кроваток, которые могут обеспе-
чить безопасность детей различного воз-
раста: начиная с новорожденного ре-
бенка и заканчивая подростком, который
почти дорос до использования штатного
ремня безопасности, предназначенного
для взрослых людей. Дети должны как
можно дольше перевозиться лицом про-
тив направления движения, так как это
наиболее защищенное положение для
ребенка в случае столкновения. Чтобы
правильно выбрать детское сиденье, обя-
зательно ознакомьтесь с инструкцией по
его эксплуатации. Внимательно прочтите
и соблюдайте все инструкции и меры
предосторожности в руководстве вла-
дельца, относящиеся к детским креслам,
а также все знаки, нанесенные на детские
кресла.
149
Page 152 of 434

В Европе требования к детской системе
безопасности определяются положением
ECE-R44, которое разделяет их на пять
групп по массе:
Группа безопас-
ностиГруппа по массе
Группа 0 до 10 кг
Группа 0+ до 13 кг
Группа 1 9—18 кг
Группа 2 15—25 кг
Группа 3 22—36 кг
Проверьте табличку вашего детского
кресла. Все разрешенные детские кресла
должны содержать данные об утвержде-
нии типа и контрольную отметку на эти-
кетке. Этикетка должна быть постоянно
надежно прикреплена к детскому креслу.
Нельзя удалять эту этикетку с детского
кресла.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Крайне опасно! Никогда не распола-
гайте перед активной подушкой безо-
пасности детское кресло, предназна-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ченное для установки против направ-
ления движения. См. информацию на
наклейке, расположенной на солнцеза-
щитном козырьке. Срабатывание поду-
шек безопасности при аварии может
привести к смертельным травмам ре-
бенка независимо от силы столкнове-
ния. Рекомендуется всегда перевозить
детей в детском кресле на заднем си-
денье, которое является наиболее за-
щищенным местом при столкновении.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Если необходимо перевозить ребенка
со стороны пассажира на переднем си-
денье в детском кресле, установлен-
ном против направления движения, пе-
реднюю и боковую подушки
безопасности со стороны пассажира
(для версий / рынков, где входят в ком-
плект) необходимо отключить через
меню настройки. Отключение должно
быть проверено, для этого убедитесь,
что на приборной панели включена сиг-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
нальная лампа. Сиденье пассажира
также необходимо установить как
можно дальше назад, чтобы детское
кресло не соприкасалось с приборной
панелью.
Универсальные детские кресла
• На рисунках в следующих разделах при-
ведены примеры каждого типа универ-
сального детского кресла. На рисунках
изображены примеры стандартной уста-
новки. Обязательно устанавливайте де-
тское кресло в соответствии с инструк-
циями производителя, которые должны
поставляться в комплекте.
• Инструкции для надлежащего закрепле-
ния ремня безопасности на детском си-
денье см. в разделе "Установка детского
кресла с помощью штатного ремня безо-
пасности".
• Системы детских кресел с креплениями
ISOFIX позволяют устанавливать де-
тские кресла в салоне, не используя
ремни безопасности автомобиля.БЕЗОПАСНОСТЬ
150
Page 153 of 434

Группы0и0+
Эксперты по безопасности рекомендуют,
чтобы дети во время поездки находились
в креслах, предназначенных для уста-
новки против направления движения, так
долго, насколько это возможно. Мла-
денцы массой до 13 кг должны разме-
щаться в кресле, установленном против
направления движения, например, как
показано на рис. A. Этот тип детских кре-
сел поддерживает голову ребенка и не
создает нагрузку на шею в случае резкого
замедления движения или удара.Детское кресло, устанавливаемое против
направления движения, крепится с по-
мощью ремней безопасности автомо-
биля, как показано на рис. A. Детское
кресло удерживает ребенка своей собс-
твенной системой ремней.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Никогда не располагайте перед ак-
тивной подушкой безопасности де-
тское кресло, предназначенное для
установки против направления дви-
жения. Срабатывание подушки безо-
пасности пассажира может привести
к серьезным травмам или даже ги-
бели ребенка в возрасте 12 лет и
младше, в том числе находящегося в
детском кресле, установленном про-
тив направления движения автомо-
биля.
• Всегда отключайте передние по-
душки безопасности при использова-
нии детского кресла на переднем си-
денье с установкой против
направления движения.
Группа 1
Дети весом 9-18 кг могут перевозиться
лицом вперед в сиденье группы 1, см. рис.
B. Такой тип детского кресла предназна-
чен для детей старшего возраста, кото-
рые уже слишком большие для групп 0
или 0+.
Рис. AРис. B
151
Page 154 of 434

Группа 2
Для детей весом от 15 кг до 25 кг и тех,
которые слишком велики для детских кре-
сел Группы 1, может быть использовано
детское кресло Группы 2.
Как показано на рис. С, в детском кресле
Группы 2 ребенок размещается пра-
вильно, таким образом, что плечевой ре-
мень безопасности пересекает грудь ре-
бенка, а не его шею, а поясной ремень
безопасности плотно прилегает в области
таза, а не живота.
Группа 3
Дети массой 22—36 кг, которые доста-
точно высоки, чтобы использовать плече-
вой ремень для взрослых, могут исполь-
зовать детские кресла 3-й группы.
Детские кресла 3-й группы располагают
поясную лямку натазу ребенка. Ребенок
должен быть достаточно высокими,
чтобы плечевой ремень пересекал груд-
ную клетку ребенка, но не его шею.Рис. D иллюстрирует пример системы де-
тской безопасности 3-й группы, пра-
вильно удерживающей ребенка на зад-
нем сиденье.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
• Неправильная установка и крепле-
ние детского защитного кресла мо-
жет привести к его повреждению.
Кроме того, во время дорожно-
транспортного происшествия воз-
можно ослабление крепления
кресла. В результате ребенок может
получить серьезные травмы или по-
гибнуть. При установке детского
кресла в точности следуйте инструк-
циям производителя.
• После установки детского кресла в
автомобиль не передвигайте си-
денье автомобиля вперед или назад,
поскольку это может ослабить креп-
ления детского кресла. Прежде чем
начать регулировку положения си-
денья автомобиля, снимите детское
кресло. После завершения регули-
Рис. СРис. D
БЕЗОПАСНОСТЬ
152
Page 155 of 434

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ровки сиденья автомобиля устано-
вите детское кресло обратно.
• Если детское кресло не использу-
ется, закрепите его с помощью ремня
безопасности или креплений типа
ISOFIX, либо уберите его из автомо-
биля. Не оставляйте его незакреп-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
ленным. При резком торможении или
столкновении удар от незакреплен-
ного детского кресла придется на
пассажиров, водителя или спинки си-
дений и причинит людям серьезные
травмы.
Возможность установки универ-
сальной системы детских кресел на
сиденьях пассажиров
В соответствии с европейской директивой
2000/3/EC пригодность положения каж-
дого пассажирского сиденья для уста-
новки универсального детского кресла
отображается в следующей таблице:
Размещение сиденья для 2-дверных моделей
Категория весаУНИВЕРСАЛЬНАЯ ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКОГО КРЕСЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Переднее пассажирское сиденье
Заднее боковоеЦентральное
место на заднем
сиденьеСреднее боко-
воеСреднее цент-
ральное ВКЛЮЧЕНИЕ
подушки безо-
пасностиОТКЛЮЧЕНИЕ
подушки безо-
пасности
Группа0—до10
кгXUXX
XX
Группа 0+ — до
13 кгXUXX
XX
ГруппаI—от9
до 18 кгX X UF X
XX
Группа II — от 15
до 25 кгX X UF X
XX
Группа III — от 22
до 36 кгXXUFXXX
153
Page 156 of 434

Размещение сиденья для 4-дверных моделей
Категория весаУНИВЕРСАЛЬНАЯ ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКОГО КРЕСЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Переднее пассажирское сиденье
Заднее боковоеЦентральное
место на заднем
сиденьеСреднее боко-
воеСреднее цент-
ральное ВКЛЮЧЕНИЕ
подушки безо-
пасностиОТКЛЮЧЕНИЕ
подушки безо-
пасности
Группа0—до10
кгXUXU
XX
Группа 0+ — до
13 кгXUXU
XX
ГруппаI—от9
до 18 кгX X UF U
XX
Группа II — от 15
до 25 кгX X UF U
XX
Группа III — от 22
до 36 кгX X UF U X X
Легенда к буквам, использованным в таб-
лице:
• U = Соответствует универсальным крес-
лам, одобренным для использования в
этой весовой категории.• UF = Подходит для «универсальной» ка-
тегории средств безопасности, обра-
щенных лицом в сторону движения,
одобренной для этой категории веса.
• X = Посадочное место не подходит для
детей этой весовой категории.Если подголовник мешает установке сис-
темы детских кресел, отрегулируйте под-
головник (если он регулируемый).
БЕЗОПАСНОСТЬ
154
Page 157 of 434

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Предупреждение о выключении подушки безопасности пассажира
155
Page 158 of 434

Ремни безопасности для детей
старшего возраста
Дети ростом выше 1,50 м могут пользо-
ваться ремнями безопасности вместо
системы детского кресла.
Используйте это простой тест из 5 шагов
для того, чтобы определить, подходит ли
ремень безопасности должным образом
ребенку, или он должен по-прежнему ис-
пользовать детское кресло группы 2 или
группы 3 детской системы безопасности,
чтобы улучшить прилегание ремня безо-
пасности:
1. Может ли ребенок сидеть в автомо-
биле, полностью откинувшись на
спинку сиденья?
2. Удобно ли ребенку сидеть, согнув ноги
перед сиденьем и полностью откинув-
шись на спинку?3. Пересекает ли плечевой ремень безо-
пасности плечи ребенка в зоне между
шеей и рукой?
4. Располагается ли поясная лямка как
можно ниже на уровне бедер, а не жи-
вота ребенка?
5. Сможет ли ребенок сидеть в таком по-
ложении все время в пути?
Если ответ на какой-либо из этих вопро-
сов – «нет», то при перевозке в этом авто-
мобиле ребенок по-прежнему нуждается
в детском кресле группы 2 или 3. Если
ребенок пользуется диагонально-
поясным ремнем безопасности, периоди-
чески проверяйте подгонку ремня безо-
пасности и проверяйте, что замок ремня
безопасности застегнут. Дети обычно не
сидят спокойно в одном положении, поэ-
тому ремень может сместиться и занять
неправильное положение. Если плечевой
ремень касается лица или шеи, переса-
дите ребенка ближе к центру автомобиля
или используйте дополнительную по-
душку сиденья, чтобы правильно распо-
ложить ремень безопасности на ребенке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
Никогда не позволяйте детям заводить
плечевую лямку ремня за спину или
пропускать ее под рукой. При аварии
плечевой ремень не защитит ребенка
надлежащим образом, что может при-
вести к серьезным травмам или ги-
бели. Ребенок должен правильно наде-
вать обе части ремня безопасности,
поясную и плечевую.
Система ISOFIX
Рис. E
БЕЗОПАСНОСТЬ
156
Page 159 of 434

В вашем автомобиле предусмотрена сис-
тема анкерных креплений ISOFIX, пред-
назначенная для фиксации детских кре-
сел. Эта система позволяет установить
детские кресла с системой ISOFIX без ис-
пользования ремней безопасности авто-
мобиля. Система ISOFIX оснащена двумя
нижними анкерными креплениями, распо-
ложенными в задней части подушки си-
денья, где она соприкасается со спинкой
сиденья и верхними петлями, располо-
женными за сиденьем.
Пример универсальной системы детской
безопасности ISOFIX для весовой группы
1 представлен на рис. Е. Детские кресла
системы ISOFIX доступны такжеивдру-
гой весовой группе.
Расположение анкерных креплений
типа ISOFIX
Нижние крепления представляют собой
стержни круглого сечения, которые рас-
положены в задней части подушки си-
денья, где она соприкасается со спинкой,
ниже символов крепления на спинке си-
денья. Эти анкеры можно увидеть, если
наклониться над задним сиденьем авто-мобиля для установки детского кресла.
Их также можно легко найти, если про-
вести пальцем по зазору между спинкой и
подушкой сиденья.
Крепления ISOFIX (для
показанных двухдверных
моделей)
Крепления ISOFIX (для
четырехдверных моделей)
157
Page 160 of 434

Местоположение креплений страхо-
вочных ремней
Двухдверные модели
Позади каждого сиденья второго ряда
предусмотрены анкеры страховочных
ремней, расположенные рядом с полом.
Четырехдверные модели
Позади каждого бокового заднего си-
денья, на его спинке расположены ан-
керы страховочных ремней.Детские кресла системы ISOFIX имеют
жесткий стержень с каждой стороны. Каж-
дый из стержней имеет соединительный
элемент, предназначенный для крепле-
ния к нижнему анкеру, и обеспечивает за-
тяжку соединения с анкером. Кроме того,
детские кресла, предназначенные для ус-
тановки по направлению движения, и не-
которые кресла для установки против на-
правления движения также могут иметь
страховочные ремни. На конце страхо-
вочного ремня предусматривается крюк
для крепления к верхнему анкеру. После
крепления к анкеру ремень можно подтя-
нуть.
Сиденье в середине заднего ряда,
снабженное креплениями типа
ISOFIX
Двухдверная модель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ!
В данном автомобиле не предусмот-
рено посадочное место в центре си-
денья. Запрещается использовать цен-
тральные нижние крепления типа
ISOFIX для фиксации детского кресла
в центре заднего сиденья.
Анкеры страховочных ремней
(модели с двумя дверьми)
Анкеры страховочных ремней
(модели с четырьмя дверьми)
БЕЗОПАСНОСТЬ
158