JEEP WRANGLER 2DOORS 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2021Pages: 374, PDF Size: 9.73 MB
Page 111 of 374

109
qu'il a reçu les pressions actualisées, le
système se met automatiquement à jour, les
valeurs de pression dans le schéma du tableau
de bord reviennent à leur couleur d'origine et le
témoin d'avertissement TPMS s'éteint.
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il peut
être nécessaire d'augmenter la pression des
pneus de 4 psi (28 kPa) supplémentairesau-dessus de la pression de gonflage à froid
recommandée sur l'étiquette pour désactiver le
témoin d'avertissement du TPMS.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoivel'information.
Avertissement de réparation du TPMS
En cas de détection d'une défaillance du
système, le témoin d'avertissement TPMS
clignote pendant 75 secondes puis reste
constamment allumé. Une sonnerie signale
également la défaillance du système. En
outre, le tableau de bord affiche le message
« SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM »
(Réparer système de pression des pneus)
pendant au moins cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression pour indiquer le capteur dont les
informations ne sont plus reçues. Si l'allumage est actionné et que la défail
-
lance du système subsiste, cette séquence
se répète. Si la défaillance du système dispa -
raît, le témoin d'avertissement TPMS cesse
de clignoter et le message « SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM » (réparer le système
de pression des pneus) ne s'affiche plus.
Une valeur de pression remplace les tirets.
Une défaillance du système peut se produire
dans l'un des cas suivants :
Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité
d'installations émettant les mêmes
fréquences radio que les capteurs TPMS
Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio
Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue
Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule
Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein
format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des
pneus. Par conséquent, le TPMS ne
surveille pas la pression de la roue de
secours compacte.
2. Si vous posez la roue de secours compacte ou plein format non identique à la place
d'un pneu de route normal dont la pression
est inférieure à limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu -
mage, une sonnerie retentit et le témoin
d'avertissement TPMS s'allume. En outre,
le schéma du tableau de bord affiche une
valeur de pression de pneu de couleur
différente.
3. Après avoir roulé jusqu'à 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph), le témoin d'avertis -
sement du TPMS clignote pendant
75 secondes puis reste constamment
allumé. En outre, le tableau de bord affiche
le message « Service Tire Pressure
System » (Réparer le système de pression
des pneus) pendant cinq secondes, puis
affiche des tirets (- -) à la place de la valeur
de pression.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 109
Page 112 of 374

SECURITE
110
4. Lors de chaque cycle d'allumage suivant,une sonnerie retentit, le témoin du TPMS
clignote pendant 75 secondes puis reste
allumé en continu et le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TIRE
PRESSURE SYSTEM » (réparer le
système de pression des pneus) pendant
cinq secondes, puis affiche des tirets
(- -) à la place de la valeur de pression.
5. Après la réparation ou le remplacement du pneu de route d'origine avec une roue
de secours compacte ou plein format non
identique avec son remontage sur le véhi -
cule, le TPMS se met à jour automatique -
ment. En outre, le témoin du TPMS
s'éteint et le schéma dans le tableau de
bord affiche une nouvelle valeur de pres -
sion à la place des tirets (- -), à condition
que les quatre pneus de route actifs
présentent une pression supérieure à la
limite d'avertissement de basse pression.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS
reçoive l'information. Véhicules équipés d'une roue de secours plein
format
1. Si votre véhicule est équipé d'une roue
de secours plein format et d'un ensemble
de pneus, celle-ci dispose d'un capteur
de surveillance de la pression des pneus
qui peut être contrôlé par le système de
surveillance de la pression des pneus
(TPMS) lorsqu'elle remplace un pneu de
route dont la pression est basse.
2. Si la roue de secours plein format est remplacée par un pneu de route mal
gonflé, au prochain cycle d'allumage, le
témoin d'avertissement TPMS s'allume
de nouveau, un signal sonore retentit et
l'affichage graphique continue d'afficher
la valeur de pression des pneus insuffi -
sante dans une couleur différente.
3. Rouler pendant au moins 10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph) permet
d'éteindre le témoin d'avertissement du
TPMS, à condition que les quatre pneus
de route présentent une pression supé -
rieure à la limite d'avertissement de
basse pression.Désactivation du TPMS — Selon l'équipement
Le TPMS peut être désactivé en cas de
remplacement des quatre ensembles de roue
et pneu de route par des ensembles de roue
et pneu qui ne possèdent pas de capteur
TPMS, comme dans le cas de l'installation
sur votre véhicule d'ensembles de roues et
pneus d'hiver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(pneus de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant
10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le signal sonore du TPMS retentit et le témoin
d'avertissement du TPMS clignote pendant
75 secondes avant de rester allumé. Le
tableau de bord affiche le message
« SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM »
(réparer le système de pression des pneus),
puis affiche des tirets (- -) à la place des
valeurs de pression.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 110
Page 113 of 374

111
Au prochain cycle d'allumage, le TPMS ne
sonne plus et n'affiche plus le message
« SERVICE TIRE PRESSURE SYSTEM »
(réparer le système TPM) sur le tableau de
bord, mais des tirets (- -) remplacent les
valeurs de pression.
Pour réactiver la fonction TPMS, remplacez
les quatre ensembles de roue de route par
des ensembles de roue dont les pneus sont
équipés de capteurs TPMS. Ensuite, roulez
pendant 10 minutes maximum à plus de
24 km/h (15 mph). Le signal sonore du
TPMS retentit et le témoin d'avertissement
du TPMS clignote pendant 75 secondes
avant de s'éteindre. Le tableau de bord
affiche le message « SERVICE TIRE PRES-
SURE SYSTEM » (réparer le système de
pression des pneus), puis affiche les valeurs
de pression à la place des tirets. Au prochain
cycle d'allumage, le message « SERVICE
TIRE PRESSURE SYSTEM » (réparer le
système de pression des pneus) ne s'affiche
plus si le système ne présente aucune défail -
lance.SYSTEMES DE
PROTECTION DES
OCCUPANTS
Les systèmes de protection de votre véhicule
sont essentiels pour votre sécurité :
Fonctionnalités du système de protection
des occupants
Systèmes de ceinture de sécurité
Airbags SRS (systèmes de protection
complémentaire)
Sièges pour enfant
Certains des dispositifs de sécurité décrits
dans cette section peuvent être des équipe-
ments de série sur certains modèles et des
équipements en option sur d'autres. En cas de
doute, consultez un concessionnaire agréé.
Consignes de sécurité importantes
Lisez attentivement les informations conte -
nues dans cette section. Vous saurez
comment vous protéger au mieux, vos passa -
gers et vous-même. Voici comment limiter les risques de bles
-
sures liés au déploiement des airbags :
1. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être attachés sur le siège arrière
du véhicule.
Etiquette d'avertissement sur le pare-soleil côté passager avant
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 111
Page 114 of 374

SECURITE
112
(A continué)
2. Un enfant qui n'est pas assez grand pourporter correctement la ceinture de sécu -
rité (référez-vous à « Sièges pour
enfant » dans cette section pour plus
d'informations) doit être attaché dans un
siège pour enfant approprié ou sur un
réhausseur sur le siège arrière.
3. Si un enfant de 2 à 12 ans (non assis dans un siège pour enfant orienté dos à
la route) doit voyager dans le siège du
passager avant, reculez le siège le plus
loin possible et utilisez le siège pour
enfant adapté. Pour plus d'informations,
référez-vous à la rubrique « Sièges pour
enfant » de cette section.
4. Ne laissez jamais les enfants glisser la ceinture à trois points derrière eux ou
sous les bras.
5. Lisez le mode d'emploi de votre siège pour enfant pour l'utiliser correctement.
6. Tous les occupants doivent toujours porter correctement leur ceinture trois
points. 7. Les sièges du conducteur et du passager
avant doivent être raisonnablement
reculés pour permettre un déploiement
des airbags avant.
8. Ne vous penchez pas contre la porte ou la glace. Si votre véhicule est équipé
d'airbags latéraux, lorsque ceux-ci se
déploient, ils se gonflent violemment
dans l'espace qui sépare les occupants
de la porte et risquent de les blesser.
9. Si le système d'airbags du véhicule doit être modifié pour être adapté à une
personne handicapée, référez-vous à la
section « Service après-vente » pour les
coordonnées du service clientèle.
Systèmes de ceinture de sécurité
Bouclez votre ceinture même si vous êtes un
excellent conducteur, y compris pour de
courts trajets. Vous pouvez rencontrer sur
votre itinéraire un mauvais conducteur
susceptible de vous impliquer dans une
collision. Les accidents peuvent se produire
aussi bien loin de chez vous que dans votre
propre rue.
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé
par un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait
causer des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 112
Page 115 of 374

113
Les études ont montré que les ceintures de
sécurité épargnent des vies humaines et
qu'elles réduisent la gravité des blessures en
cas de collision. La projection hors du véhi-
cule est l'une des causes des blessures les
plus graves. Les ceintures de sécurité
réduisent ce risque, comme elles réduisent
le risque de blessures dues à des chocs dans
l'habitacle. Tous les occupants du véhicule
doivent porter leur ceinture de sécurité en
permanence.
Système de rappel optimisé de bouclage de
ceinture de sécurité (BeltAlert)
Système BeltAlert de siège avant et deuxième
rangée (selon l'équipement)
BeltAlert est une fonction qui rappelle au
conducteur et au passager du siège avant
extérieur de boucler leur ceinture de sécu -
rité. La fonction BeltAlert est activée chaque
fois que le commutateur d'allumage est mis
sur la position START (Démarrage) ou ON/
RUN (En fonction/Marche). Première indication
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée lorsque le commutateur
d'allumage est mis sur la position START
(démarrage) ou ON/RUN (en fonction/
marche), un signal sonore retentit pendant
quelques secondes. Si la ceinture de sécu
-
rité du conducteur ou du passager du siège
avant n'est pas bouclée lorsque le commuta -
teur d'allumage est mis sur la position
START (Démarrage) ou ON/RUN (En fonc -
tion/Marche), le témoin de rappel de cein -
ture de sécurité correspondant s'allume en
rouge et reste allumé en rouge jusqu'à ce que
la ceinture de sécurité soit bouclée. Le
témoin de rappel de ceinture de sécurité
correspondant s'allume en vert une fois la
ceinture de sécurité bouclée. Une fois que le
conducteur et le passager du siège avant
extérieur ont bouclé leur ceinture de sécu -
rité, les témoins de rappel de ceinture de
sécurité s'éteignent. Le système BeltAlert de
siège de passager avant extérieur n'est pas
actif lorsque le siège du passager avant exté -
rieur est inoccupé. Séquence d'avertissement de BeltAlert
La séquence d'avertissement de BeltAlert est
activée quand le véhicule se déplace au-dessus
d'une plage de vitesse spécifiée et quand la cein
-
ture de sécurité du conducteur ou passager du
siège avant extérieur n'est pas bouclée (le
système BeltAlert pour le siège du passager avant
extérieur est désactivé sir le siège du passager
avant extérieur est inoccupé). La séquence d'aver -
tissement de BeltAlert commence par faire
clignoter le témoin de rappel de ceinture de sécu -
rité correspondant et faire retentir un signal
sonore par intermittence. Une fois la séquence
d'avertissement de BeltAlert terminée, le témoin
de rappel de ceinture de sécurité reste allumé en
rouge jusqu'à ce que les ceintures de sécurité du
conducteur et du passager du siège avant exté -
rieur soient bouclées. La séquence d'avertisse -
ment de BeltAlert peut se répéter en fonction de
la vitesse du véhicule jusqu'à ce que les ceintures
de sécurité du conducteur et du passager du siège
avant extérieur occupé soient bouclées. Le
conducteur doit demander à tous les occupants
de boucler leur ceinture de sécurité.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 113
Page 116 of 374

SECURITE
114
Changement d'état
Si le conducteur ou le passager du siège
avant extérieur déboucle sa ceinture de
sécurité pendant que le véhicule se déplace,
la séquence d'avertissement du système
BeltAlert commence jusqu'à ce que les cein-
tures de sécurité soient bouclées à nouveau.
Le système BeltAlert de siège de passager
avant extérieur n'est pas actif lorsque le
siège du passager avant extérieur est inoc -
cupé. BeltAlert peut être déclenché
lorsqu'un animal ou d'autres éléments se
trouvent sur le siège du passager avant exté -
rieur ou que le siège est rabattu (selon l'équi -
pement). Il est recommandé d'attacher les
animaux domestiques dans le siège arrière
(selon l'équipement) au moyen de harnais ou
de dispositifs de sécurité fixés par les cein -
tures de sécurité et d'arrimer correctement
tout chargement.
Système BeltAlert de siège arrière (selon
l'équipement)
Le système BeltAlert de siège arrière permet
au conducteur de savoir si les ceintures de
sécurité arrière sont bouclées ou non (si le
véhicule est équipé de BeltAlert de siège
arrière). Lorsque le commutateur d'allumage
est en position START (démarrage) ou ON/ RUN (en fonction/marche), un témoin de
rappel de ceinture de sécurité situé dans
le coin supérieur droit du tableau de bord
s'allume pour chaque position de siège de
deuxième rangée (si le véhicule est équipé
du système BeltAlert de siège arrière). La
séquence d'avertissement de BeltAlert de
siège arrière est activée quand le véhicule se
déplace au-dessus d'une plage de vitesse
spécifiée.
Si la ceinture d'un siège de deuxième rangée
est bouclée, le témoin de rappel BeltAlert de
siège arrière pour cette position de siège
s'allume en vert. Si un passager du siège
arrière ne porte pas sa ceinture de sécurité,
la séquence d'avertissement de BeltAlert
démarre (si le véhicule est équipé de BeltA
-
lert de siège arrière). Le témoin de rappel de
ceinture de sécurité correspondant s'allume
en rouge. Si la ceinture de sécurité n'est pas
attachée lorsque le véhicule dépasse une
vitesse spécifiée, le témoin de rappel de
ceinture de sécurité arrière clignote en rouge
et une sonnerie continue retentit pendant
environ 30 secondes, si les ceintures de
sécurité arrière ne sont pas bouclées. Si un
passager du siège arrière déboucle sa cein -
ture de sécurité pendant que le véhicule se
déplace, la séquence d'avertissement recom -
mence et le témoin de rappel de ceinture de sécurité arrière pour cette position passe de
vert à rouge. Cette alerte indique au conduc
-
teur d'arrêter le véhicule jusqu'à ce que le
passager arrière reboucle sa ceinture de
sécurité. Tous les témoins BeltAlert de siège
arrière restent allumés pendant environ
60 secondes (si le véhicule est équipé de
BeltAlert de siège arrière).
Le témoin de rappel de ceinture de sécurité
indique si un siège arrière n'est pas occupé
et que la ceinture de sécurité est débouclée . Si le siège arrière est retiré (pour les
véhicules à siège arrière amovible), le témoin
de rappel de ceinture de sécurité affichera
deux tirets .
Le système BeltAlert côté passager avant et
conducteur peut être activé ou désactivé par
un concessionnaire agréé. Le système BeltA -
lert de siège arrière ne peut pas être désac -
tivé. FCA déconseille de désactiver le
système BeltAlert.
REMARQUE:
Si le système BeltAlert avant a été désactivé,
le témoin de rappel de ceinture de sécurité
avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que
les ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant extérieur soient bouclées.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 114
Page 117 of 374

115
(A continué)
(A continué)
Ceintures trois points
Tous les sièges de votre véhicule sont
équipés de ceintures de sécurité à trois
points.
L'enrouleur de sangle de la ceinture de sécu
-
rité se verrouille uniquement en cas d'arrêt
brutal ou de collision. Cette fonctionnalité
permet à la partie baudrier de la ceinture de
sécurité de se déplacer librement en temps
normal. Cependant, en cas de collision, la
ceinture de sécurité se bloque et réduit le
risque de choc dans l'habitacle ou de projec -
tion hors du véhicule.
AVERTISSEMENT!
L'utilisation des airbags seuls peut
aggraver les blessures en cas de colli -
sion. En effet, les airbags sont conçus
pour compléter l'action des ceintures de
sécurité. Les airbags ne se déploient pas
dans toutes les collisions. Bouclez
toujours votre ceinture même si votre
véhicule est équipé d'airbags.
En cas de collision, vos passagers et
vous-même risquez d'être grièvement
blessés si vous n'êtes pas correctement
attachés. Vous pouvez heurter l'intérieur
du véhicule ou d'autres passagers ou être
projeté hors du véhicule. Assurez-vous
que vos passagers et vous-même avez
correctement bouclé votre ceinture.
Il est dangereux de voyager dans un
espace de chargement intérieur ou exté-
rieur. Les risques de blessures graves,
voire mortelles, sont accrus en cas de
collision.
N'installez aucun passager à une place
qui n'est pas équipée de sièges et de
ceintures de sécurité.
Chaque occupant de votre véhicule doit
être installé dans un siège et utiliser
correctement sa ceinture de sécurité.
Les occupants, y compris le conducteur,
doivent toujours porter leur ceinture de
sécurité, qu'un airbag soit fourni ou non
au niveau de leur siège, pour réduire le
risque de blessure grave, voire mortelle,
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT! (A continué)
Une ceinture placée de manière incor -
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les
instructions sur la façon correcte de
porter la ceinture de sécurité.
N'utilisez jamais une seule ceinture de
sécurité pour deux personnes. Deux
personnes utilisant la même ceinture
risquent de se heurter violemment en
cas de collision, et de se blesser mutuel -
lement. N'utilisez jamais de ceinture à
trois points pour plus d'une personne,
quelle que soit leur taille.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 115
Page 118 of 374

SECURITE
116
(A continué)
(A continué)
AVERTISSEMENT!
Une ceinture trois points portée trop
haut peut augmenter le risque de bles-
sures en cas de collision. Les forces
produites par la ceinture de sécurité ne
seraient plus absorbées par les os
robustes des hanches et du bassin, mais
par votre abdomen. Portez toujours la
partie sous-abdominale de votre ceinture
de sécurité aussi bas que possible et
maintenez-la correctement serrée.
Une ceinture de sécurité vrillée peut ne
pas vous protéger correctement. Lors d'une
collision, elle pourrait même se trans
-
former en instrument tranchant.
Assurez-vous que la ceinture de sécurité
est à plat contre votre corps, sans torsion.
Si vous ne parvenez pas à redresser une
ceinture de sécurité dans votre véhicule,
demandez immédiatement à un conces -
sionnaire agréé de s'en charger.
Une ceinture de sécurité dont la plaque de
verrouillage est introduite dans la
mauvaise boucle ne garantit pas une
protection efficace. La sangle abdominale
risque de se placer trop haut sur votre
corps et de provoquer des lésions internes.
Verrouillez toujours votre ceinture de sécu -
rité dans la boucle la plus proche.
Une ceinture de sécurité trop lâche ne
protège pas efficacement. En cas d'arrêt
brutal, vous pourriez être projeté vers
l'avant, ce qui augmenterait le risque de
blessures. La ceinture de sécurité doit
être bien ajustée.
Une ceinture de sécurité portée sous le
bras est dangereuse. En cas de collision,
vous risqueriez de heurter les parois du
véhicule, ce qui augmenterait les risques
de blessures à la tête et au cou. De plus,
une ceinture de sécurité portée sous votre
bras peut causer des blessures internes.
Les côtes ne sont pas aussi robustes que
les os de l'épaule. Portez votre ceinture de
sécurité sur l'épaule de sorte que vos os les
plus robustes absorbent la force d'une
éventuelle collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
Une ceinture à trois points placée
derrière vous ne vous protège pas lors
d'une collision. En cas de collision, vous
risquez des chocs à la tête si vous ne
portez pas votre ceinture à trois points.
Les ceintures à trois points doivent être
utilisées ensemble.
Une ceinture de sécurité effilochée ou
déchirée peut se rompre en cas de colli -
sion et vous laisser sans protection.
Examinez périodiquement les ceintures
de sécurité à la recherche de coupures,
de sangles effilochées ou de pièces
desserrées. Remplacez immédiatement
les pièces endommagées. Ne démontez
ni ne modifiez le système de ceinture de
sécurité. Les systèmes de ceinture de
sécurité doivent être remplacés après
une collision.
AVERTISSEMENT! (A continué)
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 116
Page 119 of 374

117
Instructions d'utilisation des ceintures à
trois points
1. Montez à bord du véhicule et fermezla porte. Asseyez-vous et réglez le siège.
2. La plaque de verrouillage de la ceinture de sécurité se trouve au-dessus du
dossier du siège avant, près de votre bras
sur le siège arrière (pour les véhicules
équipés d'un siège arrière). Saisissez la
plaque de verrouillage et déroulez la
ceinture de sécurité. Faites coulisser la
plaque de verrouillage sur la ceinture de
sécurité aussi loin que nécessaire pour
boucler la ceinture autour de votre corps.
Retrait de la plaque de verrouillage 3. Quand la ceinture de sécurité est suffi
-
samment longue, insérez la plaque de
verrouillage dans la boucle jusqu'au clic.
Insertion de la plaque de verrouillage dans la boucle
4. Placez la ceinture trois points de manière à ce qu'elle se bloque en travers de vos
hanches, sous l'abdomen. Pour éliminer
le jeu de la sangle, tirez sur la ceinture à
trois points. Pour relâcher la ceinture
trois points si elle est trop serrée,
inclinez la plaque de verrouillage et tirez
sur la ceinture à trois points. Une cein -
ture de sécurité correctement tendue
réduit le risque de glisser sous la ceinture
de sécurité en cas de collision. Positionnement de la sangle abdominale
5. Placez la ceinture à trois points en travers de l'épaule et de la poitrine avec
un minimum de mou de manière confor -
table et sans qu'elle touche votre cou.
L'enrouleur reprendra le jeu éventuel de
la ceinture à trois points.
6. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
La ceinture de sécurité se réenroule
d'elle-même en position de rangement.
Au besoin, faites coulisser la plaque de
verrouillage plus bas sur la ceinture de
sécurité pour permettre à celle-ci de
s'enrouler complètement.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 117
Page 120 of 374

SECURITE
118
(A continué)
Pour détordre une ceinture trois points
Procédez de la manière suivante pour
redresser une ceinture à trois points.
1. Placez la plaque de verrouillage aussiprès que possible du point d'ancrage.
2. A environ 6 à 12 pouces (15 à 30 cm) au-dessus de la plaque de verrouillage,
saisissez et tordez la sangle de la ceinture
de sécurité de 180° pour créer un pli juste
au-dessus de la plaque de verrouillage.
3. Faites glisser la plaque vers le haut, par-dessus la sangle pliée. La sangle
pliée doit entrer dans la fente au sommet
de la plaque de verrouillage.
4. Continuez à faire coulisser la plaque de verrouillage vers le haut pour libérer la
sangle pliée et détordre la ceinture de
sécurité.
Ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points
Dans les sièges du conducteur et du
passager avant extérieur, le haut de la cein -
ture à trois points peut être réglé en hauteur
pour permettre de positionner la ceinture de
sécurité à l'écart du cou. Appuyez sur le
bouton d'ancrage pour relâcher l'ancrage, et
déplacez-le vers le haut ou le bas jusqu'à la
position qui vous convient le mieux.
Ancrage supérieur réglable
A titre indicatif, si vous êtes d'une stature
inférieure à la moyenne, vous préférerez une
position abaissée de l'ancrage de la ceinture
à trois points et dans le cas contraire, une
position surélevée. Après avoir desserré l'ancrage en appuyant sur le bouton,
assurez-vous qu'il est de nouveau verrouillé
en tentant de le déplacer vers le haut ou le
bas.
REMARQUE:
L'ancrage supérieur réglable de la ceinture à
trois points est doté d'une fonction de
remontée facile. Cette fonction permet
d'ajuster l'ancrage de la ceinture à trois
points vers le haut ou le bas sans avoir à
appuyer sur le bouton de déverrouillage ni à
le pincer. Pour vérifier que l'ancrage de la
ceinture à trois points est bien enclenché,
tirez dessus vers le bas jusqu'à ce qu'il soit
bien verrouillé.
AVERTISSEMENT!
Une ceinture placée de manière incor
-
recte peut accroître la gravité des bles-
sures en cas de collision. Vous pourriez
subir des lésions internes ou même
glisser sous la ceinture de sécurité. Afin
d'assurer votre sécurité et celle de vos
passagers, suivez attentivement les
instructions sur la façon correcte de
porter la ceinture de sécurité.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 118