JEEP WRANGLER 2DOORS 2021 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: JEEP, Model Year: 2021, Model line: WRANGLER 2DOORS, Model: JEEP WRANGLER 2DOORS 2021Pages: 374, PDF Size: 9.73 MB
Page 71 of 374

69
PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
ECRAN DU TABLEAU DE
BORD
Votre véhicule peut être équipé d'un écran
de tableau de bord, qui offre des informa-
tions utiles au conducteur. Lorsque l'allu -
mage est en position OFF (hors fonction),
l'ouverture ou la fermeture d'une porte active
l'écran qui affiche le total de miles ou de
kilomètres sur le compteur kilométrique.
L'écran de tableau de bord est conçu pour
afficher des informations importantes
concernant les systèmes et fonctions de
votre véhicule. A l'aide d'un écran interactif
situé sur le tableau de bord, votre écran de
tableau de bord peut informer de la manière
dont fonctionnent les systèmes et avertir
lorsqu'ils ne fonctionnent pas. Les
commandes au volant vous permettent de
faire défiler les menus principaux et les
sous-menus, ainsi que d'y accéder. Vous
pouvez consulter les informations spéci -
fiques de votre choix et effectuer des sélec -
tions et des réglages.
Emplacement et commandes de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord se situe au centre
du tableau de bord. Emplacement de l'écran du tableau de bord
3,5 pouces
Emplacement de l'écran du tableau de bord 7,0 pouces
La première ligne où les témoins reconfigu -
rables, la boussole, la température extérieure,
l'heure, l'autonomie, la consommation actuelle
ou les informations de trajet sont affichés. Affiche également le compteur de vitesse
lorsque d'autres pages de menu sont affichées.
La zone principale d'affichage où
s'affichent les menus et les messages.
La ligne inférieure où les témoins reconfi
-
gurables, les noms de menu et les pages
de menu sont affichés.
Boutons de commande de l'écran du tableau de bord
1 — Bouton OK
2 — Bouton fléché vers le haut
3 — Bouton fléché droite
4 — Bouton fléché vers le bas
5 — Bouton fléché vers la gauche
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 69
Page 72 of 374

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
70
Appuyez sur le bouton fléché haut pour
faire défiler les menus principaux vers le
haut : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc-
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertisse-
ment de vitesse).
Appuyez sur le bouton fléché bas pour faire
défiler le menu principal et les sous-menus
vers le bas : compteur de vitesse, mph/km/h,
Vehicle Info (Informations sur le véhicule),
Terrain, Driver Assist (Assistance conduc -
teur), Fuel Economy (Consommation de
carburant), Trip A (Trajet A), Trip B (Trajet
B), Stop/Start (Arrêt/démarrage), Audio,
Navigation, Stored Messages (Messages
enregistrés), Screen Set Up (Configuration
de l'écran) et Speed Warning (Avertissement
de vitesse).
Appuyez le bouton fléché droite pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez le bouton fléché gauche pour
accéder aux écrans d'informations ou aux
écrans de sous-menu d'une option du
menu principal.
Appuyez sur le bouton OK pour accéder aux
écrans d'informations ou de sous-menu
d'une option du menu principal ou les sélec -
tionner. Appuyez sur le bouton OK et main -
tenez-le enfoncé pendant deux secondes
pour réinitialiser les fonctions affichées/
sélectionnées qui peuvent l'être.
Témoin de remplacement d'huile moteur —
Selon l'équipement
Votre véhicule est équipé d'un témoin de
remplacement d'huile moteur. Le message
« Oil Change Due » (Vidange d'huile requise)
s'affiche sur l'écran du tableau de bord
pendant cinq secondes après qu'un signal
sonore unique a retenti pour indiquer le
prochain intervalle de vidange d'huile prévu.
Le circuit de témoin de vidange d'huile est
basé sur les rapports cycliques, ce qui
signifie que les intervalles de remplacement
de l'huile moteur fluctuent en fonction de
votre style de conduite personnel.
Eléments sélectionnables de l'écran du
tableau de bord
L'écran du tableau de bord peut être utilisé
pour afficher les éléments de menu principal
suivants :
REMARQUE:
En fonction des options du véhicule, les
réglages de fonction peuvent varier.
REMARQUE:
Référez-vous à la section « Comprendre votre
tableau de bord » de votre manuel de l'utili -
sateur pour plus de détails. • Compteur de
vitesse
• Stop/Start (arrêt/
démarrage)
• Informations sur
le véhicule • Audio
• Hors route • Messages
• Consommation de
carburant • Configuration de
l'écran
• Informations sur
le trajet • Assistance au
conducteur — Selon
l'équipement
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 70
Page 73 of 374

71
Témoin de sélection de rapport (GSI) —
Selon l'équipement
Le système de témoin de sélection de
rapport (GSI) est activé sur les véhicules
lorsque la transmission automatique est en
mode de sélection de rapport manuel. Le GSI
fournit au conducteur une indication visuelle
lorsque le point de sélection de rapport
recommandé est atteint. Cette indication
signale au conducteur qu'un changement de
rapport permettra une réduction de la
consommation de carburant. Lorsque le
témoin de sélection du rapport supérieur
s'affiche sur l'écran du tableau de bord, le
GSI conseille au conducteur d'engager le
rapport supérieur. Lorsque le témoin de
sélection du rapport inférieur s'affiche à
l'écran, le GSI conseille au conducteur
d'engager le rapport inférieur.
Le GSI reste allumé jusqu'à ce que le
conducteur change de rapports ou jusqu'à ce
que les conditions de conduite reviennent à
une situation dans laquelle le changement
de rapport n'est pas exigé pour réduire la
consommation de carburant.
Affichages relatifs au diesel
Lorsque les conditions adéquates sont
présentes, les messages suivants s'affichent
sur l'écran du tableau de bord :
Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Filtre d'échap-
pement presque plein, rouler en toute
sécurité à une vitesse constante pour
résoudre le problème)
Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Filtre échappement saturé – Puis-
sance réduite, consulter le concession -
naire)
Exhaust System Service Required - See
Dealer (Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement – Consulter le
concessionnaire)
Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Circuit d'échappe-
ment – Filtre plein à XX %, consulter le
concessionnaire)
Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Régénération du circuit
d'échappement en cours, continuer à
rouler)
Exhaust System – Regeneration Completed
(Circuit d'échappement – Régénération
terminée)
Messages liés au filtre à particules diesel
(DPF)
Ce moteur est conforme à toutes les normes
sur les émissions obligatoires pour les
moteurs diesel. Pour satisfaire à ces normes,
votre véhicule est équipé d'un moteur et d'un
circuit d'échappement ultramodernes. Ces
systèmes sont intégrés en toute transparence
dans votre véhicule, et gérés par le module
de commande du groupe motopropulseur
(PCM). Le PCM gère la combustion du
moteur pour permettre au catalyseur du
circuit d'échappement de piéger et de brûler
les particules de matières polluantes sans
que vous ayez besoin d'intervenir.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 71
Page 74 of 374

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
72
Messages concernant le circuit
d'alimentation
Le tableau suivant contient une liste de
différents messages qui peuvent apparaître
sur le tableau de bord, en fonction des
carburants et des différents systèmes.
Appuyez-vous sur les descriptions pour inter-
préter la signification du message et déter -
miner la meilleure action à entreprendre.
AVERTISSEMENT!
Si vous stationnez au-dessus de matières
combustibles alors que le circuit
d'échappement est chaud, vous risquez de
provoquer un incendie. Ces matières
peuvent être de l'herbe ou des feuilles
sèches qui entrent en contact avec le
circuit d'échappement. Ne stationnez pas
votre véhicule et ne le conduisez pas dans
des endroits où le circuit d'échappement
risque d'entrer en contact avec une
matière combustible quelconque.
ATTENTION!
Conduisez toujours à une vitesse adaptée
aux conditions de circulation, aux
conditions météorologiques et aux
réglementations routières. Le moteur peut
être coupé même si le témoin
d'avertissement est allumé : des
interruptions successives du processus de
régénération pourraient provoquer une
détérioration précoce de l'huile moteur. Il
est donc toujours conseillé d'attendre que
le symbole s'éteigne avant de couper le
moteur en suivant les instructions
ci-dessus. Le processus de régénération
du DPF ne doit pas être exécuté si le
véhicule est à l'arrêt.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 72
Page 75 of 374

73
Messages d'avertissement relatifs à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
MESSAGE DESCRIPTION
Low Diesel Emissions Additive
AdBlue® Level Warning
(Avertissement de bas niveau
d'additif de réduction des
émissions diesel AdBlue®)Le premier avertissement de bas niveau est déclenché pour permettre une autonomie de 2 400 km
(1 490 miles) et est déterminé en fonction de la consommation actuelle. Le témoin d'avertissement
« AdBlue® Low Level » (Faible niveau d'AdBlue®) s'affiche sur le tableau de bord. Le témoin
d'avertissement « AdBlue® Low Level » (Faible niveau d'AdBlue®) reste allumé jusqu'à ce que le
réservoir d'AdBlue® soit rempli avec au moins 1,32 gallon (5 litres) d'AdBlue®.
Si le niveau n'est pas atteint, un avertissement supplémentaire s'affiche à chaque fois qu'un certain
seuil est atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de faire démarrer le moteur.
Lorsqu'il ne reste plus que 200 km (125 miles) avant que le réservoir d'AdBlue® ne soit vide, un
message s'affiche sur le tableau de bord et une sonnerie retentit. Lorsque le niveau est à 0, l'écran
affiche un message dédié (selon l'équipement). Dans ce cas, le moteur ne redémarre pas.
Il est possible de redémarrer le moteur dès que de l'AdBlue® est ajouté ; la quantité minimale requise
est de 5 litres (1,32 gallon). Remplissez le réservoir d'AdBlue® dès que possible avec au moins 5 litres(1,32 gallon) d'AdBlue®. Si le remplissage est terminé avec une autonomie de réservoir d'AdBlue® de
zéro, il est possible que vous deviez attendre deux minutes avant de faire démarrer le véhicule.
REMARQUE:
Lorsque le réservoir d'AdBlue® est vide, et que le véhicule est arrêté, il n'est plus possible de redémarrer
le véhicule jusqu'à ce qu'un minimum de 1,32 gallon (5 litres) d'AdBlue® soit ajouté au réservoir
d'AdBlue®.
Engine Will Not Restart Service
AdBlue® System See Dealer (Le
moteur ne redémarrera pas,
réparer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire) Ce message s'affiche si un problème relatif au système d'AdBlue® détecté ne fait pas l'objet d'une
intervention d'entretien pendant l'intervalle autorisé. Le moteur ne redémarrera pas tant que votre
véhicule n'aura pas été réparé par un concessionnaire agréé. Si le niveau n'est pas atteint, un
avertissement supplémentaire s'affiche à chaque fois qu'un certain seuil est atteint, jusqu'à ce qu'il ne
soit plus possible de faire démarrer le moteur. Lorsqu'il ne reste plus que 200 km (125 miles) avant
que le réservoir d'AdBlue® ne soit vide, un message s'affiche sur le tableau de bord et une sonnerie
retentit.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 73
Page 76 of 374

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
74
Engine Will Not Start Service
AdBlue® System See Dealer
(Le moteur ne démarrera pas,
réparer le système d'AdBlue®,
consulter le concessionnaire)REMARQUE:
L'affichage de la jauge d'AdBlue® peut prendre jusqu'à cinq secondes pour se mettre à jour après
l'ajout de 7,5 litres (2 gallons) ou plus dans le réservoir d'AdBlue®. S'il y a une panne liée au circuit
d'AdBlue®, il se peut que l'affichage n'indique pas le nouveau niveau. Consultez votre concessionnaire
agréé pour une intervention.
L'AdBlue® gèle à des températures inférieures à 12°F (-11°C). Si la voiture est exposée pendant une
longue période à cette température, le remplissage peut s'avérer difficile. Pour cette raison, il est
conseillé de stationner le véhicule dans un garage et/ou environnement chauffé et d'attendre que
l'AdBlue® revienne à l'état liquide avant de faire l'appoint.
Messages du système de filtre à particules essence (GPF) — Selon l'équipement :
Exhaust System Service Required
(Intervention requise au niveau du
circuit d'échappement) L'unité de commande du moteur a détecté un problème avec le système de filtre à particules essence.
Consultez un concessionnaire agréé.
Exhaust System Regeneration in
Process Continue Driving
(Régénération du circuit
d'échappement en cours,
continuer à rouler) La procédure de régénération est contrôlée automatiquement par l'unité de commande du moteur en
fonction de l'état du filtre et des conditions d'utilisation du véhicule. Les situations suivantes peuvent
se présenter pendant la régénération : des niveaux de bruit, vibrations et rudesse (NVH) accrus et des
performances du moteur réduites. Le conducteur doit continuer à rouler normalement. Ce message
continuera de s'afficher jusqu'à ce que la régénération soit terminée.
Exhaust System Regeneration
Complete (Régénération du circuit
d'échappement terminée) La régénération du filtre de gaz d'échappement est terminée. Ce message s'affiche brièvement.
Messages d'avertissement relatifs à l'additif de réduction des émissions diesel AdBlue® :
MESSAGE DESCRIPTION
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 74
Page 77 of 374

75
TEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENT
Les témoins/témoins d'avertissement s'allu-
ment sur le tableau de bord et un message
dédié et/ou un signal sonore est émis le cas
échéant. Ces informations sont fournies à
titre d'indication et de précaution et ne
doivent pas être considérées comme exhaus -
tives. En outre, il ne s'agit pas d'une alterna -
tive aux informations contenues dans le
manuel de l'utilisateur, que vous êtes invité
à lire attentivement dans tous les cas.
Référez-vous toujours aux informations
contenues dans ce chapitre en cas d'indica -
tion d'une panne. Tous les témoins actifs
s'affichent en premier lieu le cas échéant. Le
menu de contrôle du système peut être diffé -
rent en fonction des options d'équipement et
de l'état actuel du véhicule. Certains témoins
sont en option et peuvent ne pas s'afficher.
Témoins d'avertissement rouges
— Témoin d'airbag
Ce témoin s'allume pour indiquer une défail -
lance de l'airbag, et s'allume pendant quatre
à huit secondes pour vérification de
l'ampoule quand le commutateur d'allumage
est placé sur ON/RUN (en fonction/marche)
ou ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche). Ce témoin s'allume et émet une
sonnerie unique lorsqu'un défaut d'airbag est
détecté ; il reste allumé jusqu'à ce que le
défaut soit corrigé. Si le témoin ne s'allume
pas au démarrage, reste allumé ou s'allume
pendant le trajet, le système doit être
examiné par un concessionnaire agréé dès
que possible.
— Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs composants du
système de freinage, tels que le niveau de
liquide de frein et le serrage du frein à main.
Si le témoin de frein s'allume, cela peut indi -
quer que le frein à main est serré, que le
niveau de liquide de frein est bas ou qu'il
existe un problème dans le système antiblo -
cage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le frein à
main a été relâché et que le niveau de liquide
atteint le repère Plein du réservoir du
maître-cylindre, il indique un possible dysfonc-
tionnement du circuit hydraulique de freinage
ou qu'un problème de servofrein a été détecté
par le système antiblocage des roues (ABS)/
commande électronique de stabilité (ESC).
Dans ce cas, le témoin reste allumé jusqu'à ce
que le problème soit corrigé. S'il s'agit d'un
problème de servofrein, la pompe ABS fonc-
tionne lorsque vous appliquez le frein et une
pulsation de la pédale de frein est perceptible
à chaque arrêt.
Le double système de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas de
panne d'une partie du circuit hydraulique. Si
une fuite a lieu dans l'une ou l'autre partie
du système de freinage double, le témoin des
freins s'allume quand le niveau de liquide de
frein dans le maître-cylindre tombe en
dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que la
panne soit réparée.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 75
Page 78 of 374

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
76
REMARQUE:
Le témoin peut clignoter momentanément en
cas de virage serré affectant le niveau de
liquide. Le véhicule doit être réparé et le
niveau de liquide de frein être vérifié.
Toute défaillance du système de freinage
doit être réparée immédiatement.
Les véhicules avec système antiblocage des
roues (ABS) sont également équipés du
système de répartition de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de l'EBD, le
témoin des freins s'allume en même temps
que le témoin ABS. Une réparation immé-
diate de l'ABS s'impose.
Le fonctionnement du témoin des freins peut
être vérifié en basculant le commutateur
d'allumage de la position OFF (hors fonction)
à la position ON/RUN (en fonction/marche).
Le témoin doit s'allumer pendant quatre secondes environ. Le témoin doit ensuite
s'éteindre, à moins que le frein à main ne
soit serré ou qu'un défaut dans le système de
freinage ne soit détecté. S'il ne s'allume pas,
faites vérifier le système par un concession
-
naire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque le
frein à main est serré et quand le commuta -
teur d'allumage est en position ON/RUN (en
fonction/marche).
REMARQUE:
Ce témoin indique que le frein à main est
serré. Il ne spécifie pas le degré de serrage.
— Témoin d'avertissement de charge de
la batterie
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque
la batterie ne se charge pas correctement.
S'il reste allumé lorsque le moteur tourne, il
peut s'agir d'un dysfonctionnement du
circuit de charge. Contactez un concession -
naire agréé dès que possible.
Cela indique un éventuel problème avec le
circuit électrique ou un composant corres -
pondant.
— Témoin d'avertissement de porte
ouverte
Ce témoin s'allume lorsqu'une porte est
entrouverte/ouverte et pas complètement
fermée.
REMARQUE:
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
— Témoin d'avertissement de défaut de
direction assistée électrique (EPS)
Ce témoin d'avertissement s'allume en cas de
défaut du système de direction assistée élec-
trique (EPS). Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Direction assistée
électrohydraulique » du chapitre « Démarrage
et conduite ».
AVERTISSEMENT!
Il est dangereux de conduire un véhicule
dont le témoin des freins reste allumé
(rouge). Une partie du système de freinage
peut être en panne. La distance de
freinage s'en trouve accrue. Vous
risqueriez une collision. Faites vérifier le
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT!
Un fonctionnement prolongé du véhicule
sans assistance comporte des risques. Une
intervention s'impose dès que possible.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 76
Page 79 of 374

77
— Témoin de commande électronique du
papillon (ETC)
Ce témoin d'avertissement s'allume pour
indiquer un problème du système de
commande électronique du papillon (ETC).
Si un problème est détecté pendant que le
véhicule est en marche, le témoin s'allume
ou clignote selon la nature de la panne.
Effectuez un cycle d'allumage lorsque le
véhicule est à l'arrêt complet dans un endroit
sûr et que la transmission est en position P
(stationnement). Le témoin doit s'éteindre.
Si le témoin reste allumé pendant que le
véhicule tourne, votre véhicule peut généra -
lement rouler, mais vous devez consulter un
concessionnaire agréé dès que possible.
REMARQUE:
Ce témoin peut s'allumer si les pédales
d'accélérateur et de frein sont enfoncées en
même temps.
Si le témoin continue à clignoter quand le
véhicule tourne, une intervention immédiate
est requise et vous pouvez constater une
perte de puissance, un ralenti rapide/irrégu -
lier ou un calage du moteur. Un remorquage
de votre véhicule peut alors s'avérer néces -
saire. Le témoin s'allume au moment où le
commutateur d'allumage est mis en position ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/
RUN (accessoire/en fonction/marche) et
reste allumé brièvement pour vérifier que
l'ampoule fonctionne. S'il ne s'allume pas
lors du démarrage, faites vérifier le système
par un concessionnaire agréé.
— Témoin de température du liquide de
refroidissement
Ce témoin indique la surchauffe du moteur.
Si la température du liquide de refroidisse -
ment moteur est trop élevée, ce témoin
s'allume et un signal sonore seul retentit. Si
la température atteint la limite supérieure,
un signal sonore continu retentit pendant
quatre minutes ou jusqu'à ce que le moteur
soit capable de refroidir, selon la première
échéance.
Si le témoin s'allume en roulant, rangez-vous
en lieu sûr et arrêtez le véhicule. Si la clima -
tisation est en fonction, désactivez-la. Placez
la transmission en position N (point mort) et
laissez tourner le moteur au ralenti. Si la
température ne revient pas à la normale,
coupez immédiatement le moteur et appelez
un dépanneur. Référez-vous à la section « En cas de
surchauffe du moteur » du chapitre « En cas
d'urgence » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de capot
ouvert
Ce témoin s'allume lorsque le capot est
entrouvert/ouvert et pas complètement
fermé.
REMARQUE:
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
— Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer une faible
pression d'huile moteur. Si le témoin
s'allume pendant un trajet, arrêtez le véhi -
cule, coupez le contact dès que possible et
contactez un concessionnaire agréé. Lorsque
ce témoin s'allume, un signal sonore retentit.
N'utilisez pas le véhicule tant que la cause
de l'anomalie n'est pas corrigée. Ce témoin
n'indique pas le niveau d'huile moteur. Ce
dernier doit être vérifié sous le capot.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 77
Page 80 of 374

PRESENTATION DE VOTRE TABLEAU DE BORD
78
— Témoin de température de l'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
température de l'huile moteur est élevée. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez
le véhicule et coupez le contact dès que
possible. Attendez que la température
d'huile revienne à des niveaux normaux.
— Témoin d'avertissement de rappel de
ceinture de sécurité arrière — Selon
l'équipement
Ce témoin indique lorsque la ceinture de
sécurité arrière d'un siège de la deuxième
rangée n'est pas bouclée. Lorsque le commu -
tateur d'allumage est d'abord en position
ON/RUN (en fonction/marche) ou ACC/ON/
RUN (accessoires/en fonction/marche), et
qu'une ceinture de sécurité de la deuxième
rangée n'est pas bouclée, un témoin corres -
pondant au siège spécifique s'allume dans la
partie supérieure droite de l'écran du tableau
de bord, remplaçant de manière momen -
tanée les informations configurables situées
dans l'angle. Si la ceinture de sécurité d'un
siège de deuxième rangée, bouclée au début
du trajet, est débouclée, le témoin de rappel
de ceinture de sécurité arrière passe du vert
au rouge et un signal sonore retentit. Référez-vous à la section « Systèmes de
protection des occupants » du chapitre
« Sécurité » pour plus d'informations.
— Témoin d'avertissement de hayon
basculant ouvert
Ce témoin d'avertissement s'allume lorsque
le hayon basculant est ouvert.
REMARQUE:
Si le véhicule se déplace, un signal sonore
unique est également émis.
— Témoin de température de la
transmission — Selon l'équipement
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
température du liquide de transmission est
élevée. Ceci peut se produire en cas d'utili -
sation intensive, comme lors d'un remor -
quage. Si ce témoin s'allume, arrêtez le
véhicule et faites tourner le moteur au ralenti
ou légèrement plus vite, avec la transmission
en position P (stationnement) ou N (point
mort) jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Une fois le témoin éteint, vous pouvez conti -
nuer à conduire normalement.
— Témoin d'avertissement antivol —
Selon l'équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant
environ 15 secondes lorsque l'alarme antivol
du véhicule est en cours d'armement, puis
clignote lentement jusqu'au désarmement
du système.
AVERTISSEMENT!
Si vous continuez à faire fonctionner le
véhicule lorsque le témoin de température
de la transmission est allumé, cela risque
de faire bouillir le liquide, de le faire
entrer en contact avec des composants du
moteur ou d'échappement chauds et de
provoquer un incendie.
ATTENTION!
Si vous continuez à conduire avec le
témoin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même de
provoquer une panne de la transmission.
2020_JEEP_JL_WRANGLER_UG_LHD_FR.book Page 78