sensor Lancia Delta 2011 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2011Pages: 290, PDF Size: 8.43 MB
Page 6 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO5
1
Tablier porta-instrumentos ......................... 6
Painel e instrumentos de bordo ................... 7
Display ....................................................... 21
Opções de Menu ......................................... 26
Trip computer ............................................ 36
Simbologia ................................................. 38
Sistema Lancia Code .................................. 39
Chaves....................................................... 40
Alarme ....................................................... 43
Dispositivo de arranque .............................. 46
Bancos ....................................................... 47
Apoios de cabeça ........................................ 50
Volante ....................................................... 51
Espelhos retrovisores .................................. 51
Conforto climático ...................................... 53
Climatizador manual .................................. 54
Climatizador automático bizona ................. 56
Luzes externas........................................... 62
Limpeza dos vidros .................................... 65
Cruise Control ............................................ 68
Plafonieres ................................................. 70
Comandos.................................................. 72
Sistema de bloqueio do combustível............ 75Equipamentos internos............................... 76
Tecto de abrir............................................. 81
Portas ........................................................ 84
Elevadores de vidros ................................... 87
Bagageira ................................................... 91
Capot do motor .......................................... 99
Porta-bagagens/porta-esquis...................... 101
Faróis......................................................... 102
Sistema DST .............................................. 104
Função SPORT .......................................... 104
Reactive Suspension System ....................... 106
Driving Advisor.......................................... 107
Sistema ESP Evoluído................................ 112
Sistema Start&Stop .................................... 117
Sistema EOBD ........................................... 122
Direcção assistida eléctrica «Dualdrive» ...... 122
Sistema T.P.M.S. ......................................... 124
Sensores de estacionamento ........................ 127
Magic Parking............................................ 130
Acessórios comprados pelo utilizador .......... 144
Abastecimento do veículo ........................... 145
Protecção do ambiente ............................... 148
Page 15 of 290

14CONHECIMENTO DO VEÍCULO
❍Em caso de utilização severa do veículo (por exemplo re-
boque de atrelados nas subidas ou com veículo com ple-
na carga): abrandar e, no caso de a luz ficar acesa, pa-
rar o veículo. Ficar parado durante 2 ou 3 minutos,
mantendo o motor a trabalhar e ligeiramente acelerado,
para favorecer uma circulação mais activa do líquido de
arrefecimento, de seguida, desligar o motor. Verificar
o nível correcto do líquido, como descrito anteriormente.
AVISO Em caso de percursos muito difíceis é aconselhável
manter o motor ligado e ligeiramente acelerado por alguns
minutos antes de o desligar.
O display mostra a mensagem específica.
Fecho das portas incompleto (vermelha)
A luz avisadora acende-se quando uma ou mais
portas não se encontram correctamente fechadas.
Com as portas abertas e o veículo em movimento
é emitido um sinal acústico. Com o display multifunções, a
luz avisadora acende-se também quando o capot e/ou a tam-
pa da bagageira não estiverem correctamente fechados. O
display mostra a mensagem específica.
´
Sinalização genérica (amarelo âmbar)
Corte de combustível activado
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-
se quando é activado o corte de combustível. O dis-
play mostra a mensagem específica.
Avaria no sensor de pressão do óleo do motor
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor de pressão do óleo
do motor. O display mostra a mensagem específica.
Avaria do sensor crepuscular
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor crepuscular.
Velocidade limite superada
A luz avisadora (amarelo âmbar) ou o símbolo no display
(vermelho) acende-se quando é superado o limite de veloci-
dade pré-definido (para os Países Árabes o limite de veloci-
dade definido é de 120 km/h). O display mostra a mensagem
específica.
Avaria no sensor de chuva
(para versões/mercados se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sensor de chuva. O display
mostra a mensagem específica.
Avaria Start&Stop
(para versões/mercados, se previsto)
(versões com display multifunções)
A luz avisadora acende quando é detectada uma anomalia
no sistema Start&Stop. O display mostra a mensagem espe-
cífica.
è
Page 16 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO15
1
Avaria nos sensores de estacionamento
(para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia nos sensores de estacionamento.
O display mostra a mensagem específica.
Avaria no sistema de monitoração da pressão
dos pneus (para versões/mercados, se previsto)
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quando
é detectada uma anomalia no sistema de monitorização da pres-
são dos pneus T.P.M.S. (para versões/mercados, se previsto).
No caso em que sejam montadas uma ou mais rodas sem sen-
sor, acender-se-á a luz avisadora no mostrador até quando
estarem restabelecidas as condições iniciais. O display mos-
tra a mensagem específica.
NOTA Ao verificar-se uma das avarias supracitadas
dirigir-se o mais breve possível a um concessionário da Re-
de de AssistênciaLancia.
Avaria no sistema AFS
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do é detectada uma anomalia no sistema AFS (consultar
parágrafo «Faróis» neste capítulo). O display mostra a men-
sagem específica.
Corrector de viragem indisponível
A luz avisadora (ou o símbolo no display) acende-se quan-
do o corrector de viragem não está disponível. O display mos-
tra a mensagem específica.Limpeza DPF (filtro de partículas) em curso
(apenas versões Multijet com DPF
amarelo-âmbar)
Ao rodar a chave para a posição MAR, a luz avisa-
dora acende-se, mas deve apagar-se após alguns segundos.
A luz avisadora acende-se de modo fixo para assinalar ao
cliente que o sistema DPF precisa de eliminar as substân-
cias poluentes retidas (partículas) através do processo de re-
generação.
A luz avisadora não se acende sempre que o DPF se encon-
tra em regeneração, mas somente quando as condições de
condução exigirem a sinalização ao cliente. Para que a luz
avisadora se apague, é necessário manter o veículo em mo-
vimento até a regeneração terminar.
A duração do processo é de 15 minutos, em média. As con-
dições ideais para a conclusão do processo são atingidas man-
tendo o veículo em andamento a 60 km/h com um regime do
motor superior a 2000 rpm. O acendimento desta luz avisa-
dora não é um defeito do veículo e, por isso, não é necessá-
rio levá-lo à oficina. Juntamente com o acendimento da luz
avisadora, o display visualiza a mensagem específica (para
versões/mercados, se previsto).
h
Page 26 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO25
1
AVISO Os botões ÕeÔactivam diversas funções de acor-
do com as seguintes situações:
– no interior do menu permitem correr para cima ou para
baixo;
– durante as operações de definição permitem o aumento
ou a diminuição.
AVISO Com a abertura de uma porta anterior, o display ac-
tiva-se visualizando durante alguns segundos a hora e os qui-
lómetros/milhas percorridos.MENU DE CONFIGURAÇÃO
O menu é composto por uma série de funções cuja selecção,
realizada através dos botões
ÕeÔpermite o acesso a dife-
rentes operações de escolha e definição (configuração) indi-
cadas de seguida. Para algumas opções está previsto um sub-
menu. O Menu de Configuração pode ser activado premindo
brevemente o botão SET.
O menu é constituído pelas seguintes opções:
– MENU
– ILUMINAÇÃO
– BEEP VELOCIDADE
– SENSORES FARÓIS (para versões/mercados, se previsto)
– LUZES CORNERING (para versões/mercados, se previsto)
– ACTIVAÇÃO/DADOS TRIP B
– ACERTAR HORA
– REGULA DATA
– PRIMEIRA PÁGINA (para versões/mercados, se previsto)
– VER RÁDIO
– AUTOCLOSE
– UNIDADE DE MEDIDA
– IDIOMA
– VOLUME DE AVISOS
– VOLUME DE TECLAS
– BEEP/BEZ. CINTOS DE SEGURANÇA
– SERVIÇO
– AIRBAG/AIRBAG PASSAGEIRO
– LUZES DIURNAS
– SAÍDA MENU
Page 28 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO27
1
– premir o botão ÕouÔpara seleccionar a activação (On)
ou a desactivação (Off) do limite de velocidade;
– caso a função tenha sido activada (On), através da pres-
são dos botões
ÕouÔseleccionar o limite de velocidade pre-
tendido e premir SET para confirmar a escolha.
AVISO A definição é possível entre os 30 e os 200 km/h ou
20 e 125 mph, de acordo com a unidade de medida ante-
riormente definida, ver parágrafo «Definição da unidade de
medida (Unit)» descrito a seguir. Cada pressão do botão
Õ/Ôdetermina o aumento/diminuição em 5 unidades. Manten-
do premido o botão
Õ/Ôobtém-se o aumento/diminuição
rápido automático. Quando se está próximo do valor pre-
tendido, concluir a regulação através de pressões únicas.
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Se se desejar anular a definição, proceder como indicado
a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente (On);
– premindo o botão
Ô, o display visualiza no modo inter-
mitente (Off);
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou com pressão prolongada para regressar ao ecrã stan-
dard sem memorizar.Sensor faróis (Regulação da sensibilidade do sensor
dos faróis automáticos/crepuscular)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite regular a sensibilidade do sensor cre-
puscular segundo 3 níveis (nível 1 = nível mínimo, nível
2 = nível médio, nível 3 = nível máximo); quanto maior for
a sensibilidade, menor é a quantidade de luz externa neces-
sária para comandar o acendimento das luzes.
Para definir a regulação pretendida, proceder como indica-
do a seguir:
– premir brevemente o botão SET, o display visualiza no mo-
do intermitente o nível definido anteriormente;
– premir o botão
ÕouÔpara efectuar a escolha;
– premir o botão SET brevemente para regressar ao ecrã de
menu ou continuamente para regressar ao ecrã standard sem
memorizar.
Page 64 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO63
1
Desactivação
Aquando do comando de desactivação por parte do sensor,
ocorre a desactivação das luzes de médios, das luzes de pre-
sença e a activação das luzes DRL (se activas).
O sensor não é capaz de detectar a presença de nevoeiro, as-
sim, perante estas condições, definir manualmente o acen-
dimento das luzes.
FARÓIS DE NEVOEIRO COM FUNÇÃO LUZES
DE BERMA DIRECCIONAIS
Com as luzes de médios acesas a uma velocidade inferior
a 40 km/h, para amplos ângulos de rotação do volante ou
aquando do acendimento do indicador de direcção, irá acen-
der-se uma luz (integrada no farol de nevoeiro) relativa
ao lado de viragem que ampliará a visibilidade nocturna.
A funcionalidade pode ser activada/desactivada através do
menu no display (consultar o parágrafo «Display» neste ca-
pítulo). SENSOR DE FARÓIS AUTOMÁTICOS
(sensor crepuscular) fig. 27
(para versões/mercados, se previsto)
Regista as variações da intensidade luminosa externa do veí-
culo em função da sensibilidade à luz seleccionada: quanto
maior for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz
externa necessária para activar o acendimento das luzes ex-
ternas. A sensibilidade do sensor crepuscular pode regular-
se através do «Menu de setup» do painel de instrumentos.
Activação
Rodar o aro para a posição AUTO: deste modo obtém-se
a ligação automática das luzes externas em função da lumi-
nosidade externa.
Com o sensor activado é possível efectuar apenas o lampejo
das luzes.As luzes diurnas são uma alternativa aos mé-
dios durante a condução diurna nos locais se
é obrigatória a sua utilização e permitidas nos
locais se a sua utilização não é obrigatória.
As luzes diurnas não substituem as luzes de médios
durante a circulação em túneis ou nocturna.
O uso das luzes diurnas é regulamentado pelo código
da estrada do país em que se está a circular. Respei-
tar a legislação respectiva.
Page 68 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO67
1
O funcionamento do limpa-óculo posterior termina algu-
mas batidas depois de se soltar a alavanca; uma posterior
«batida de limpeza», à distância de alguns segundos, com-
pleta a operação de limpeza.
SENSOR DE CHUVA
(para versões/mercados, se previsto)
O sensor de chuva A-fig. 30 está situado atrás do espelho
retrovisor interno, a contacto com o pára-brisas permite adap-
tar automaticamente, durante o funcionamento intermiten-
te, a frequência das batidas do limpa pára-brisas com a in-
tensidade da chuva.
O sensor tem um campo de regulação que varia progressi-
vamente de limpa-pára-brisas parado (nenhuma batida)
quando o vidro está seco, para limpa-pára-brisas na primei-
ra velocidade continua (funcionamento contínuo lento) com
chuva intensa.
fig. 30L0E0023m
Activação
Deslocar a alavanca direita uma posição para baixo.
A activação do sensor é assinalada por uma «batida» de aqui-
sição do comando.
AVISO Manter limpo o vidro na zona do sensor.
Rodando o selector F-fig. 29 é possível aumentar a sensibi-
lidade do sensor de chuva, obtendo uma activação mais rá-
pida de limpa-pára-brisas parado (nenhuma batida) quan-
do o vidro está seco, para limpa-pára-brisas na primeira
velocidade contínua (funcionamento contínuo lento).
O aumento da sensibilidade do sensor de chuva é assinala-
do por uma «batida» de aquisição e actuação do comando.
Ao accionar o lava-pára-brisas com o sensor de chuva acti-
vado, é efectuado o ciclo normal de lavagem no fim do qual
o sensor retoma o seu normal funcionamento automático.
Page 69 of 290

68CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Desactivação
Rodar a chave de ignição para a posição STOP.
Quando ligar novamente a ignição (chave na posição MAR),
o sensor não será reactivado se a alavanca for mantida na po-
sição B-fig. 29. Para activar o sensor, desloque a alavanca
para a posição A ou C e de seguida retorne à posição B.
A reactivação do sensor é assinalada por uma «batida», pe-
lo menos, do limpa-pára-brisas, mesmo com o pára-brisas
seco.CRUISE CONTROL
(regulador de velocidade constante)
(para versões/mercados, se previsto)
É um dispositivo de assistência à condução, de controlo elec-
trónico, que permite conduzir o veículo a uma velocidade su-
perior a 30 km/h em troços de estrada compridos, rectilíneos
e secos, com poucas variações de andamento (por exemplo
percursos em auto-estrada), a uma velocidade à escolha, sem
necessitar de premir o pedal do acelerador.
A utilização do dispositivo não é vantajosa em estradas ex-
tra-urbanas com muito trânsito. Não utilizar o dispositivo na
cidade.
ACTIVAÇÃO DO DISPOSITIVO
Rode o selector A-fig. 31 para a posição ON.
O dispositivo deve ser ligado só com mudanças iguais ou su-
periores à 4ª.
Não activar o sensor de chuva durante a lava-
gem automática numa estação de serviço.
Em caso de presença de gelo no pára-brisas,
certifique-se da desactivação do sistema.
Quando for necessário limpar o pára-brisas, ve-
rificar sempre se o sistema está desactivado.
fig. 31L0E0022m
Page 108 of 290

CONHECIMENTO DO VEÍCULO107
1
Para a versão 1.4 Turbo Jet 150CV, premindo o botão SPORT
é também activada a função de sobrealimentação do turbo-
compressor (overboost); a centralina de controlo do motor
permite, em relação à posição do pedal acelerador e por um
tempo limitado, atingir níveis de pressão máxima no interior
do turbocompressor com um consequente aumento do bi-
nário motor relativamente à normalmente alcançável.
Esta função resulta particularmente útil se necessitar do má-
ximo das prestações por um breve período (ex. em fase de ul-
trapassagem).
AVISO Em fase de aceleração, utilizando a função SPORT,
é possível sentir uns esticões na condução, que são caracte-
rísticos de uma selecção desportiva.
AVISO Premindo o botão SPORT, a função activa-se cerca
de 5 segundos depois.
Avaria do sistema
No caso de mau funcionamento, o sistema assinala ao con-
dutor a anomalia através de uma mensagem específica no
quadro de instrumentos com display multifuncional reconfi-
gurável e o acendimento do símbolo
ide cor amarelo-âm-
bar. Neste caso, dirigir-se à Rede de Assistência Lancia.
DRIVING ADVISOR
(Aviso de saída de faixa)
(para versões/mercados, se previsto)
O Driving Advisor é um sistema de aviso de saída de fai-
xa de modo a fornecer um auxílio ao condutor nos mo-
mentos de distracção.Um sensor de vídeo, montado no
pára-brisas próximo do espelho retrovisor interior, detecta as
linhas de delimitação da faixa de rodagem e a posição do
veículo em relação às mesmas.
AVISO Caso seja necessário substituir o para-brisas num veí-
culo equipado com este sistema, é aconselhável que esta ope-
ração seja realizada num concessionário da Rede de Assis-
tência Lancia. Caso a operação seja realizada num centro
especializado na substituição de vidros, é necessário dirigir-
se o mais rápido possível a um concessionário da Rede de As-
sistência Lancia para calibração da câmara de vídeo.
Page 121 of 290

120CONHECIMENTO DO VEÍCULO
FUNÇÃO DE «ENERGY SAVING»
(para versões/mercados, se previsto)
Se, após um novo arranque automático do motor, o condu-
tor não executa nenhuma acção no veículo por um tempo pro-
longado de aprox. 3 minutos, o sistema Start&Stop pára de-
finitivamente o motor para evitar consumos de combustível.
Nestes casos, o arranque do motor é permitido somente me-
diante a chave de ignição.
NOTA Todavia, é possível, em todo o caso, manter o motor
ligado desactivando o sistema Start&Stop.
FUNCIONAMENTO IRREGULAR
Em caso de mau funcionamento, o sistema Start&Stop de-
sactiva-se. O condutor é informado da anomalia mediante
o acendimento do símbolo Uno display na modalidade in-
termitente do quadro de instrumentos, em algumas versões,
juntamente com a visualização de uma mensagem. Neste
caso, dirigir-se a um concessionário da Rede de Assistência
Lancia.INACTIVIDADE PROLONGADA DO VEÍCULO
Nos casos de inactividade do veículo, prestar particular aten-
ção ao corte da alimentação eléctrica da bateria.
O procedimento deve ser efectuado desligando o conector
A-fig. 76 (através da acção no botão B) do sensor C de mo-
nitorização do estado da bateria instalado no pólo negativo
D da própria bateria. Este sensor nunca deve ser desligado
do pólo, excepto no caso de substituição da bateria.
fig. 76L0E0191m
Em caso de substituição da bateria, dirigir-
se sempre à Rede de Assistência Lancia.
Substituir a bateria por uma do mesmo tipo
(HEAVY DUTY) e com as mesmas características.