tow Lancia Delta 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2012, Model line: Delta, Model: Lancia Delta 2012Pages: 295, PDF Size: 8.76 MB
Page 192 of 295

190W RAZIE AWARII
URUCHAMIANIE SILNIKA
Jeżeli lampka sygnalizacyjna Yw zestawie wskaźników po-
zostanie zaświecona świecąc światłem ciągłym zwróć się na-
tychmiast do ASO Lancia.
URUCHAMIANIE SILNIKA PRZY POMOCY
DODATKOWEGO AKUMULATORA rys. 1
Jeżeli akumulator rozładuje się silnik można uruchomić uży-
wając innego akumulatora o pojemności równej lub nieco
większej od wyładowanego.
rys. 1L0E0074m
Unikaj bezwzględnie – do uruchamiania awaryj-
nego – stosowania prostowników: można uszkodzić
systemy elektroniczne i centralki sterujące funkcja-
mi zasilania i zapłonu silnika.
Ta procedura uruchamiania powinna być wykona-
na przez specjalistę, ponieważ wykonana niepra-
widłowo może spowodować zwarcie elektryczne
o dużym natężeniu. Ponadto elektrolit w akumulatorze jest
trujący i powoduje korozję, należy unikać kontaktu ze skó-
rą i z oczami. Nie zbliżaj się do akumulatora z otwartym
ogniem, zapalonym papierosem i nie powoduj iskrzenia.
Page 193 of 295

W RAZIE AWARII191
4
W celu uruchomienia silnika należy:
❍połączyć bieguny dodatnie (znak + obok bieguna) obu aku-
mulatorów przy pomocy odpowiedniego przewodu;
❍połączyć drugim przewodem biegun ujemny – dodatko-
wego akumulatora z masą E
na silniku lub na skrzyni bie-
gów samochodu, który chcemy uruchomić;
❍uruchomić silnik;
❍gdy silnik uruchomi się, odłączyć przewody w odwrotnej
kolejności.
W przypadku wersji wyposażonych w system Start&Stop,
w celu wykonania procedury uruchomienia za pomocą do-
datkowego akumulatora, patrz opis „System Start&Stop”
w rozdziale „1”.
Jeżeli po kilku próbach silnik nie uruchomi się, nie próbuj da-
lej, ale zwrócić się do ASO Lancia.
OSTRZEŻENIE Nie łącz bezpośrednio biegunów ujemnych
dwóch akumulatorów: ewentualne iskry mogą spowodować
zapalenie i wybuch gazów wydostających się z akumulatora.
Jeżeli dodatkowy akumulator zamontowany jest w innym sa-
mochodzie, należy unikać aby między nim i samochodem
z rozładowanym akumulatorem nie było przypadkowo styka-
jących się części metalowych.URUCHAMIANIE SILNIKA PRZEZ PCHANIE
SAMOCHODU
Unikaj absolutnie uruchamiania silnika przez pchanie samo-
chodu, holowanie lub przy wykorzystaniu pochyłości drogi.
Czynności te spowodują napływ paliwa do katalizatora i je-
go nieodwracalne uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE Gdy silnik nie jest uruchomiony nie dzia-
ła wspomaganie hamulców, ani elektryczne wspomaganie kie-
rownicy (jeżeli występuje), należy więc użyć dużo większej
siły przy nacisku na pedał hamulca oraz przy obrocie kierow-
nicą.
Page 194 of 295

192W RAZIE AWARII
❍folder informacyjny (patrz rys.3), dotyczący szybkiego pra-
widłowego użycia zestawu naprawczego, do przekazania
następnie osobie, która będzie naprawiała przebitą oponę;
❍kompletną sprężarkę D-rys. 2, z manometrem i złączka-
mi, umieszczoną w zestawie;
❍parę rękawic ochronnych znajdujących się w kieszeni bocz-
nej sprężarki;
❍końcówki do pompowania różnych elementów.
W pojemniku, oprócz zestawu szybkiej naprawy, znajduje się
także śrubokręt i hak holowniczy.
rys. 3L0E0076m
ZESTAW SZYBKIEJ NAPRAWY OPON
FIX & GO AUTOMATIC
Zestaw szybkiej naprawy opon Fix&Go automatic umiesz-
czony jest w bagażniku.
Zestaw rys.2 zawiera:
❍butlę A z płynnym uszczelniaczem, wyposażoną w:
– przewód do napełniania B;
– naklejkę C zawierającą napis „max. 80 km/h”, którą na-
leży nakleić w miejscu dobrze widocznym dla kierowcy
(na desce rozdzielczej), po naprawie opony;
rys. 2L0E0075m
Page 195 of 295

W RAZIE AWARII193
4
W przypadku przebicia opony, spowodowanego cia-
łami obcymi, możliwa jest naprawa opony, której
maksymalna średnica przebicia równa jest 4 mm
na bieżniku i na powierzchni toczenia opony.
Przekaż folder osobie, która będzie kleiła oponę na-
prawioną zestawem szybkiej naprawy opon.
Niemożliwa jest naprawa uszkodzeń na bokach
opony. Nie należy stosować zestawu szybkiej na-
prawy opon, jeżeli opona została uszkodzona w wy-
niku jazdy bez powietrza.
W przypadku uszkodzenia obręczy koła (deforma-
cje krawędzi powodujące uchodzenie powietrza),
naprawa nie jest możliwa. Nie wyjmuj obcych ciał
(śrub lub nitów), które znajdują się w oponie.
NALEŻY WIEDZIEĆ, ŻE:
Płynny uszczelniacz zestawu szybkiej naprawy jest skutecz-
ny przy temperaturach zewnętrznych zawierających się po-
między –20 °C i +50 °C.
Płynny uszczelniacz posiada okres ważności.
Nie włączaj sprężarki na czas dłuższy niż 20 mi-
nut. Niebezpieczeństwo przegrzania. Zestaw szyb-
kiej naprawy opon nie jest odpowiedni do ostatecz-
nej naprawy, dlatego naprawiona opona powinna być
użyta tylko tymczasowo
Page 196 of 295

194W RAZIE AWARII
PROCEDURA POMPOWANIA
Ubierz rękawice ochronne dostarczane razem z ze-
stawem szybkiej naprawy opon.
❍Zaciągnij hamulec ręczny. Odkręć kapturek zaworu opo-
ny, wyjmij przewód elastyczny do napełniania A-rys. 4
i wkręć pierścień na zawór opony;
rys. 4L0E0077m
Butla zawiera glikol etylenowy. Zawiera mleczko
kauczukowe: może powodować reakcje alergiczne.
Szkodliwe przy połknięciu. Drażniące oczy. Może
powodować uczulenia przy wdychaniu i kontakcie. Nale-
ży unikać kontaktu z oczami, skórą i ubraniem. W razie
kontaktu należy przemyć natychmiast to miejsce dużą ilo-
ścią wody. W przypadku przedostania się do układu po-
karmowego, nie powinno się prowokować wymiotów, na-
leży przepłukać usta i wypić dużo wody, a następnie
natychmiast skonsultować się z lekarzem. Przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Produkt nie może być
stosowany w obecności astmatyków. Nie wdychaj par pod-
czas operacji wprowadzania i zasysania. Jeżeli wystąpią
reakcje alergiczne skonsultuj się natychmiast z lekarzem.
Butlę przechowuj w odpowiednim miejscu, z dala od źró-
deł ciepła. Płynny uszczelniacz posiada okres trwałości.
Po upłynięciu tego okresu butlę zawierającą płyn-
ny uszczelniacz należy wymienić. Nie wyrzucaj
butli i nie zanieczyszczaj środowiska płynnym
uszczelniaczem. Należy utylizować ją zgodnie z przewi-
dzianymi przepisami międzynarodowymi i lokalnymi.
Page 198 of 295

196W RAZIE AWARII
❍jeżeli natomiast zmierzone ciśnienie wynosi przynajmniej
1,8 bar, przywróć prawidłowe ciśnienie (przy uruchomio-
nym silniku i zaciągniętym hamulcu ręcznym) i kontynuuj
jazdę;
❍skieruj się, jadąc bardzo ostrożnie, do najbliższej stacji ASO
Lancia. ❍jeżeli także w tym przypadku, w ciągu 5 minut od włą-
czenia sprężarki nie osiągnie się ciśnienia przynajmniej
1,8 bar, nie powinno się rozpoczynać jazdy, ponieważ opo-
na jest zbyt mocno uszkodzona i zestaw szybkiej napra-
wy opon nie jest w stanie zagwarantować prawidłowej
szczelności, należy zwrócić się do ASO Fiata.
❍jeżeli opona zostanie napompowana do wymaganego ciś-
nienia podanego w „Ciśnienie oponach„ w rozdziale „6”,
należy natychmiast ruszyć;❍po około 10 minutach jazdy zatrzymaj się i ponownie
sprawdź ciśnienie w oponie, nie zapomnij zaciągnąć ha-
mulca ręcznego;
Naklej naklejkę samoprzylepną w miejscu dobrze
widocznym dla kierowcy, aby zasygnalizować, że
opona została naprawiona zestawem szybkiej na-
prawy. Jedź ostrożnie, szczególnie na zakrętach. Nie prze-
kraczaj 80 km/h. Nie przyspieszaj i nie hamuj gwałtownie.
Jeżeli ciśnienie spadnie poniżej 1,8 bar, nie konty-
nuuj jazdy: zestaw szybkiej naprawy opon Fix&
Go automatic nie jest w stanie zagwarantować pra-
widłowej szczelności, ponieważ opona jest zbyt mocno
uszkodzona. Zwróć się do ASO Lancia.
Page 201 of 295

W RAZIE AWARII199
4
WYMIANA KOŁA
ZALECENIA OGÓLNE
Samochód może być wyposażony (na zamówienie dla wersji/
rynków, gdzie przewidziano), w dojazdowe koło zapasowe.
Operacje wymiany koła oraz prawidłowego użycia podnoś-
nika i dojazdowego koła zapasowego wymagają przestrzega-
nia kilku niżej wymienionych zaleceń.
Zapasowe koło dojazdowe, (dla wersji/rynków,
gdzie przewidziano), jest specyf iczne dla tego mo-
delu samochodu; nie stosuj zapasowych kół dojaz-
dowych z innych modeli w Twoim samochodzie. Zapaso-
we koło dojazdowe może być użyte tylko w przypadkach
awaryjnych. Podczas jazdy z kołem zapasowym zmniejsz
osiągi samochodu do minimum i nie przekraczaj prędkości
80 km/h. Na kole zapasowym umieszczona jest specjalna
naklejka koloru pomarańczowego, na której są podane za-
lecenia jak stosować koło zapasowe i odpowiednie ograni-
czenia stosowania.
Naklejki nie należy absolutnie usuwać lub zasła-
niać. Na dojazdowe koło zapasowe nie wolno ab-
solutnie zakładać żadnego kołpaka koła. Na na-
klejce podane są – w czterech językach – następujące
informacje: UWAGA! T YLKO DO UŻYTKU T YM-
CZASOWEGO! MAKSYMALNIE 80 KM/H! NALE-
ŻY MOŻLIWIE JAK NAJSZYBCIEJ WYMIENIĆ NA
STANDARDOWE KOŁO POJAZDU. NIE ZASŁA-
NIAĆ NINIEJSZYCH WSKAZÓWEK.
Ewentualna zamiana zamontowanych kół (obręcze ze sto-
pu lekkiego, w miejsce obręczy stalowych lub odwrotnie),
pociąga za sobą konieczność wymiany kompletu śrub mo-
cujących na inne o odpowiedniej długości.
Zasygnalizuj zatrzymanie samochodu zgodnie
z przepisami kodeksu drogowego: światła awaryj-
ne, trójkąt ostrzegawczy, itp. Pasażerowie powin-
ni opuścić samochód, w szczególności, gdy samochód jest moc-
no obciążony i poczekać na wymianę koła w takiej odległości,
aby nie stwarzać zagrożenia dla ruchu na drodze. W przy-
padku drogi pochyłej lub nierównej umieść pod kołami kli-
ny lub inne przedmioty służące do zablokowania kół.
Page 202 of 295

200W RAZIE AWARII
Właściwości prowadzenia samochodu, z zamon-
towanym zapasowym kołem dojazdowym, mogły
ulec zmianom. Unikaj przyspieszeń i nagłych ha-
mowań, gwałtownych skrętów i szybkich zakrętów. Trwa-
łość całkowita zapasowego koła dojazdowego jest przewi-
dziana na około 3000 km, po tym przebiegu należy
wymienić oponę na nową tego samego typu. Nie montuj
w żadnym przypadku opon tradycyjnych na obręczy prze-
widzianej dla dojazdowego koła zapasowego. Należy moż-
liwie jak najszybciej naprawić i zamontować wymienio-
ne koło. Nie jest dopuszczalne stosowanie jednocześnie
dwóch lub więcej zapasowych kół dojazdowych. Nie sma-
ruj gwintów śrub przed ich zamontowaniem: mogą się sa-
moczynnie odkręcić.Podnośnik służy tylko do wymiany kół w samocho-
dzie, który jest w niego wyposażony lub w samo-
chodzie tego samego modelu. Jest absolutnie zabro-
nione używanie niezgodne, jak na przykład do podnoszenia
samochodu innego modelu. W żadnym przypadku nie na-
leży używać go do naprawy pod samochodem. Nieprawid-
łowe ustawienie podnośnika może spowodować opadnię-
cie samochodu. Nie używaj podnośnika do podnoszenia
obciążeń większych niż podane na tabliczce znamionowej
podnośnika. Na zapasowe koło dojazdowe nie można za-
kładać łańcuchów przeciwpoślizgowych, dlatego, jeżeli
przebije się opona koła przedniego (koło napędzające), i ko-
nieczne jest założenie łańcucha, wymontuj tylne koło
i przełóż je do przodu, a koło zapasowe zamontuj w miejs-
ce koła tylnego. W ten sposób, mając dwa normalne koła na-
pędzające przednie, można – w sytuacji awaryjnej – za-
montować na nich łańcuchy przeciwpoślizgowe.
Nieprawidłowo zamontowany kołpak koła może
zostać zgubiony podczas jazdy samochodu. Abso-
lutnie nie należy naruszać zaworu do pompowa-
nia. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów między obrę-
czą a oponą. Kontroluj regularnie ciśnienie w oponach
i w dojazdowym kole zapasowym, które powinno być zgod-
ne z wartościami podanymi w rozdziale „6”.
Torba z narzędziami (wersje z HI-FI Bose)
W wersjach wyposażonych w HI-FI Bose przewidziano
torbę z narzędziami umieszczoną w komorze bagażnika.
Torba zawiera:
❍śrubokręt;
❍uchwyt do holowania;
❍klucz do śrub kół;
❍klucz przedłużający do śrub kół;
❍narzędzie do centrowania obręczy ze stopu;
❍podnośnik.
Page 203 of 295

W RAZIE AWARII201
4
DEMONTAŻ GŁOŚNIKA SUBWOOFER
(wersje z HI-FI Bose)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
OSTRZEŻENIE Poniższa procedura dotyczy tylko samo-
chodów wyposażonych w układ audio HI-FI Bose z głośni-
kiem Subwoofer (dla wersji/rynków, gdzie przewidziano).
SUBWOOFER I DOJAZDOWE KOŁO
ZAPASOWE
W celu wymontowania Subwoofera należy wykonać nastę-
pującą procedurę:
❍otworzyć bagażnik, pociągnąć zaczep A-rys. 10 i podnieść
w górę dywanik poszycia;
❍odkręcić urządzenie blokujące A-rys. 8, podnieść Subwoo-
fer i następnie wyjąć przewód połączenia B z poszycia C;❍podeprzeć Subwoofer z boku bagażnika, wyjąć pojemnik
i dojazdowe koło zapasowe;
❍następnie wykonać wymianę koła zgodnie z opisem po-
danym w tym rozdziale.
Po zakończeniu operacji należy:
❍ustawić ponownie pojemnik w gnieździe i podeprzeć na
nim Subwoofer, zwracając uwagę, aby ustawić go zgod-
nie ze wskazaniami znajdującymi się na pojemniku (rys. 9),
tak aby strzałka na podkładce dystansowej była zwrócona
w kierunku jazdy samochodu;
❍położyć przewód B-rys. 8 na poszyciu C, aby uniknąć je-
go zgniecenia. Następnie wkręcić urządzenie blokujące
A-rys. 8. Obniżyć dywanik poszycia bagażnika.
rys. 8L0E0176mrys. 9L0E0177m
Page 204 of 295

202W RAZIE AWARII
WYCIĄGANIE DOJAZDOWEGO KOŁA
ZAPASOWEGO
Należy pamiętać, że:
❍masa podnośnika wynosi 1,76 kg;
❍podnośnik nie wymaga żadnej regulacji;
❍podnośnika nie wolno naprawiać; w przypadku uszko-
dzenia należy wymienić go na nowy, oryginalny;
❍nie należy używać żadnych innych narzędzi do obraca-
nia, poza korbką zamontowaną w podnośniku.
Aby wymienić koło, należy:
❍zatrzymać samochód tak, aby wymiana koła w samocho-
dzie nie powodowała zakłóceń w ruchu na drodze i moż-
na ją było wykonać bezpiecznie. Teren powinien być moż-
liwie płaski i wystarczająco twardy;
❍wyłączyć silnik i zaciągnąć hamulec ręczny;
❍włączyć bieg pierwszy lub wsteczny;
❍podnieść dywanik podłogi komory bagażnika za pomocą
odpowiedniego uchwytu A-rys. 10 (w obecności podwój-
nej komory ładunkowej podnieść górną półkę i następnie
dywanik podłogi);
❍odkręcić śrubę blokującą B-rys. 10;
❍wyjąć pojemnik z narzędziami C i umieścić w pobliżu ko-
ła, które będzie wymieniane;
❍wyjąć dojazdowe koło zapasowe D-rys. 10;
❍aby wymontować kołpak koła użyć śrubokrętu z wyposa-
żenia, podważając go w odpowiedniej szczelinie na ob-
wodzie zewnętrznym;
rys. 10L0E0081m